***
Всю прошлую ночь ГДР не мог сомкнуть глаза. Вспоминая сначала прошедший день, милую девчушку БССР, которая была пока единственная, с кем он нормально разговаривал. (Не считая Генриха.) Затем в его мыслях промелькнул РСФСР, перед которым он, кстати, до сих пор не извинился. Ближе к двум ночи нахлынули воспоминания о матери... Потом отец… И сестра. Заснул сирота только к утру. Германия резко подскочил с кровати, когда услышал резкий грохот. Окно в комнате было открыто и выходило в сторону сада. Оттуда и был слышен громкий звук. Быстро вылезнув из-под пухового одеяла, немец поспешил закрыть окно. На всякий случай. Решив продолжить столь грубо прерванный сон, ГДР вновь повалился на кровать, пытаясь уснуть, но, увы, у него ничего не вышло и через несколько минут он снова встал с кровати, потягиваясь. Немец поёжился. Прохладно. Укутываясь в стащенное с кровати одеяло, подросток пошёл к шкафу. Открыв дверцы, он ничего не обнаружил, стукнув себя по лицу ладонью, Герман пошёл к сумке с вещами, стоявшей на столе. Лёгкая кофточка и тёмные штаны. —Wir müssen die Dinge auseinandernehmen ( Надо разобрать вещи. нем.), —тихо проворчал себе под нос мальчишка, натягивая одежду. Лёгкий стук в дверь. Немец обернулся к выходу из комнаты, из-за которого слышался звук. И снова стук. ГДР поспешил застегнуть пуговицу штанов и ринулся к двери, резко открывая её названному гостю. Бедная работница, стоявшая в коридоре, аж подпрыгнула от неожиданности. Герман уставился на девушку, сглатывая накопившуюся слюну. —Ja? —Кхм, — она чуть отошла на шаг от подростка. — Я пришла узнать по поводу вашего самочувствия. Вы долго спали и пропустили завтрак, — сказала и выжидающе посмотрела на блондина. Тишина затянулась. ГДР ни слова не понял, опять. " Боже... Чувствую себя максимально глупо. И что она сказала? Господи, кажется, я вспотел, "— немец вонзил взгляд в пол. —Uh, uh... Nein! (Э-э-э... Нет! нем.) — быстро проговорил и захлопнул дверь.***
Через десять минут после инцидента с прислугой Германия вышел из спальни и заметил что, никого уже не было, направился в ванную комнату. По пути он осматривал картины времён начала девятнадцатого века, состоявшие раньше в личной коллекции Российской Империи, а сейчас малая часть, которых продана на аукционах, часть в музеях и часть здесь в особняке, построенном ещё до революции как подарок от отца для своего сына на шестнадцатилетние. Всё же дом не вписывался в советские реалии особенно в послевоенное время. Из-за отсутствия средств личной гигиены ГДР смог только прополоскать ротовую полость обычной водой из крана в роскошной ванной комнате, а после всё же решился принять душ.***
РСФСР шёл обратно к дому от беседки, где оставил в страданиях УССР, который его уже начал бесить своей ленью, нытьём и наглостью, пусть сам пишет своё сочинение. Проходя мимо старого дуба, Росс остановился. Зелёная, ещё не пожелтевшая крона дерева создавала большую прохладную тень, которая спасала собой от палящих лучей солнца. Погода была непостоянная и никогда не получалось определить точно. В один день всего 11° в другой температура скакнет до 26°. Поэтому эта тень была настоящим спасением особенно сейчас в середине сентября. Смотря на этот величественный дуб, подросток старается успокоиться. В последнее время его всё чаще и чаще начало раздражать различные вещи и личности. «Надеюсь, это скоро пройдёт... Как же бесит. Сейчас Украина, вчера... этот... немец, — республика поднесла пальцы к перевязанному глазу но вовремя отдёрнул руку. — немец, немец какое там у него имя? Ммммм, плевать.» РСФСР её раз посмотрел на дерево и резко отвернувшись от него, продолжил свой путь к дому. Большие панорамные окна стали последним препятствием для входа в дом на пути России. Отворив дверь, сделанную больше из стекла, чем из дерева, он вошёл. Перед молодой республикой открылась одна из многих гостиных особняка. Помещение было сделано в бирюзовом цвете со светлым деревом и ну как же без золота. На один из четырех длинных диванов плюхнулся РСФСР. Какое счастье, что он был один без слуг и родственников. В гостиную попадали лучи утреннего солнечного света. Россия прикрыл глаза и подставлялся под солнышко. Из коридора послышался стук каблуков, который становился всё громче и громче. Неприятная тень повисла над республикой. —RSFSR! Ce que je vois ( РСФСР! Что я вижу. фр. ), — подросток приоткрывает золотой глаз. Увидев крупную женскую фигуру перед собой по комнате раздеться протяжный стон. — La moitié des employés de la maison vous recherchent! Et vous, vous êtes là! Vous êtes sur le canapé et vous ne me faites pays attention! (Вас ищут половина сотрудников в доме! А вы, вы здесь! Вы сейчас лежите на диване и не обращаете на меня никакого внимания! фр.) РСФСР зажмурил глаза, желая никогда их больше не открывать. Обняв себя руками, он отвернулся от работницы. —Agr, Valentina, que veux-tu de moi? ( Агр, Валентина, что тебе от меня надо? фр.) — Россия улёгся на диван и вытянулся по всему периметру. — Les cours ne commencent que dans une semaine . (Занятия начинаются только через неделю. фр. ) —RSFSR, quel manque de respect!? (РСФСР, что за неуважение!? фр.) — Валентина возмущённо смотрела на подростка. — Où sont tes moners? Regarde-moi quand tu me parles! ( Где твои манеры? Смотри на меня когда со мной разговариваешь! фр. ) —Quand je me repose, ils ne sont pas là. (Когда я отдыхаю они не к чему. фр.) —Vous avez tort et ce n'est pas poli de toute façon. (Вы не правы, и в любом случае это не вежливо. фр.) —D'accord... (Ладно... фр.) —протянул РСФСР. — Qu'il vous faut? (Что вам надо? фр.) —Henri... —бедную работницу перебили. —Heinrich!Heinrich! Agrh! Que lui de moi? (Генрих, Генрих! Агрх! Что ему от меня надо? фр.) —альбинос зарылся в ближайшую подушку с дивана носом. — Le LSSR a déjà couru vers moi aujourd'hui à sa demande, mais j'ai dit que j'étais occupé ... (Ко мне уже бегали сегодня ЛССР по его просьбе, но я сказал, что был занят... фр.) —Ne m'interrompez pas! (Не перебивай меня! фр.) — строгий голос Валентины как раскат грома пронёсся по залу. — Heinrich te cherchait, et c'est quelque chose à propos de la RDA. (Да Генрих искал тебя и это что-то по поводу ГДР. фр.) —RDA? Et qui est-ce?... (ГДР? А это кто?... фр.) — РСФСР растерялся, имя какое-то знакомое, но никак он не мог вспомнить, где его слышал. —RDA! République allemande! Tu as perdu la mémoire! Tu l'as eu hier. (ГДР! Немецкая республика! Эх ты совсем память отшибло! Он же был вчера у тебя. фр.) —Ааа... этот... — сказал Россия себе под нос. Валентина смогла почти без насилия уговорить РСФСР пойти к Генриху. С громкими стонами подросток слез с дивана. Только не этот немец! Как же он не нравится России. За то время пока он общался с ГДР, альбинос понял что совершенно не желает с ним продолжать разговор! Да и с любым другим человеком тоже! Не нравиться РСФСР незнакомые люди с которыми надо поддерживать ненужную болтовню да и ещё принимать инициативу, фу.***
Выходя из ванной комнаты Герман укутанный в полотенце, которое нашёл в шкафчике, чуть не ударил молодую девушку-работницу дверью. Быстро извинившись, немец растерянно наблюдал за исчезающей за поворотом коридора края коричневого платья, в таких ходили все сотрудницы в доме. ГДР вздохнул, развернулся и пошёл в противоположную сторону. Уже через пару минут немец находился в своей комнате. В животе заурчало. Есть хотелось, и не удивительно всё же он проспал завтрак и время полдвенадцатого, до обеда ещё далеко.***
После выхода с гостиной минуты через три РСФСР и Валентина нашли австрийца рядом со входом в столовую —Да? Генрих я тебя внимательно слушаю, — равнодушным и грубоватым тоном вымолвил республика, обращаясь к мужчине. —Russie, pas si rude. Ce n'est pas poli, (Россия, не так грубо. Это не вежливо, фр.) — на это русский закатил глаза, но всё же послушал. —РСФСР, ты же общался с ГДР и думаю, заметил то, что он не разговаривает по-русски. —Да. —Так вот, думаю, ему будет полезно разговаривать со сверстником, что бы быстрее выучить язык. И расслабиться в новой непривычной ему обстановке. Всё же другая страна, — Россия нахмурился, выслушивая нудную речь работника — И я прошу тебя помочь ему. —Нет, — отрезал подросток. —РСФСР, но почему же так категорично? — немного не уверенным тоном спросил мужчина. Почти не надеясь на ответ сына СССР, тот был упрям и категоричен и очень редко отказывался от своих слов. —Нет и точка. Мне плевать на него. То, что он не понимает русского не мои проблемы. Пусть учит, но я не намерен принимать хоть малейшего участия ни в его обучении, ни в социализации с новым окружением, — он сложил руки на груди, посмотрел в сторону большой картины изображавшей натюрморт с ландышами. — У меня самого дел по горло. Чего стоит только глаз и учёба. —RSFSR,— дождавшись внимания к своей скромной персоне Валентина продолжила,— Je ne pense pas que ce soit une si mauvaise idée. Si vous vous liez d'amitié? La première impression peut être trompeuse. Vous ne devriez pas juger le livre par la couverture, mais vous le savez très bien. (РСФСР, не думаю что это такая уж и плохая идея. Вдруг вы подружитесь? Первое впечатление может быть обманчиво. Не стоит судить книгу по обложке ты же сам прекрасно это знаешь. фр.) Валентина права и РСФСР это прекрасно понимал. Но упрямая натура мальчишки совсем не хотела это принимать, поэтому продолжала твердить своё. —Pas. (Нет. фр.) Сказав это республика, сверкнул золотом и окончательно поставил точку в этом разговоре, ушёл в глубь дома. Генрих вздохнул, наблюдая за небольшой фигуркой, которая через секунду скрылась из глаз, повернув к лестнице. Австриец посмотрел на женщину рядом с ним и всё ещё не понимал, как она стала единственным человеком, которого этот мальчишка уважает. — Какой же он всё-таки ещё ребёнок, — работница тепло улыбнулась, отведя взгляд от захлопнувшейся двери к мужчине. Но наткнулась на скептичный взгляд. — Заставлять его что-то делать бесполезно. Он очень вольный, как птица в небе. —Вольный он, конечно. РСФСР – упрямый грубиян, вот и всё, — закатил глаза Генрих. — И таким был всегда. И в пять и в пятнадцать. —Не могу сказать, что ты не прав, но и соглашаться не буду. —Ты издеваешься!? Он грозил мне увольнением, когда ему было четыре! —Успокойся. Но всё же мне кажется, что всё-таки Россия с ГДР поладят.***
Ближе к часу дня голод совсем одолел тело ГДР, и он отправился на не лёгкий поиск еды в этом огромном доме. Немец только сейчас осознал насколько недооценивал размеры особняка. ОН ПРОСТО ОГРОМНЫЙ! По крайней мере, ему так казалось. Возможно, он и не сильно отличался в размерах с его старым домом, но полное не знание местонахождения буквально всего и множество одинаковых коридоров и дверей очень затрудняло поиски. И как на зло никто не попадался на пути. Единственное что помогало ориентироваться – это более менее знакомые места, которые показал ему Генрих и разные картины, и декоративные элементы. В итоге когда Германская республикам вновь вернулся к своей комнате он был уже готов головой об стенку биться когда понял то что не нашёл даже лестницы на первый этаж. В животе заурчало сильней. —DDR! Ich habe dich endlich gefunden, (ГДР! Наконец-то я нашел тебя, нем.) — Тон был немого грубоватым. Повернув голову в сторону, парнишка увидел подходящего к нему старого знакомого. Германия заметил, что на лице Генриха отразилась доля раздражения и негодования. Подросток каплю запаниковал и взглотнул. «Я что-то сделал?». Но ГДР не успел ничего подумать ведь мужчина уже был рядом с ним. —DDR (ГДР нем.) — повторил он — Ich möchte mit dir reden, (Я хочу с тобой поговорить. нем.) — работник заметил, что на лицо блондина потемнело. Окинув взглядом того полностью он понял что ребёнок выглядит подавленно. Генрих решил продолжить разговор в более приятной обстановке. Когда подросток вошёл в свою комнату он встал столбом. В углу появились два кресла и не большой журнальный столик рядом с ними, на нём лежал свёрток молочного цвета. Немного подтолкнув застоявшегося немца Генрих тоже вошёл в комнату и не долго думая сел на кресло. ГДР колебался, но всё же занял место рядом со старшим. Австриец начал первым. —Ich bin schon mal hierhergekommen und du warst nicht hier, (Я заходил сюда раньше и тебя здесь не было. нем.) — Германия поднял глаза на собеседника, услышав спокойную тихую речь, которая вовсе не сочеталась с прошлым раздражением Генриха — So... Wo bist du gewesen? (Так... Где ты был? нем.) — он выжидающе посмотрел на мальчика. —Ich... ich war im Badezimmer... (Я... я был в ванной... нем.) —So lange? (Так долго? нем.) —Nein, ich wollte nur essen... und er suchte die Küche, fand sie aber nicht. (Нет, просто я хотел есть... и пошёл искать кухню, но не не нашёл. нем.) —Du hast also Hunger? (Значит, ты голоден? нем.) — ГДР кивнул —Keine Sorge, in einer halben Stunde gibt es Mittagessen. (Не волнуйся через полчаса будет обед. нем.) —Ja? Gut, (Да? Хорошо, нем.) —вздохнул Германия, вновь опуская глаза вниз на этот раз к резному столику, который так гармонично сочетался с его комнатой. Его комнатой. Его... Как же это всё-таки странно, столько всего произошло за последнюю неделю, что голова кругом идёт. И сейчас он тут в другой стране, в другом доме, в другой комнате, но в его комнате и пора уже к этому привыкнуть. Прошлое невозможно изменить. Нужно идти вперёд по новой только что построенной дороге. Но ГДР нагло отвлекли от размышлений новым вопросом, только он так задумался, что пропустил его мимо ушей. —Was? (Что? нем.) — он попутался сфокусировать свой взгляд на собеседнике, слабо, но вышло, — Entschuldigung... Ich habe nachgedacht könnten Sie es wiederholen? (Простите... Я задумался, не могли бы вы повторить? нем.) — немец глупо улыбнулся. —Seien Sie vorsichtig! (Будьте внимательнее! нем.) — строго заявил Генрих, но всё же ответил на вопрос, — Ich fragte: "Hast du dich gut im Haus gefühlt?» (Я спросил: «Хорошо ли ты устроился в доме?» нем.) —Ja, mir gefällt es hier. Nur hier... (Да, мне здесь нравится. Только вот... нем.) — парень задумался, формируя свою мысль. —Mir fehlen nur persönliche Hygieneartikel wie eine Zahnbürste und so weiter. ( Мне не хватает только предметов личной гигиены, таких как зубная щетка и так далее. нем.) —Keine Sorge, alles, was du brauchst, liegt in diesem Beutel, ( Об этом не стоит беспокоиться всё что тебе понадобится лежит в этом мешочке. нем.) — мужчина указал на хлопковый мешочек средних размеров, который лежал на столе, — Noch etwas? (Что-нибудь ещё? нем.) —Ja. Ich möchte so schnell wie möglich anfangen, Russisch zu lernen. (Да. Я бы хотел как можно скорее начать обучаться русскому языку. нем.) —Ausgezeichnet. Ich freue mich sehr über deine Begeisterung, (Отлично. Я очень рад твоему энтузиазму. нем.) — Генрих тепло улыбнулся, — So weit ich kann, werde ich versuchen, die Suche nach Lehrern für Sie zu beschleunigen, (Насколько я смогу я постараюсь ускорить поиски учителей для вас. нем.) — ГДР благодарно улыбнулся и наконец расслабился в мягком кресле. —Diese Beschäftigung ist angesichts der heutigen Situation im Land nicht schnell genug... (Эта занятие не быстрое, учитывая сегодняшнюю ситуацию в стране... нем.) — продолжил работник довольно отрешенным тоном, — Ich rate Ihnen, den Kontakt zu den hier lebenden Republiken herzustellen. (Так что пока советую вам наладить контакт с проживающими здесь республиками. нем.) —Ja, unbedingt. (Да, обязательно. нем.)