Волчье сердце

PG-13
Завершён
47
автор
Mike Logish бета
Размер:
99 страниц, 37 565 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 58 Отзывы 15 В сборник

Эпилог

Настройки
Примечания:
После событий прошлой ночи в лесу и предотвращения неудачного переворота генерала Оливера Кромвеля жители Лондона всё ещё находились под впечатлением волчьего благословения и ждали возвращения короля. Одни считали, что король уничтожил сноволков и освободил их души от проклятия. Другие полагали, что ему удалось заключить мир со зверями, а ночная песня стала благословением нового союза между людьми и лесом. Но день тянулся мучительно долго. Король так и не вернулся. — Убили его, — шептались крестьяне. По городу поползла тревога. Кто-то говорил, что трон займёт принц Робин — законный наследник. Но после вчерашних событий на площади о нём тоже ничего не было слышно. Наконец городские ворота медленно распахнулись. Однако в город вошёл не отряд солдат и не королевский кортеж. По дороге катилась старая телега, украшенная цветами. Белый конь с длинной гривой был увит венками, словно для свадьбы. Цветы украшали и саму телегу, накрытую белым полотном. Толпа ахнула. На телеге сидел сам король Билл. Без привычных церемоний и фанфар он въехал в столицу как простой человек. Рядом с ним находилась красивая женщина в светлом балахоне. Её белоснежные волосы украшал венок из лесных цветов. Возле них сидели Робин и Эйшлин. Жители последовали за телегой к центральной площади. По приказу Билла солдаты быстро убрали всё, что осталось после несостоявшейся казни сноволчицы. Исчезла клетка, убрали покрывало и разорванный флаг с изображением всадника, убивающего волка. Когда телега остановилась возле трибуны, Билл помог женщине спуститься. Следом сошли Робин и Эйшлин. Площадь быстро заполнилась людьми. Многие сразу узнали в лесной девочке ту самую дикарку, которая устроила переполох накануне. Билл поднял руку. Толпа мгновенно стихла. — Этой ночью было совершено покушение на мою жизнь, — громко произнёс король. По площади пробежал тревожный шёпот. — Заговор возглавил человек, которому я доверял больше многих. Генерал Оливер Кромвель. Он предал корону, честь и попытался убить своего короля. Люди недоумённо переглядывались, ожидая увидеть предателя в цепях. Но Билл продолжил: — Кромвель был побеждён. А мою жизнь спасли те, кого мы долгие годы называли чудовищами. Король указал на женщину и Эйшлин. Фрейя стояла спокойно и смотрела на людей без ненависти. Даже на тех, кто ещё недавно желал ей смерти. — Эта сноволчица подарила мне второй шанс на жизнь, — сказал Билл. — Поэтому с этого дня я отменяю указ об охоте на волков. Толпа замерла. — Отныне волки и жители леса — наши друзья. На площади воцарилась тишина. Однако радовались не все. Многие смотрели на Фрейю и Эйшлин с опаской. Кто-то отворачивался, кто-то шептал детям держаться подальше от сноволков. Слишком долго люди слышали истории о лесных чудовищах, чтобы забыть их за один день. Фрейя замечала эти взгляды, но не отвечала злобой. Эйшлин тоже старалась не обращать внимания. Они понимали: доверие не рождается по приказу короля. А затем раздались первые радостные крики. Толпа взорвалась ликованием. Робин смотрел на происходящее и едва верил своим глазам. Ещё недавно он пытался защитить Эйшлин и стаю от гнева собственного отца. Теперь же тот сам объявлял мир между двумя народами. Эйшлин улыбнулась ему. Робин ответил той же улыбкой. После выступления перед королём привели заговорщиков. Среди них оказался советник Вальтер и несколько сторонников Кромвеля. Сначала Билл хотел приговорить их к смерти. Но Фрейя остановила его. Она попросила не отвечать новой жестокостью на старую. После долгого раздумья король смягчил приговор и отправил виновных на каторжные и общественные работы. Генералам Генри Айртону и Чарльзу Флитвуду, продолжавшим военную кампанию против Шотландии, было отправлено послание о прекращении войны. Если же они поднимут меч против короны, их ждёт та же участь, что и остальных заговорщиков. Билл наконец понял простую истину: настоящее величие рождается не из завоеваний, а из единства. Эйшлин, выросшей среди лесов, новая жизнь давалась непросто. Служанки обучали её этикету, помогали с одеждой и причёской. Сначала всё это казалось странным и неудобным. Она привыкла жить среди деревьев и полагаться только на себя. По воле короля девочка начала учиться читать, писать и считать. Когда Эйшлин впервые написала своё имя, буквы вышли кривыми и разными по размеру. Девочка долго смотрела на лист. А потом улыбнулась так, словно победила огромного медведя. Робин ещё неделю дразнил её этим листком. Учёба давалась нелегко, но постепенно Эйшлин втянулась. А когда выдавалась свободная минута, убегала в лес. Там её по-прежнему ждала стая. После таких прогулок платья неизменно превращались в лохмотья, а волосы вновь запутывались в листьях и ветках, к большому огорчению служанок. Робин продолжал тренироваться. Но теперь не ради завоеваний. Он хотел защищать своё королевство, свою семью и свою стаю. В свободное время принц упражнялся в стрельбе вместе с соколом Мерлином, но уже не как охотник — просто ради удовольствия. Освободившись от государственных забот, Билл всё чаще гулял по лесу вместе с Фрейей. Впервые за долгие годы он мог любоваться его красотой без ненависти и страха. Фрейя рассказывала истории своего народа и открывала королю тайны древней магии. Иногда по ночам они принимали волчий облик и бежали через лес под светом луны. Однажды Фрейя привела Билла к месту, где покоилась Аделиада. На могиле лежал белый камень. На нём была высечена спящая женщина со сложенными на груди руками. По сторонам лежали каменные цветы, а над ней раскрывались большие ладони, словно сама судьба бережно держала её в своих объятиях. Увидев могилу, Билл не смог сдержать слёз. Столько лет поисков. Столько лет боли. А всё это время она покоилась здесь. Фрейя осталась в стороне. Король опустился на колени. Он просил прощения. За то, что не спас её. За ошибки. За боль, причинённую сыну. Слеза упала на землю. И в тот же миг камень мягко засветился. Словно сама Аделиада услышала его. Билл почувствовал не тоску. Тепло. То самое тепло, которое когда-то дарила ему любимая жена. Рядом тихо опустилась Фрейя и обняла его за плечи. Тогда король понял: Аделиада не хотела бы видеть его одиноким до конца жизни. Она пожелала бы ему счастья. Прошли месяцы. Билл всё чаще ловил себя на том, что ждёт новых встреч с Фрейей. Рядом с ней боль утраты не исчезала, но переставала быть невыносимой. Прошёл год. И тогда Билл и Фрейя сыграли свадьбу. Для Фрейи этот день тоже был непростым. Ещё несколько лет назад она скрывалась в лесу от охотников и спасала дочь от людей. Теперь те же люди приветствовали её как королеву. Иногда ей казалось, что это сон. Сноволчица стала новой королевой Англии. Билл издал новый закон, позволяющий сноволкам и людям жить рядом на равных правах. Не все приняли эту новость одинаково. Одни встречали решение короля радостными криками, другие смотрели настороженно. Слишком долго людей учили бояться волков, чтобы страх исчез за один день. Со временем в Лондон начали приходить путники из далёких земель. На первый взгляд это были обычные семьи, ничем не отличавшиеся от остальных жителей королевства. Но многие из них оказывались сноволками. Несколько дней спустя на городской рынок пришёл старый сноволк в человеческом облике. Люди расступались перед ним, опасливо провожая взглядами. Но одна пожилая торговка молча протянула ему яблоко. Старик замер от удивления. — Добро пожаловать домой, — сказала женщина. Страх не исчез за один день. Но именно с таких маленьких поступков начинался мир. Постепенно таких случаев становилось всё больше. Однажды молодой сноволк поскользнулся возле пристани и сильно поранил ногу. Люди вокруг сначала лишь наблюдали, не решаясь подойти. Затем один старый рыбак молча снял с плеча плащ, перевязал рану и помог незнакомцу подняться. — Кровь у тебя такая же красная, как у всех нас, — проворчал старик. Сноволк ещё долго не мог подобрать слов благодарности. Именно тогда многие впервые поняли: страх начинает исчезать не после указов, а после добрых поступков. Теперь им больше не нужно было скрываться от охотников. Они могли открыто жить среди людей. Неподалёку от Лондона постепенно выросло первое поселение сноволков. Его жители не отгораживались от людей высокими стенами. Наоборот, они торговали, помогали в ремесле и делились знаниями о лесе. Со временем многие перестали видеть разницу между соседями по деревне и бывшими обитателями чащи. Среди тех, кто чаще других бывал в новом поселении, оказался лесоруб Шон. В те времена, когда большинство людей видело в сноволках лишь чудовищ, он относился к ним иначе. Шон судил не по слухам и страшным историям, а по поступкам. Поэтому со временем между лесорубом и жителями поселения возникло настоящее доверие. Он привозил древесину и инструменты, помогал строить новые дома, а сноволки делились с ним знаниями о лесе и помогали в работе. Многие удивлялись, видя, как Шон спокойно сидит у костра среди тех, кого ещё недавно боялось всё королевство. Но сам лесоруб лишь пожимал плечами. — Я всегда говорил: не важно, человек ты или сноволк. Важно, какое у тебя сердце. И каждый раз после этих слов у костра становилось чуть тише, и Шон смотрел, как дети играют неподалёку. Тогда он понял, что лес, которого люди когда-то боялись, наконец стал для всех настоящим домом. Всё больше людей начинали относиться к сноволкам так же, как Шон. Именно благодаря им мир между двумя народами постепенно превращался в обычную жизнь. Эйшлин была счастлива. Она больше не чувствовала себя последней представительницей своего народа. Позже по инициативе Робина и Эйшлин появилась первая школа, где вместе учились человеческие дети и юные сноволки. Старые предрассудки ещё вспыхивали между учениками, но с каждым годом их становилось всё меньше. Те, кто рос рядом друг с другом, уже не видели врагов там, где их когда-то видели взрослые. В первый день занятий человеческий мальчишка и юный сноволк подрались из-за старых предрассудков. Через неделю они уже сидели за одной партой. Со временем при дворе появился новый совет. За одним столом собирались дворяне, ремесленники и представители сноволков. Споры случались часто, но впервые решения принимались сообща. Королевство училось жить как единый народ. На первом заседании нового совета спорили до глубокой ночи. Голоса становились всё громче, однако впервые за долгие годы никто не потянулся к оружию. Шли годы. Менялось королевство, менялись и его правители. Однажды вечером Робин и Эйшлин сидели на крепостной стене и смотрели, как солнце медленно скрывается за лесом. — Когда-нибудь всё это станет твоим, — тихо сказала Эйшлин, кивнув на город. — Нашим, — поправил её Робин. Девушка улыбнулась. Некоторое время они молчали. — А если однажды люди снова начнут бояться сноволков? — спросила она. — Тогда мы напомним им, почему заключили этот мир. Эйшлин посмотрела на него долгим взглядом. — Ты всегда так уверен? — Нет. — Тогда почему не боишься? Робин задумался. — Потому что знаю, что ты рядом. Впервые за долгое время Эйшлин смутилась и отвела взгляд. А Робин неожиданно понял, что больше не представляет своей жизни без неё. Робин и Эйшлин давно перестали быть детьми. Они выросли и готовились однажды принять на себя бремя управления королевством. В глазах Робина Эйшлин уже не была той лесной дикаркой, которую он когда-то встретил на опушке. Перед ним стояла красивая и мудрая девушка. Её улыбка согревала душу, как тогда, в лесу много лет назад, а небесно-голубые глаза словно говорили с ним без слов. Со временем дружба превратилась в нечто большее. Между ними возникла крепкая связь, которую не могли разрушить ни годы, ни испытания. Иногда Фрейя наблюдала за Робином и Эйшлин со стороны. Ей было трудно поверить, что та маленькая девочка, которую она когда-то прятала в лесу от охотников, теперь готовится стать королевой. Когда пришло время свадьбы, уже постаревший Билл провозгласил Робина новым королём, а Эйшлин — новой королевой. Накануне коронации Билл и Робин долго стояли на балконе замка. Они почти не говорили. Слова были уже не нужны. Когда-то между ними лежали обиды и непонимание. Теперь рядом стояли отец и сын, сумевшие пройти этот путь вместе. В тронном зале, Билл снял корону и надел её на голову сына. На мгновение старый король задержал руки на плечах Робина. Перед глазами пронеслась вся его жизнь. Войны. Потери. Ошибки. Когда-то он мечтал оставить после себя великую империю. Теперь же смотрел на сына, которому доставалось королевство без войны. Люди и сноволки жили бок о бок. Робину не нужно было завоёвывать мир. Он уже получил нечто более ценное. И тогда Билл понял: это и была его самая большая победа. Билл поднял взгляд на зал. Люди и сноволки стояли рядом, не разделённые страхом или ненавистью. И впервые за всю жизнь король почувствовал настоящий покой. Когда-то Робин мечтал уничтожить всех волков. Теперь рядом с ним стояла Эйшлин. А за стенами замка жили люди и сноволки. Мир, который они построили вместе. В тот же вечер празднование продолжалось до самой ночи. Ночью молодая пара в волчьем облике вошла в лес. Возле водопада, неподалёку от старого логова Фрейи и Эйшлин, их ожидала вся стая и прибывшие из разных земель сноволки. Навстречу молодожёнам вышел старейшина. В человеческом облике он выглядел немощным стариком с длинной белой бородой. В руках старец держал деревянный посох, а его тёмно-коричневая мантия была украшена множеством браслетов и амулетов. Старейшина благословил молодых. Волчья стая приветствовала нового короля, а свадьба стала символом союза двух народов. Для королевства началась новая эпоха. В честь свадьбы был устроен первый Праздник Единства. Люди и сноволки собрались вместе на большой поляне у леса. Звучала музыка, горели костры, а дети двух народов играли друг с другом так, словно никогда не существовало старой вражды. Для старшего поколения это было чудом. Для младшего — обычной жизнью. Во время одной из прогулок по лесу Эйшлин показала Робину место, где они встретились впервые. Старое дерево всё ещё стояло на опушке. — Помнишь? — спросила она. — Конечно. — Тогда я думал, что ты чудовище. — А я думала, что ты глупый принц. Они рассмеялись. Прошло время, и у новых правителей родились дети — мальчик и девочка. Сына назвали Уильямом в честь прадеда Робина — мудрого и отважного короля. Дочь получила имя Эвелин. Её волосы переливались необычным бело-золотистым оттенком, словно в них соединились краски двух прекрасных цветов, доставшихся от отца и матери. Робин и Эйшлин учили детей волчьим традициям и королевским обычаям. В тёплые дни семья часто уходила в лес. Освободившись от дворцовых забот, они беззаботно бегали среди деревьев, подставляя морды прохладному осеннему ветру. Робин наблюдал, как дети играют возле пруда. Рядом к нему прижалась Эйшлин. Они посмотрели друг другу в глаза. Их морды соприкоснулись в нежном поцелуе. Перед ними простирался бескрайний лес. А неподалёку звучала волчья песня — её выводили их дети, наполняя древний лес радостью новой жизни.
Примечания:
47 Нравится 58 Отзывы 15 В сборник