Я человек, который способен одолеть самого короля демонов, но при всём желании, я проиграю даже человеческому ребёнку

NC-17
В процессе
4
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 39 541 слово, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 2, Эль-Бартомс / Часть 13, Счастье на закате

Настройки
Примечания:
Новым утром, во всём великом дворце Ян Гуан, было не спокойно, особенно в одно из его комнат, где спешно проходило лечение малышки Мэлви. Причина её недуга проста, ведь девочку этой ночью, успела покусать змея, что недавно ппобралась в комнату госпожи Чжуй Лай. Сама девочка, утром чувствовала себя немного лучше, но вот её подруга, а теперь уже и госпожа, места себе не находила со вчерашней ночи. Ведь это она пригласила её к себе домой и именно она же назначила её своей личной слугой. А теперь с Мэлви случилось такое ужасное происшествие, что и сама Чжуй Лай была напугана даже больше чем её лучшая подруга. Тем временем, господин Син Дэ созвал своих знакомых мастеров боевых искусств к себе во дворец на приём. Он собрал их в одной из комнат для срочных встреч, куда их сопроводила прислуга. Дело было срочное, поэтому все они в срочном порядке пришли к нему в качестве наёмных детективов. По их прибытию, Син Дэ начал свою речь со слов: "Бьен Джу, Фу Тоу, Чжун Ган, - вы лучшие в своём деле, здесь, в Эль-Бартомс, поэтому я могу положиться только на вас в этом очень важном деле." После этого, грубо нахмурившись и сжав на столе свой кулак, он сдерживал свою злость. Но даже если он и был зол от вчерашнего инцидента, Син Дэ всё же проговорил им всю ситуацию как есть: "Этой ночью, на мою дочь было совершено покушение. Если бы не чистая случайность, я бы лишился самого важного, что у меня есть - части своей семьи." Затем, он неспешно отошёл от стола совещаний и подойдя к окну в той комнате, где стоял ещё один столик, но уже небольшой. На нём лежали бумаги и средняя, узорчатая, драгоценная шкатулка. Посмотрев в окно, господин Син Дэ спросил их: "Знаете ли вы кого-нибудь из Фаргоса, кто использует змей в своих уловках?" Затем он взял ту шкатулку и поднёс к ним, после чего открыл её. Ну а внутри лежала убитая той ночью змея. Каждый из призваных мастеров боевых искусств мог посмотреть на неё, детально разглядеть и изучить, но ни кто не смог назвать хотя бы одного человека, кто мог использовать такое оружие против самого дома драконитов. Пока вдруг, один из них, которого звали Бьен Джу, сказал что думает: "Я хоть и работал с Фаргосом, но никогда не слышал, чтобы люди могли приручать змей. Возможно это тёмная магия или магия демонов. В Фаргосе есть люди обладающие такими магиями, но они стараются не выделяться, так как я слышал, что главы Фаргоса безсильны против церкви, которые разыскивают тёмных магов." После этого, господин Син Дэ немного подумав, сказал им: "Чтож, тогда опросите всех обладателей тёмной магии в Фаргосе. Мне нужно знать, кто это был, чтобы потом вывести на чистую воду тех, кто его нанял. У меня уже есть небольшой план, так что ваша задача это лишь найти и поймать убийцу." После чего, открылись двери в ту комнату и к ним подошли служанки. В руках у них были драгоценные шкатулки, которые они преподнесли им, а в этих самых шкатулках, лежали деньги. "Это только половина вознаграждения, когда поймаете того, кого я просил, то отдам остальную сумму." Сказал им на последок Син Дэ, который потом вновь отошёл к окну подышать свежим воздухом, но в это же время читал документы на том маленьком столике. Мастера наёмники согласились и ушли, но вот один из них, кого звали Чжун Ган, на последок спросил, не ожидая услышать ответ: "Почему ты сам не хочешь поймать преступника? Ты же тоже мастер боевых искусств." В прочем, даже сам господин Син Дэ не стал отвечать на этот довольно необычный вопрос. Тем временем Мэлви полностью востановилась после лечения и уже сама вырывалась из палаты, пока к ней всё же не подошла её подруга Чжуй Лай, которая смогла её успокоить: "Ну всё всё, не волнуйся, я снова с тобой." У Мэлви, когда она вновь увидела свою подругу, под глазами почему-то навернулись слёзы и она чуть не расплакалась. "Чжуй Лай... я так испугалась! Как хорошо, что ты жива... что бы я без тебя то делала!" Причитала она, пока обнимала свою подругу как ребёнок, и старалась утереть слёзы об её одежду. "Ну всё, всё. Не надо бояться, теперь нас никто не обидит." Приговаривала ей Чжуй Лай, поглаживая по голове и пытаясь хоть как-то её успокоить. Но Мэлви было не остановить в её собачьей эмоциональности и чувствености. Она хоть и плакала, но вот хвост вилял, выдавая её маленькое счастье того, как она рада, что её госпожа не пострадала. Чуть позже они всё же смогли пойти на прогулку, но только в саду дворца Ян Гуан. В этот день, погода была пасмурная, было туманно, но солнце всё так же светило людям, рассеивая портовую серость. Но вот двум подружкам хотелось погулять и снаружи дворца и походить по торговым улочкам и даже возможно поучаствовать в ежедневной ярмарке. Они еле-еле смогли уговорить стражу их выпустить, но патрулей в тот день было в несколько раз больше обычного и некоторая часть теперь пристально следила за госпожой и её подругой. Сегодня был очень веселый день, словно какой-то праздник. Уличные представления радовали и глаз, ароматы вкусной еды так и дразнили нос, но вот посетителей в такие лавочки было как всегда много. На столько много, что было даже не подойти близко. Но вот Чжуй Лай все же удалось купить немного вкусностей для себя и Мэлви. Местные забавы они тоже пропустить не смогли. Мэлви понравились бега за выпущеным из клетки зайцем, ну а Чжуй Лай больше увлеклась картами на внимательность. Они весело проводили время, пока вдруг не встретили своего вчерашнего друга Фиро. Да да, того самого путешественника, прямо у себя в Джин Мао. По всей видимости ему очень не терпелось поскорей прогуляться по этой части города, поэтому он не стал ждать, когда его найдут девочки. "Смотри, смотри! Это же братец Фиро!" Воскликнула Мэлви и уже побежала на своих двоих к тому парнишке, поскорей обнять его. Тот был рад снова увидеть своих друзей, что даже не сопротивлялся радостной Мэлви и её пушистой хватке. Малышка запрыгнула в его объятия и очень крепко обняла его за шею, но чисто по инерции прыжка, её раскрутило на его шее как на карусели. Обхватив ногами его туловище она остановиласть и как очень любящая собачка принялась облизывать лицо Фиро. В этот раз она была очень рада увидеть старого друга, особено когда пережила недавнее нападение. Собачий хвост так и вилял из стороны в сторону показывая всю её радость. "Ну всё, всё, перестань. Я сегодня не собирался мыться в твоих слюнях." Сказал ей этот путешественник, после чего снял радостную Мэлви с себя и взъерошив ей волосы, подошел в Чжуй Лай, сказав: "Извини, не терпелось с тобой встретиться, поэтому зашёл в Джин Мао сам." Девушка же помахала руками по сторонам, ответив ему растерянным и слегка робким голоском: "Нет нет, все хорошо. Я понимаю твоё нетерпение. Я и сама иногда чего-то ждать не могу. И прости пожалуйста что задержались." После чего Чжуй Лай протянула ему свою ладонь предложив пройтись по городу на обещанную экскурсию: "Пойдём. Я тебе тут всё покажу." Фиро ждал этого предложения, он взял её за руку они отправились на поиски приключений в шумный и манящий своей роскошью Джин Мао. Они веселились до позднего вечера и общались по душам как уже настоящие друзья. Они узнавали друг друга получше и с радостью рассказывали что-то о себе. Мэлви всё время была с ними, поэтому все неловкие моменты озарялись её детским смехом. Проходя по шумным улицам и показывая для Фиро, лавочки с разным антиквариатом и драгоценностями, он интересовался ценой и качеством. Но больше всего его привлекало оружие: изогнутые мечи, глефы, односторонние клинки - всё это, вызывало у путешественника из Фаргоса жгучий интерес. Жители дракониты, тоже были весьма интересными в общении, искусные мастера своего дела и любители побеседовать с обычными людьми. И вот в одном ресторане под открытым небом, за чашками ароматного чая, они успели разговориться с одним из них. Тот даже не скрывал, кто он такой и посвящал интересующегося Фиро во все подробности своего мастерства. "Я очень хороший боец, уж поверь научить могу кого угодно искусству Бао Ху. Я слышал от других людей что, это необычный стиль боя и он не сильно интересовал кого-то, так как основной его целью является самооборона." После чего подвинулся поближе к юноше и договорил: "Слушай малой, неважно кого ты хочешь победить. Если умеешь защищать то, что тебе дорого, считай ты уже герой. Научись читать противника и тогда бой сложится в твою пользу." Затем отпив из чашки чаю он спросил паренька: "Слышал ли ты когда-нибудь про язык тела?" Фиро слегка удивился и покраснел от такого и ответил: "Постойте, а при чем..." Но драконолюд его тут же перебил, сказав: "Да нет, это не то о чем ты подумал. Я про другое." И отсев от юноши на свое место он проворчал от такой реакции: "Вот молодёжь пошла, только о всяких пошлостях и думаете." Но потом успокоившись проговорил одну очень умную фразу: "Чтобы вода текла, нужен ручей. Чтобы горел огонь, нужна искра и дерево. А чтобы сделать удар, надо напрячь мускулы." После чего сжал кулак, показав как его бицепс начал шевелиться и договорил: "Научись видеть, слышать и чувствовать как сокращаются мышцы противника. Битва это танец..." Но потом он вздохнул с какой-то грустью на лице и сказал: "Танец со смертью. И лучше всего, если все смогут в нём выжить." Сказав это, он допил свой чай, встал со своего места и попрощавшись ушёл, сказав лишь: "Ладно, мне пора на работу. Если заинтересовался моим искуством, то спроси потом кого-нибудь о Чжун Гане. Меня тут все знают не меньше, чем самого владыку Син Дэ." День подходил к концу и наша троица тем временем находилась около ремонтных доков, рядом с выходом в великий океан. Они потихоньку смаковали купленые сладости и все так же продолжали разговаривать, каждый о своём. "Чжуй Лай. Тебе каждый день так весело. У тебя хорошее место для проживания, я даже немного завидую." Проговорил Фиро, который смотрел в даль океана за уходящими кораблями. Мэлви рядом с ними не было. Сама малышка сидела на коленках у причала и наблюдала за манящей синевой воды, высмаривая там рыбу. Но она уже была мокрой, так как недавно плюхнулась в воду увидев проплывающую у неё прямо под носом рыбу. Она отряхнулась по собачьи, но всё ещё оставалась сырой. А от воды она и не думала отходить пока не поймает хотябы одну рыбку. Тем временем человек и драконитка сидели себе спокойно на скамейке подальше от воды и даже не наблюдали за ней. Они так были увлечены своей беседой, что даже не обращали внимания на шалости Мэлви. Чжуй Лай понравилось всё то время проведённое с Фиро, но понимая, что она из знатной семьи, у неё ничего не вышло бы с ним. Он спас её от бандитов, был любезен с ней всё это время, его знает Мэлви, да и его истории были очень интересными. Каждая история о его приключениях только больше раскаляли её интерес к этому парнишке. В глазах Чжуй Лай, Фиро был как какой-то герой из сказок на яву. В груди щемило от вероятностей потом никогда не встретиться, поэтому она решила завести свой маленький секрет от папы. "Знаешь, ты очень интересный человек. Твои расказы о приключениях завораживают, ты умеешь вести себя прилично и очень вежлив со мной." Фиро слегка удивился, но понимая к чему она ведёт, проговорил ей: "Ты очень красивая девушка. У меня было много мнений на твой счёт, но ты оказалась на удивление доброй и кроткой. Ты мне понравилась ещё при первой нашей встече, поэтому я всё хотел тебе сказать, да времени и момента подходящего не было." После чего, он улыбнулся, поправил воротник на своей шее и спросил её не глядя ей в глаза: "Ты будешь со мной встечаться?" В этот момент у Чжуй Лай сердце заколотилось ещё быстрей и ещё сильней. Что же она хотела в этот момент, она и сама не знала, но точно понимала, что это был её шанс. Но небольшое сомнение всё же пересилило её инстинктивное желание и покраснев, она опустила голову и спросила: "Тебя разве не смущают мои драконьи рога? И этот хвост. Разве тебе как человеку, он не противен?" Но тот паренёк сразу понял, что его сейчас пытаются проверить на прочность, поэтому он не растерялся и решил сразу идти в атаку. Его сердце тоже стучало как сумасшедшее из-за чего все мысли спутались в одну неразборчивую кашу. "Мне не важно твоё драконье происхождение. Я люблю тебя как девушку." Проговорил возбуждёный от своего же поведения Фиро и подсев поближе он хотел коснуться её рогов. Но поняв, что сейчас он явно делает что-то не так, сдержав себя от странных действий, он не коснулся их, а лишь сказал ей: "Они прекрасны. Их сложная форма так завораживает и притягивает мои глаза. На твоей голове они выглядят просто великолепно." От такого потока откровений, Чжуй Лай раскраснелась как помидор. Желания в глубине огненной души больше не сдерживались, кровь кипела на том огне, а сердце уже жаждало вкусить запретный плод любви. Она резко повернулась к нему, пристально посмотрев ему прямо в глаза, чтобы попытаться прочитать, врёт он или нет. А тот уже сам глядел в её очи, наблюдая за тем, как она постепенно тает от его слов. "Твои глаза очень необычные. Я вижу твой душевный огонь. Он такой крохотный, но такой желанный." После чего он уже был в плотную к ней и коснулся указательным пальцем её подбородка. И сказал: Так ты не против быть со мной?" Она слегка испугалась, но поняла, что он с ней честен, после чего её взор упал на его молодые и страстные губы. Она больше не могла сопротивляться желанию, поэтому закрыв глаза, она ответила ему: "Да..." Их руки соплелись, дыхание участилось, и сердца соединились в одном ритме. Робко коснувшись, их губы соединились в страстном поцелуе под почти ушедшим за горизонт солнцем. Мгноветие переросло в секунды, секунды в минуты, минуты в вечность их сладкого удовольствия. Изворачиваясь языками они загорали искру той самой запретной любви человека и дракона, принцесы и простолюдина, и абсолютно двух юных сердец. Отпустив из плетений свои руки, у них обоих они теперь сами двигались по телам друг друга, поглаживая и ощупывая каждый сантиметр тела своей любви. Но им помешал тонкий и звонкий голосок Мэлви, которая поднималась к ним по лестнице с деревянной верфи на каменный пол порта. "Смотрите, смотрите что я поймала!" После такого они сразу же отпустили друг друга и отсели поправив одежду и волосы. Подбежавшая к ним Мэлви подняла руки, в которых держала пойманую рыбу: "Смотрите что я поймала. Это такая глупая рыба, сама плавает рядом с портом." Фиро присмотрелся к той рыбке и улыбнувшись той малышке, сказал: "Это рыба называется Берозина. Они не боятся плавать рядом с людьми, да и охотно принимают подачки от людей." Мэлви опустила рыбу поближе к груди и начала принюхиваться к тем двоим, после чего спросила покосившись на паренька: "А что тут было? Братец Фиро, ты ничего странного не делал без меня?" Тот уже растерялся от такого неожиданого вопроса, но ответил ей задав вопрос: "О чем это ты?" Мэлви прищурилась с недоверием к этому авантюристу, и принялась осматривать их обоих. Как вдруг они услышали топот приближавшейся толпы. Это были хорошо вооруженые солдаты с щитами и короткими мечами, которые были заперты в свои ножны прочными жгутами. Один из них обратился к юноше: "Господин Альфирос, ваш отец ждет вас дома. Мы вас обыскались по всему Фаргосу, а вы в Джин Мао гуляете." Ну а другой солдат сказал затем следующее: "Вы же сами в курсе, что гильдия драконолюдов, конкурент вашего отца. Великого гранд-гильдмастера всего Фаргоса." Фиро понимал, что его личность была уже раскрыта, поэтому встал с места и сказал девушке драконитке: "Прости, что сразу не сказал это тебе. Возможно ты уже поняла, что я сын главы гильдии Фаргос. Прошу, не злись на меня за это." Чжуй Лай хотела что-то сказать, но не ожидала, что потом к ним со всех углов и переулков повыходят и солдаты Джин Мао. Облаченые в чешуйчатые доспехи и вооруженые двуконечными копьями. Среди них был командир, который приказал солдатам из Фаргоса: "Немедленно отойдите от госпожи Чжуй Лай. Она дочь владыки Чжуй Син Дэ." У Фиро аж глаза вылупились и на лоб полезли от такого. То что он узнал, повергло его в сильный ступор и он повернувшись в своей драконьей подруге, спросил её: "Так ты дочь гильдмастера Джин Мао?" Он не мог поверить в то, что с ним это сейчас происходит. Паренёк не знал как реагировать на такой поворот событий и в голове крутились всякие мысли. Солдаты обоих гильдий, уже ощетинись своим оружием на друг дружку и были готовы вступить в схватку, за своих господ. Но тут Альфирос поднял руку и приказал солдатам из Фаргоса: "Возвращайтесь в гильдию. Сообщите отцу, что я приду, но чуть позже." И те, не сказав в ответ ни единого слова, спешно покинули то место. Солдаты Джин Мао после этого обступили ту троицу навострив свои копья на принца, и командир тех вояк спросил у девушки: "Госпожа Чжуй Лай, вы знаете этого человека?" Но никто не ожидал от неё, что она смело выйдет к ним и прикроет собой паренька. Она грозно смотрела в глаза тому командиру, что явно беспокоился о ней и сказала: "Это мой очень хороший друг. Опустите свои копья и возвращайтесь домой. Нечего тут ходить и следить за мной." Один из тех воинов драконитов, подошёл к своему командиру и что-то тихо прошептал ему на ухо. Тот немного удивился, прикрыл рот рукой, посмотрел на Фиро, после чего обратился вновь к Чжуй Лай: "Прошу прощения моя госпожа, мы не хотели мешать вам развлекаться. Мы больше вас не потревожим." Чжуй Лай же каким-то образом поняла по реакции того командира, что они всё видели, поэтому крикнула им в догонку: "Больше не смейте следить за мной!" Ну а Мэлви так вообще умудрилась услышать шепот того солдата, поэтому эта маленькая собачка тоже слегка покраснела от такого и сказала своей подруге: "Слушай, Чжуй Лай, у меня тут дела появились срочные. Могу я на время отойти?" И не дожидаясь ответа, убежала от них. Эта парочка осталась абсолютно на едине, не понимая, что им теперь дальше делать. Неловкая минута молчания, пока вдруг Фиро не предложил прогуляться до какого-нибудь чайного дома: "Что скажешь на счёт того, чтобы поговорить на едине за чашкой чая?" И вот, где-то в одной тихой чайной, сидела эта парочка и обсуждала случившеемя недавно с ними. Сидя абсолютно одни в той чайной, они вели свой разговор и делились впечатлениями. Фиро сложил руки на столе и обратился к своей подруге, сказав ей: "Получается все это время я находился прямо рядом с той, кто из семьи главы Джин Мао. Я думал, что один скрываю о своем происхождении." К ним подошёл пожилой официант с чаем в руках, и ничего не сказав поставил им их заказ на стол. По виду это был самый обычный человек, но довольно старый. Такая работа как официант в чайном доме ему отлично подходила. Фиро спросил у Чжуй Лай, которая уже попробовала этот чай: "Ты же в курсе, что твой отец послал на нас этой ночью убийцу. Мой брат Филорентий был укушен змеёй. Но я смог отбить покушения и на себя и на брата." По его интонации, его речь была больше похожа на допрос, он хотел докопаться до правды, из-за чего вся его дружелюбность к той драконитке исчезла. Он отпил из кружки своего чаю спросив: "Прошу, скажи что ты не знала о планах своего отца?" Он всё ещё надеялся, что эта девушка не при чём, ведь он хотел защитить Чжуй Лай, она ему понравилась. Но у Чжуй Лай от такого обвинения аж глаза на лоб полезли и она заявила ему громким голосом: С чего ты это взял?! На нас с Мэлви этой ночью тоже напали. И это тоже была змея." Фиро тут же понял, что семья Чжуй Лай тут не при чём, он был рад что его опасения обошлись. Поразмышляв немного о возможных подозреваемых, он хотел спросить девушку ещё что-нибудь о господине Син Дэ, но та неожидано для него упала на пол без сознания. Фиро заволновался и посмотрев на кружку схватился за горло: "Что? Тут яд?" В глазах паренька начало всё смазываться и темнеть. Тело слабело и не слушалось, потеряв координацию он даже не мог нормально мыслить. Единственное, что пронеслось в его голове это: "Нет, это снотворное. Кто... кто посмел." Пока он пытался справиться с действием снотворного, к ним тихо и не спеша подошёл тот пожилой официант с надменной улыбкой, спросив: "Как вам мой охуительный чай господа?" Фиро хотел уже выхватить свой меч, но снотворное было довольно сильным поэтому он упал в долгий сон под злобный смех официанта.
Примечания:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник