Психология для Северуса

R
Завершён
0
автор
Размер:
58 страниц, 25 806 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 12

Настройки
Снег мягко ложился на подоконники Хогвартса. В замке стояла тихая предпраздничная суета — ученики украшали коридоры, преподаватели обсуждали последние приготовления к балу. А в кабинете директора царила редкая тишина. Северус стоял у камина, в руках — небольшой фиал с прозрачным зельем, светящимся мягким серебристым сиянием. Посмотрев на время он накинул на плечи теплую праздничную мантию и направился в большой зал. Спускаясь по лестнице он замечал множество студентов которые уже предвкушали праздник на встречу ему шли близнецы Уизли. — Сэр, — почти одновременно произнесли близнецы Уизли, преграждая ему путь с самыми невинными лицами, на какие только были способны. Северус приподнял бровь. — Если вы сейчас предложите взорвать ёлку ради эффекта фейерверка — я вас исключу. Без права апелляции. — Что вы, профессор, — хором ответили они, — мы теперь примерные выпускники! Только хотели узнать, правда ли, что сегодня на балу будет настоящий лёд под ногами? Снейп посмотрел на них долгим взглядом. — Это не лёд, а чары стабилизации поверхности. Хотя если кто-то из вас поскользнётся — я не стану мешать естественному отбору. Близнецы расплылись в одинаковых ухмылках. — Вы стали мягче, сэр. Прямо не узнать нашего директора. Северус чуть усмехнулся уголком губ. — Это иллюзия. Исчезнет ровно в полночь. — Постойте, — произнёс Северус, когда близнецы уже собрались уходить, обменявшись заговорщицкими взглядами. Близнецы обернулись мгновенно. — Да, сэр? Северус сделал паузу, как будто взвешивая собственное решение. — У вас ведь остались... эти ваши изобретения. Те, что вы, разумеется, не храните в замке, нарушая все правила безопасности. Фред с Джорджем переглянулись, притворно возмущённые. — Сэр, вы же знаете, мы теперь законопослушные! — Конечно, — с сухой иронией ответил Северус. — Поэтому я хочу поручить вам совершенно законное дело. Близнецы округлили глаза. — Мы вас слушаем. Северус скрестил руки. — Сегодня, когда бал подойдёт к концу, я хочу, чтобы над Хогвартсом взмыл салют. Не обычный — волшебный. Без разрушений, без дыма и без угрозы поджечь башню Гриффиндора. Фред улыбнулся. — Вы хотите, чтобы мы сделали шоу? — Я хочу, чтобы ученики запомнили этот вечер как символ мира, — тихо сказал Северус. — И если кто-то может превратить праздник в чудо — это, к сожалению, вы. Джордж театрально приложил руку к сердцу. — Сэр, это, пожалуй, первый раз, когда директор Хогвартса просит нас что-то взорвать. — Не взорвать, — холодно уточнил Снейп, — а осветить небо. Разницу вы должны уловить. Близнецы синхронно поклонились. — Сэр, вы не пожалеете. Пройдя в большой зал он сел по центру стола на свой трон. Большой зал Хогвартса был залит мягким светом. Ученики ужинали, за столами звучал тихий смех — редкое, мирное мгновение перед праздником. Близнецы Уизли сидели рядом с группой старшекурсников, обсуждая, какой сюрприз приготовят на бал. Двери распахнулись. На пороге стоял Люциус Малфой. Он выглядел непривычно бледным, мантия промокла от снега. Северус, сидевший во главе преподавательского стола, сразу поднялся. Малфой поймал его взгляд — и лёгким движением головы показал, что разговор не терпит отлагательств. В зале на мгновение стало тише: редкий случай, когда Люциус Малфой входил в Хогвартс без приглашения. Северус вышел ему навстречу, и они отошли к стене, где горели факелы. Разговор был коротким, почти шёпотом. Близнецы, обменявшись быстрым взглядом, переглянулись. — Что-то не так, — прошептал Фред. — Определённо, — ответил Джордж. Северус чуть подался вперёд. Его лицо побледнело. Он произнёс короткое: — Ты уверен? Люциус кивнул. — Они уже близко. Пожиратели. Остатки. Лес кишит ими. Северус медленно выдохнул и посмотрел на дверь зала — туда, где за столами сидели ученики. — Благодарю, Люциус. Я разберусь. Он развернулся и быстро направился к выходу. Близнецы тут же вскочили со своих мест и выскользнули следом. — Джордж, это не просто визит, — шепнул Фред. — Он ушёл слишком быстро. — Думаю, нам стоит сказать Макгонагалл, — ответил тот. Через несколько минут они вбежали в учительскую. Минерва подняла глаза от чашки чая, удивлённая их видом. — Мистеры Уизли? Что на этот раз? — Профессор, — выдохнул Фред, — возле замка… пожиратели. Мы слышали, как Малфой сказал об этом директору. Он ушёл прямо туда! Минерва побледнела. — Сколько их? — Не знаем, — ответил Джордж, — но он не взял никого с собой. Одри, сидевшая за столом с бумагами, вскочила. — Один? В такой ситуации?.. Минерва мгновенно собралась. — Флитвик — поднимите внешнюю защиту. Помните: без паники среди учеников. Одри, со мной. Если он решил выйти за стены — мы должны его остановить. Одри кивнула, сердце гулко стучало в груди. Она знала — Северус снова идёт навстречу опасности. Но на этот раз она не собиралась позволить ему быть одному. Снег падал всё гуще, окутывая башни Хогвартса белым саваном. В воздухе стоял ледяной ветер, в котором слышалось что-то чужое — будто сама ночь затаила дыхание. Северус Снегг стоял у самой границы защитного купола. Тонкая пелена чар мерцала перед ним прозрачной стеной — холодное, колышущееся сияние. За ней, в темноте, виднелись смутные силуэты. Он видел их. Пятеро, может, шестеро. Остатки армии, которой больше не было. На их плащах блестел снег, на запястьях — чёрные метки, поблекшие, но всё ещё жгущие кожу. — Пришли закончить то, что не смогли, — произнёс он почти спокойно. Защитный купол слегка задрожал, когда первый из пожирателей бросил в него заклинание. Огненный след рассыпался искрами, не причинив вреда. Северус не двинулся. Он стоял прямо, мантия развевалась на ветру. Пальцы медленно коснулись рукояти палочки. — Здесь вы не пройдёте, — сказал он тихо, но голос звучал так, что ветер будто отступил. Ещё одно заклинание — и снова вспышка на границе. Снег таял под жаром магии, и вновь замерзал, превращаясь в ледяные кристаллы. Северус сделал шаг вперёд, не переступая купола. Силуэты на другой стороне остановились. В их движениях не было решимости — только отчаяние. — Всё кончено, — сказал он. — Лорд мёртв. Война закончена. Вы живёте прошлым, которого больше нет. - Ты предатель! - закричал один с них - Слабо выйти за пределы купола что ты прячешься. За ответом был дикий крик и вспышка зелёного света. Заклинание ударило в барьер, ослепительно сверкнув, — и рассыпалось. От удара Северус пошатнулся, но устоял. Именно в этот миг за его спиной раздались шаги. Одри. Минерва. Несколько преподавателей. — Северус! — крикнула Одри. — Назад! Он не обернулся. — Они не прорвутся. Защита держит. — Но если они попытаются пробиться... — начала Минерва, но он поднял руку. — Тогда они столкнутся не с директором, — произнёс он хрипло. — А с тем, кого они сами создали. - Ты боишься нас! - один с них подошел настолько близко к нему что мог дотронуться к нему если бы не защитный купол На миг в его взгляде мелькнул прежний Северус — холодный, безжалостный, готовый стоять до конца. Северус сделал резкий шаг на встречу пожирателям. - Ошибаешься Малькольм - Он спокойно прошел дальше - Северус! - Крикнула Миневра - Что ж ты не наступаешь сейчас - Северус был спокоен Пожиратели колебались. Один за другим они начали отступать в темноту леса, растворяясь в снегопаде. Когда последний силуэт исчез, Северус наконец опустил палочку. Барьер мягко засветился и стабилизировался, вновь став прозрачным и спокойным. Он стоял молча, пока дыхание не выровнялось. Снег ложился на его плечи, таял и стекал каплями. Одри подошла ближе, её голос был тихим: — Они ушли. — Да, — кивнул Северус. — Но ненависть не умирает вместе с тем, кто её породил. Её нужно учить отпускать. Он повернулся к ней. В её взгляде было всё — тревога, облегчение, уважение. И, может быть, что-то большее. - Римус можешь зайти ко мне сегодня? - Северус обратился к бледному Люпину

***

Северус сидел в своем кабинете ожидая. Через несколько минут дверь отворилась. На пороге появился Римус Люпин — усталый, но всё такой же сдержанно-добродушный, каким Северус помнил его много лет. — Ты просил прийти, Северус? — спросил он, осторожно прикрывая за собой дверь. Северус молча кивнул и указал на кресло. Римус сел, а потом с лёгкой улыбкой добавил: — Надеюсь, это не насчёт моей привычки пить слишком много чаю в учительской. — Нет, — сухо ответил Снейп. — Речь… о тебе. Он поставил фиал на стол. Свет от камина отразился в стекле, и жидкость внутри заискрилась, будто в ней отражалась сама луна. — Что это? — Римус нахмурился. — Результат трёх месяцев работы, — произнёс Северус тихо. — Это зелье может стабилизировать твоё состояние. Не просто подавить превращения, как “Оборотное зелье”… а остановить их. Полностью. На лице Люпина застыло выражение, в котором смешались недоверие и надежда. — Ты… хочешь сказать, что я могу стать… человеком? — Да. Без боли. Без страха. — Северус говорил ровно, но в его голосе звучало что-то большее, чем профессиональная гордость. — Если оно сработает. Повисла долгая тишина. Пламя в камине потрескивало, а за окнами кружился снег. — Почему ты это сделал, Северус? — тихо спросил Римус. — После всего, что было… после всех лет ненависти? Северус опустил взгляд на фиал. — Потому что слишком долго создавал вещи, которые разрушали. Пришло время создать хоть что-то, что сможет исцелить. Люпин долго смотрел на него, потом тихо сказал: — Я не знаю, что сказать. — Ничего не говори, — резко, но не грубо ответил Снейп. — Просто… доверься мне. Один раз. Римус поднялся, подошёл ближе и осторожно взял фиал. — Если ты прав… это изменит всё. — Если я ошибся, — ответил Северус, — ты просто выпьешь безвредный эликсир. Но я не ошибся, Римус. Не в этот раз. Их взгляды встретились. Не враги. Не бывшие противники. Просто двое мужчин, уставших от войны и готовых поверить, что чудо всё же возможно. Римус кивнул. — После бала, — сказал он. — Я попробую. Северус чуть кивнул в ответ. Когда дверь закрылась, он остался стоять у камина, глядя на огонь. Впервые за долгие годы он почувствовал, что делает нечто действительно правильное.

***

Все студенты и преподаватели уже собрались в Большом зале, который сиял, отражая свет сотен свечей. Зачарованный снег тихо кружился под высоким потолком, и воздух был пропитан ароматом имбирного печенья. Гул голосов и смех наполняли просторное помещение, создавая атмосферу праздника. Затем двери распахнулись, и на пороге появился Северус Снейп. Сегодня он был в строгом черном смокинге, который идеально сидел на его высокой, худощавой фигуре, подчеркивая осанку. Рядом с ним, словно яркая звезда на фоне темного неба, стояла Одри. На ней было яркое, но элегантное платье, которое так шло к ее светлым волосам. Их появление произвело настоящий фурор. Директор всегда избегал излишнего внимания, а тут — он вместе с Одри. Все взгляды были прикованы к ним. Они прошли через толпу, обмениваясь тихими репликами, и подошли к столу преподавателей. Снейп поднял руку, призывая к тишине. Гул голосов стих, и все взгляды обратились к нему. — Добрый вечер, — начал он, и его низкий голос разнесся по всему залу. — Сегодня мы собрались, чтобы отметить праздник, который напоминает нам о надежде, доброте и свете, который мы все ищем, особенно после пережитых нами трудностей. Пусть этот вечер станет для вас не просто балом, а возможностью найти покой и радость в сердцах друг друга. Наслаждайтесь. Когда Снейп закончил свою речь, заиграла музыка, и зал наполнился танцующими парами.У стола преподавателей послышались тихие разговоры. — Ты видел, как он выглядел? — прошептала Профессор Спраут Профессору Флитвику. — Он действительно изменился. — Да, — ответил Флитвик. — И Одри выглядит просто великолепно. Они очень хорошо смотрятся вместе. Тем временем ученики тоже не могли скрыть своего восторга. — Ты это видел? — шептал Гарри Рону. — Снейп в смокинге! — И она с ним, — прошептал Рон в ответ. — Похоже, он действительно изменился. Но среди всеобщего веселья, двое рыжих парней — Фред и Джордж Уизли — не могли остаться в стороне. Они находились в одном из углов зала, переговариваясь между собой. Как только Снейп проходил мимо них, над его головой, словно из ниоткуда, появились крошечные, блестящие пузырьки. Они весело лопались, издавая тихий звук, похожий на смех. Снейп, не сменив выражения лица, медленно обернулся и пронзил взглядом двух шутников, которые тут же сделали вид, что ничего не произошло, и увлеклись танцем. Сириус Блэк, который стоял недалеко от них, наблюдал за всем этим, и на его лице было сложное выражение. Он видел, как Одри улыбается Снейпу, как они разговаривают, и в его глазах вспыхнула тень старой, привычной ревности. Это была та самая ревность, которую он испытывал еще в школьные годы, но теперь она была окрашена горьким привкусом потери и сожаления. Он, конечно, понимал, что времена изменились, но его сердце все еще держалось за прошлое. — Потанцуем, Одри? - Наступила ошеломлённая тишина. Все взгляды были прикованы к ним. Одри, едва заметно улыбнувшись, вложила свою руку в его. Они вышли на танцпол. Снейп, который, как оказалось, умел танцевать, повел ее в вальсе. — Я думала, что вы не умеете танцевать, — сказала Одри, глядя на него. — Многие вещи, которые я делаю, кажутся людям невозможными, — ответил он, не отрывая взгляда от нее. — Но это не значит, что они таковыми являются. Наступила тишина, пока они медленно кружились в танце. Все остальные пары поспешно отошли, освободив для них место. Но не надолго. Ученики, вдохновленные их примером, начали присоединяться к танцу. Сначала Гарри и Джинни, затем Рон и Гермиона, и вскоре весь зал закружился в вихре вальса. Восторг учеников достиг своего апогея, и некоторые из них начали тихо аплодировать, а остальные — просто смотрели, не в силах оторвать взгляд. Этот танец был не просто танцем. Это было событие, которое навсегда войдет в историю Хогвартса. А тем временем, Сириус, наблюдая за ними, тихо улыбнулся. Он больше не чувствовал горечи, а лишь... надежду. Надежду на то, что даже после всего, что они пережили, в их жизни все еще есть место для чего-то хорошего. И эта мысль была куда более приятной, чем любая обида. Музыка вальса постепенно затихла, и Северус Снейп с Одри вернулись к столу преподавателей. Шум голосов возобновился, но теперь в нём слышались не просто обсуждения, а восхищённые перешёптывания. Все ещё были под впечатлением от увиденного. Снейп, не сходя с места, кивнул в сторону близнецов Уизли, стоявших в углу. Фред и Джордж, переглянувшись, с подозрительными улыбками подошли к нему.— Мистера Уизли, — начал Снейп, и его голос был низким и ровным. — Кажется, вы забыли о своей... основной обязанности на сегодня. Близнецы удивлённо уставились на него. — Но, сэр, мы же уже... — начал Фред. — ...подшутили над вами, — закончил Джордж. — Я говорю о более грандиозном финале, — сказал Снейп. — О том, о чём мы договаривались. Фред и Джордж застыли, их лица постепенно расплылись в широких улыбках. Они поняли, что Снейп не шутит. — Сейчас, сэр! — в один голос ответили они, и их глаза загорелись озорным блеском. Снейп снова поднял руку, призывая к тишине. — Дорогие ученики, — произнёс он, и его голос разнёсся по всему залу. — В качестве заключительной части нашего праздника я приглашаю всех на улицу. Зал зашумел. Ученики и преподаватели стали подниматься с мест, но Снейп продолжил: — Но прошу, не спешите. Идите спокойно. Вас ждёт сюрприз. Ученики, воодушевлённые загадочными словами директора, потянулись к дверям. Снейп накинул мантию и подошёл к Одри и, взяв её за руку, повел за собой. Они вышли на улицу, и свежий, морозный воздух обнял их. За ними потянулись все остальные. Ученики и преподаватели заполнили мост и внутренний двор, замирая в ожидании. Выйдя на улицу, они вдохнули свежий, морозный воздух. Снег тихо падал, и Хогвартс, освещённый изнутри, казался сказочным замком. В этот момент Одри почувствовала, как её обнял холод. Она слегка вздрогнула и потерла руками плечи. Северус, заметив это, не говоря ни слова, снял свою мантию. Его движения были уверенными и плавными. Он нежно накинул его на плечи Одри. Мантия, хранящий его тепло, согрел её. — Ты замёрзла, — просто сказал он. Одри посмотрела на него, и в её глазах читалось удивление. Она не ожидала такого жеста. — Спасибо, — тихо ответила она. В этот момент в небе раздался громкий хлопок, и первый фейерверк взмыл вверх, рассыпавшись крошечными искрами. Он изображал улыбающегося Снейпа в смокинге, который кружился в вальсе с Одри. Затем второй, третий... Каждый фейерверк был произведением искусства, рассказывающим историю их вечера. Последний, самый большой, изображал весь Хогвартс, переливающийся всеми цветами радуги. Это был салют, который не просто радовал глаз, а говорил о чем-то большем. О прощении, о принятии, о надежде на будущее. И, глядя на это зрелище, Одри повернулась к Снейпу. - Ты действительно изменился, Северус, — сказала она. - Все меняются, — ответил он. — Но не все это признают. - Северус ... - начала Одри не зная как закончить - мы можем поговорить в спокойной обстановке, скажем у меня в комнате? - она явно нервничала - Конечно только перед этим мне нужно кое что сделать но я прийду после полночи - Он сказал это тихо что бы услышала только она.

***

Полная луна стояла высоко, словно наблюдая за ними сквозь мутное стекло окна. В подземелье пахло железом, зельями и страхом. Северус стоял рядом с котлом, держа фиал с мерцающей жидкостью — зельем, над которым работал три долгих месяца. — Это последний шаг, — произнёс он. — Если получится сегодня — больше не будет превращений. Никогда. Римус кивнул. — Что ж… посмотрим, сможет ли зелье победить саму луну. Он поднял кубок и выпил. Первые секунды прошли спокойно. Потом тело его вздрогнуло, плечи выгнулись, дыхание стало хриплым. — Северус… — прохрипел он, — она… не отпускает… Северус шагнул ближе, удерживая фиал, готовый влить противоядие — но не успел. Тело Римуса содрогнулось, когтистая ладонь с силой отбросила стол, и прежде чем Снегг смог отреагировать, резкое движение полоснуло по его предплечью. Боль обожгла руку, кровь выступила на коже. Но Северус не отступил. Он схватил Люпина за плечи и громко выкрикнул: — Дыши! Не сопротивляйся, чёрт тебя побери, Римус! Позволь зелью действовать! Глаза оборотня — золотые, дикие — на миг встретились с его глазами. И вдруг — всё стихло. Дыхание замедлилось, когти исчезли, кожа выровнялась. Римус обмяк, рухнул на колени, а затем поднял взгляд — уже человеческий, ясный. — Северус… — хрипло сказал он, увидев кровь. — Я… я ранил тебя… — Не впервой, — с трудом усмехнулся Снегг, прижимая ткань к руке. — Главное — ты остался собой. Римус опустил голову. — Я… не чувствую её. Луна… больше не зовёт. Северус молча сел рядом, устало опираясь о стену. За окном луна всё ещё светила, но теперь её свет казался мягче, спокойнее. — Пожалуй, — сказал он тихо, — это и есть настоящее чудо. Долгое время они сидели в молчании. Кровь на руке Северуса медленно останавливалась, а в воздухе стоял запах серебра и лунного света. - Мне пора Римус - Северус встал и направился к двери - Не потеряй ее - Римус сказал это на выдохе - Не понял - Северус развернулся и посмотрел на него в недоумении - Одри - Римус улыбнулся - Вы отлично подходите друг другу не потеряй ее и спасибо тебе друг - Римус вышел Северус переваривая его слова вышел и направился в покои Одри.

***

Он постучал в дверь и когда она открылась прошел в внутрь. Одри стояла возле зеркала распуская свою прическу вытаскивая шпильки с волос. - ай - тихо сказала Одри когда очередная шпилька запуталась - Северус минутку я сейчас Северус подошел к ней со спины она увидела его в зеркале и медленно потянулся к ее волосам. - Я помогу - он спокойно и аккуратно начал доставать шпильки с ее волос когда все достал он посмотрел на ее отражение в зеркале, она смотрела прямо на него. - Что то не так? - его голос был охрипшим - Нет все отлично, пошли. В комнате Одри было тепло и уютно. За окном тихо падал снег, а в камине весело потрескивали поленья. Северус и Одри сидели за небольшим столиком, уставленным рождественскими угощениями, которые Одри явно приготовила с особым старанием. Запах имбирного печенья, пряностей и горячего какао наполнял комнату.— Я заметила, что ты особо ничего не ешь, — сказала Одри, указывая на стол. — Решила тебя откормить. Северус усмехнулся. — Хочу провести Рождество с тем, кто стал мне дорог за столь короткое время, — смущённо произнесла она. — Я не против, — тихо ответил он. Одри протянула ему небольшой свёрток, обёрнутый в мягкую бумагу. Северус развернул его и его глаза расширились от удивления. Внутри лежала редкая книга по зельеварению, которая, как он думал, давно была утеряна.— Откуда ты... — начал он. — У меня есть друзья, которые занимаются старыми книгами, — сказала Одри. — Они помогли мне её найти. Я подумала, что она тебе понравится. Северус осторожно взял книгу в руки. Он пролистал её, его пальцы нежно касались старых страниц. Это был не просто подарок, это было что-то большее. Это был знак того, что она действительно его понимает. - На самом деле это не основной подарок я его взяла не давно - она достала с тумбочки очень красивую шкатулку, сделанную из черного, как ночь, дерева. Внутри шкатулки лежала волшебная ручка, сделанная из пера феникса. И так же достала набор тёмного шоколада. - Не стоило Одри - он сказал это тихо Северус аккуратно достал из под мантии старинную, но очень изящную брошь. Она была сделана из серебра, с тонкой резьбой в виде сплетающихся друг с другом ветвей и цветов, набор изысканных, но не слишком сладких конфет и набор трав, из которых можно было сделать успокаивающий чай. - Я не знал что тебе нужно - он нервничал - по этому если что то не так прости - Северус оно прекрасно - Она уже примеряла брошь. Она открыла коробку и взяла одну. Затем, глядя на Северуса, она протянула ему одну конфету. — Попробуй, — сказала она. — Я хочу, чтобы ты попробовал то, что тебе нравится. Северус взял конфету, и, немного подумав, съел её. В его глазах отразилось удивление. — Это... это вкусно, — сказал он. — Я же говорила, — улыбнулась Одри. Они сидели в тишине, наслаждаясь подарками и обществом друг друга. За окном всё ещё падал снег, а в комнате было тепло и уютно. И в этот момент они поняли, что этот Рождественский вечер стал для них чем-то особенным, чем-то, что навсегда останется в их сердцах.
0 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник