«We Ship It!»

Перевод
R
Завершён
157
переводчик
Tutta бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
62 страницы, 15 616 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
157 Нравится 47 Отзывы 37 В сборник

Арья и Джендри — Постканон

Настройки

***

      — Я не надену платье! — заявила Арья. — Я категорически отказываюсь! Санса! Ты меня слушаешь? Я не намерена выряжаться как кукла ради этого Цареубийцы и сестриной подстилки. Ни за что!       Санса вскинула бровь и продолжила орудовать иглой над серым бархатным платьем.       — Санса! — вновь начала Арья. — Я не надену платье. Слушай же, слушай! — она помахала рукой перед лицом своей невероятно спокойной старшей сестры. — Я убийца, тренированная Безликими из Браавоса. Я убила больше людей, чем смогу сосчитать, я в одиночку покончила с домом Фреев и сражалась в Битве Долгой Ночи. Седьмое пекло, я ни за что не напялю платье, и ты меня не заставишь!       Никто не удивился, что в итоге Арья облачилась в платье. Могучая воительница чувствовала себя немного лучше от того, что Санса запустила когти и в Бриенну. На невесте было простое, но элегантное платье из синего бархата с меховой оторочкой и символами ее дома, вышитыми на лифе и рукавах. Арья должна была признать, что ее сестра довольно умела — Бриенна выглядела очень мило. Она задумалась о том, сколько потребовалось служанок, чтобы удержать леди-рыцаря, пока Санса собирала и закалывала ее волосы.       Для Арьи их понадобилось ровно шесть.       — Так, так, так, — раздался рядом изумленный голос. — Ну разве ты не красавица.       Арья обернулась и обнаружила рядом с собой ухмыляющегося Джендри. Она грозно зыркнула на него.       — Не смей называть меня красавицей, — прорычала она.       Джендри лишь насмешливо приподнял бровь.       — Отчего юная леди не в духе?       — Ну, во-первых, Санса не позволила мне выпотрошить Цареубийцу и скормить его внутренности собакам. А теперь она заставила меня надеть платье на его паскудную свадьбу! — Арья приподняла тяжелый подол. — Я выгляжу как идиотка.       — Ты выглядишь очаровательно, — успокаивающее промолвил Джендри, но затем его взгляд метнулся к ее лицу. — По крайней мере, сзади. От твоего вида спереди молоко киснет.       — Ты бы тоже был недоволен, если бы тебе пришлось смотреть как человек, которого ты глубоко уважаешь, добровольно отдается Ланнистеру.       — Ну, мне не пришлось. Как гордый представитель простого люда я не был допущен на церемонию. Но зато я могу остаться на пиру и напиться допьяна.       — Звучит весело, — сказала Арья, она казалась несчастной. — А я застряну за Высоким столом. Я бы с радостью присоединилась к вам, но Санса твердит, что это мой долг.       — У каждого из нас есть свой долг, — заметил Джендри. — Мне, наверное, весь вечер придется присматривать за Тормундом, чтобы он не наделал глупостей.       — О, не нужно ему мешать, — оживилась Арья. — Мне нравится, когда Тормунд дурачится.       — Понимаю, что мы все без ума от того, как Тормунд выставляет себя идиотом, — согласился Джендри, — но он может напасть на жениха и попытаться украсть невесту.       — Пусть попробует, — мрачно пробормотала Арья, хватаясь за рукоять своего меча.       Джендри вздохнул.       — Бедный Тормунд.       — Бедный Тормунд?! — повысила голос Арья. — Бедная Бриенна, это ей приходится терпеть его похотливые взгляды.       — Ему трудно переживать эту свадьбу. Он не может взять в толк, почему леди Бриенна выбрала сира Джейме.       — Как и я, — отозвалась Арья. — Не то чтобы я хотела, чтобы она выбрала Тормунда. Зачем ей вообще выходить замуж?       — Ты поймешь, когда станешь старше, — сказал Джендри.       — Сомневаюсь, — хохотнула Арья.       Она нахмурилась, поймав на себе его тоскливый взгляд, и тут же постаралась подавить трепет в животе, возникший вслед за этим. Джендри пожал плечами.       — Какая досада, — ответил он и направился прочь. — Прибереги для меня танец! — бросил он через плечо.       Арья поймала себя за тем, что разглаживает юбки. Она задумалась, не шутил ли Джендри, приглашая ее потанцевать.       Хотя не то чтобы ей было до этого дело!
157 Нравится 47 Отзывы 37 В сборник