***
– Винри, не паникуй. Расскажи, что сказал врач. – Эд, Эд, господи, это ты… – в трубке послышался срывающийся от слёз девичий голос, и Эдвард прикусил губу. – А Ал?.. – Я здесь, Винри, – Альфонс наклонился над плечом старшего. – Эд прав: расскажи, что там. – Сейчас… да… простите… я… – Винри явно душила всхлипы в своей груди. – Вы ведь знаете, что у бабушки пару лет назад начались проблемы с желудком. В прошлом январе осмотр показал, что было… обострение гастрита. Анализы были хорошие, просто прописали таблетки и всё… пошло своим чередом. Недавно… с месяц назад… ей начало становиться тяжелее. Ал и Эд хмуро переглянулись и промолчали. Хотя у обоих с языка был готов сорваться вопрос «Почему нам не сказала?» Но это сейчас сделало бы всё только хуже. – Я… долго уговаривала её пойти к врачу, – Винри судорожно вздохнула. – Но вы же её знаете… «Зачем? Потерпит, я себя прекрасно чувствую». А тут ещё… Ещё у сына госпожи Кёртис обнаружили камни в почках, нужна была срочная операция, мы помогали… – Винри, какого чёрта мы узнаём об этом только сейчас? – не сдержавшись, процедил сквозь зубы Эд. И главное – они ведь звонили учителю каждую чёртову неделю. Ни разу она не пожаловалась, ни разу не попросила о помощи. – Мы… не хотели вас беспокоить… вы ведь работаете… – Вы ведь наша семья, Винри, как же так можно! – потрясённый до глубины души, как и Эд, возразил ей Ал. – Да, и именно поэтому мы не хотели, чтобы вы беспокоились или расстраивались… только… пожалуйста… – Продолжай, Винри, мы поговорим об этом с учителем сами. – Х-хорошо… Да, а потом проблемы, то есть, не проблемы с работой – поступало очень много заказов, и было некогда, и мы всё откладывали и откладывали, но… вчера бабушка совсем перестала есть, и я заставила её пойти сегодня к доктору. Сделали рентген и сказали… сказали… что там точно опухоль и её по-любому надо удалять… но сначала… взять биопсию… потому что вдруг… вдруг… – Винри подавилась новым приступом рыданий. Эдвард в ужасе прижал ладонь к губам, Альфонс зажмурился: – Винри, послушай. Не нужно сейчас плакать. Слышишь, не нужно. Не накручивай себя раньше времени. Сейчас надо помочь бабушке. Доктор не мог ошибиться? – Н-нет, это же тот самый, помните… – Конечно, – Эд уже взял себя в руки и вполне овладел своим голосом. Он даже звучал довольно бодро и уверенно. – Помним. Но ведь это ещё далеко не приговор. Может быть, всё лучше, чем можно ожидать, Винри. Может быть, сделают операцию и всё будет хорошо. У бабушки достаточно сильное сердце, она выдержит. Сейчас нужно сделать так, чтобы она могла есть… и взять биопсию. – Она… она может есть… но только… только жидкое… – Рокбелл шмыгнула носом. В её голосе зазвучала недоверчивая надежда. – Вы… вы думаете… что может… – Сейчас не надо думать, Винри, – Альфонс опустил Эдварду ладонь на плечо, потому что того самого всё-таки мелко потряхивало. – Эд прав: пока нужно действовать. Постарайся не задумываться. Сейчас главное – помочь и сделать всё, что в наших силах. В Ризембурге нет полноценной больницы, значит, вам нужно срочно ехать в Централ. Эд, во сколько завтра первый поезд? – В 8:10, если не ошибаюсь, – Эдвард откинул голову назад, искоса поглядывая на брата и благодарно ему улыбаясь. – А мы… Но как же… мастерская… – Винри, главное – здоровье бабушки, не о том думаешь. Собери основные вещи и завтра будьте на вокзале без десяти восемь. Остановитесь на время у нас. Не бери никаких полотенец или постельного, всё есть. Главное – то, что вам нужно. Может, бабушка захочет взять книги или что-то ещё, на случай если её положат в больницу, – бери всё, что нужно. Здесь мы вас встретим. Если нужно поговорить с клиентами… – Я с этим разберусь сама, – голос Винри зазвучал увереннее и бодрее. Она явно оживала. – Ну вот, это уже лучше, – Эд хмыкнул. – Не паникуй, а то разревелась, как маленькая! – Сам ты маленький, Эд! – Рокбелл рассмеялась – сквозь слёзы, но и это уже было достижением. – Что-о?! – Так, всё, – Альфонс со смешком отобрал у бурчащего под нос брата трубку. – Винри, всё поняла? Билеты бери в купе, и никакие бабушкины возражения или ворчания, что дорого и вы можете в плацкарте, не принимаются. Деньги у нас здесь есть, на любое лечение хватит, о них не переживай совсем. Если нужна будет помощь, набирай номер Штаба до шести и наш домашний после половины седьмого. Да. Держись, Винри. Мы на связи. Всё будет хорошо, – и он повесил трубку на место. Несколько секунд они с Эдом простояли в тишине, потом Ал повернулся к старшему лицом и тревожно, даже почти испуганно спросил: – Ведь правда всё будет хорошо, Эд? Эдвард поджал губы, исподлобья глядя на младшего. Ему самому было очень страшно. Но им обоим – и Алу, и Винри – нужна поддержка. А он ведь старший. И на кого ещё рассчитывать? Поэтому он улыбнулся уголками губ и, взяв Альфонса за руку, крепко сжал его пальцы. – Обязательно, Ал. Всё будет хорошо.***
– Меня всё же беспокоит, что до поезда они должны добираться сами – девушка и пожилая женщина, – Альфонс нервно мерил кабинет Мустанга шагами из угла в угол. Эдвард, скрестив руки на груди, хмуро наблюдал за ним исподлобья, сидя на диване. – А разве некого попросить помочь им? – спросил Рассел, вручая благодарно кивнувшему Эду чашку горячего крепкого кофе и усаживаясь рядом с ним. В этом была особенность их дружбы – когда всё шло нормально, они готовы были поубивать друг друга. Но когда нужна была поддержка, язвительные шутки и перебранки исчезали, словно их никогда и не было. – Да есть, только ведь бабушка не позволит… Скажет, за кого, мол, вы меня принимаете, я вам инвалидка что ли… Спасибо, Флетчер, – Альфонс принял из рук младшего Трингама кружку с зелёным чаем и продолжил вышагивать по кабинету. – Зная её… вот только если бы кто-то из нас двоих был… – Может, тогда стоит действительно кому-то из вас поехать? – неожиданно подал голос Рой. Эд и Ал в недоумении уставились на него. – Что? – Мустанг передёрнул плечами. – Ещё нет двенадцати. В ту сторону поезда ходят довольно регулярно. Ближайший… Фарман! – В 20 часов ровно, господин фюрер! – незамедлительно отрапортовал тот. – В 20… это, получается, если туда ехать… одиннадцать часов, если не ошибаюсь – то окажетесь там около семи. Как раз есть час на то, чтобы встретить госпожу Пинако и Винри, – я не прав? Что вы так на меня смотрите? – Мы на вас так смотрим, потому что вы что ли нас отпустите? – Эдвард выгнул одну бровь. – У нас работы здесь выше крыши, притом срочной – ещё недавно вставать из-за стола особо нельзя было… а теперь вот так? – Да, работы действительно много – поэтому я не могу отпустить вас обоих, как бы мне этого не хотелось, потому что в одиночку точно… можете вляпаться во что-нибудь, – Рой свёл брови на переносице. – Но я понимаю ситуацию. И могу попридержать немного поток бумажной работы. Сложнее с переговорами – потому что объяснять дипломатам, почему… – Так, постойте, – перебил его старший Элрик, – вы готовы отпустить одного из нас на целый день? – Готов, хотя это… довольно серьёзно. Но ведь надо, – фюрер сцепил пальцы. – А может, могли бы мы с Расселом? – несмело подал голос Флетчер, сунув руки в карманы своего халата. – Я понимаю, что мы не Эд и Ал, но, думаю, ваша бабушка не будет сильно против… – Госпожа Пинако против не будет, но вас двоих я тоже отпустить не могу – на завтра назначено заседание с главврачом Центральной больницы по поводу испытания и внедрения новых лекарств, – тяжело вздохнул фюрер. – Опять же – я мог бы отпустить только одного из вас двоих… – Тогда давайте поедем мы с Эдом, – неожиданно вклинился в разговор Рассел. – С языка снял, – усмехнулся Эдвард под изумлёнными взглядами команды. – Почему это сразу вы? – Флетчер пришёл в себя раньше, чем Альфонс. – Ну, это же очевидно: Эд потому, что он, в отличие от Ала, больше занимается бумажной работой, а я – потому, что про лекарства ты можешь рассказать куда более связно. Я всё-таки лаборант, на мне исследования, а ты – врач, – его старший брат пожал плечами. – На самом деле, это хорошая идея, – Ал заложил руки за спину. – Потому что фюрер прав – в одиночку в последнее время путешествовать довольно опасно, и не надо глаза закатывать, Эд, ты бы тоже переживал, если бы я один вызвался поехать. – Да я бы тебя не пустил, – фыркнул тот в ответ. – О чём я и говорю. Господин фюрер, отпустите их двоих? – Если только Удивительный политик и Блистательный товарищ пообещают не поубивать друг друга в дороге, – Мустанг лукаво подмигнул им. Эффект это произвело мгновенный. – Да сколько можно?! – Неужели это ещё смешно?! – Всё, теперь не поубивают, это точно, – хихикнул Ал, глядя на гневно сощурившихся Эдварда и Рассела – казалось, они были готовы испепелить довольного собой фюрера взглядом. Редко между ними можно было наблюдать такое единодушие. – Тогда, наверное… Телефон снова зазвенел. Все тут же посерьёзнели. – Кабинет фюрера, майор Элрик слушает, – обеспокоенно повторил Ал, поднимая трубку. В течение половины минуты он слушал чью-то быструю оживлённую речь, серьёзно нахмурившись. Однако постепенно его брови поднимались от удивления всё выше, пока, наконец, окончательно не скрылись за чёлкой. – Минутку, подождите, я передам трубку эксперту… Да, – он прикрыл трубку ладонью и, обернувшись к внимательно следящим за ним людям, кивнул Флетчеру головой. – Флетчер, это по твоей части. – По моей? – лицо младшего Трингама отразило в этот момент такое живейшее изумление, что Рассел даже хмыкнул. – Угу. К сожалению, я бы сказал, – Альфонс серьёзно кивнул ему, передавая трубку. Оставив Флетчера выяснять подробности, он тяжело вздохнул и, отойдя в сторону, чтобы не мешать другу, негромко сообщил: – Какой-то новый вирус в Ксинге. Красный уровень опасности. Эпидемия распространяется бешеными темпами, уже завезли на Запад… Грозит перерасти в пандемию. И вакцины, конечно, даже близко нет. Что-то похожее на испанский грипп, помните, я рассказывал про эпидемию на том свете. Похоже… с этим всё плохо. Старший Трингам тихо присвистнул, Мустанг серьёзно нахмурился, Эд тяжело вздохнул. – Час от часу не легче. – И легче не будет, – Флетчер, уже закончивший звонок, подошёл к Альфонсу. Его губы кривились в грустной улыбке. – Это уже не эпидемия. Это пандемия. Ксинг закрывает границы, на Западе уже более пятисот заболевших. У нас… пока не обнаружено никого. Но не обнаружено лишь потому, что мы только сейчас получили эту информацию, – он обвёл тяжёлым взглядом всех присутствующих в кабинете. – Дела наши плохи. Нужно готовиться к вспышке. Это вирус – и он передаётся воздушно-капельным путём. Вот пока и всё, что нам известно. Завтра к вечеру сюда привезут экземпляр и… – Флетчер, ты же не… – Рассел, побелевший, как полотно, в ужасе смотрел на младшего брата. – Именно что да, братик, – тот опустил глаза, – послезавтра утром нужно будет приступать к его изучению. – Я с тобой, – старший Трингам, сглотнув, кивнул ему. – Не надо!.. – Не обсуждается, – отрезал тот тоном, не терпящим возражений, и Флетчер закатил глаза. Но в душе он был старшему искренне благодарен – хотя страшно втягивать в это ещё и единственного и горячо любимого брата. С другой стороны, Рассел уже командовал всей лабораторией – так как же тут без него? – Вы поосторожнее, – Эдвард встревоженно переводил взгляд с одного на другого. – Это точно, – согласился с ним Альфонс, кусая губы. – Да бросьте, как будто мы можем… – младший Трингам благодарно улыбнулся на это. – А что делать с простым населением? – перебил их Мустанг. – Ох, действительно, я же вам не сказал… – Флетчер хлопнул себя по лбу и повернулся к фюреру. – Вводим обязательный масочный режим, напоминаем людям о важности соблюдения гигиены и… и устанавливаем социальную дистанцию полтора метра. – Чего? – озадаченно переспросил Эд. – Не чего, а расстояние между людьми должно состоять полтора метра. Я понимаю, что в первое время никто соблюдать не будет. Но нужно хотя бы с чего-то начать. И боюсь, господин фюрер, как бы нам не пришлось скоро вводить карантин, – невесело подытожил самый молодой в истории страны штабный доктор. – Этого нам ещё не хватало, – Рой покачал головой. – Я пока ничего не могу сказать. К вечеру постараюсь собрать сведения по Аместрису. Нужно выяснить, что происходит у нас. А вы двое, когда поедете, – Флетчер ткнул пальцем в Рассела и Эдварда, – возьмёте с собой пятнадцать масок каждый. Менять каждые два часа. Руки мыть как можно чаще, с кем попало не контактировать – и беречь госпожу Пинако и Винри! Да, точно – и возьмите маски и на них! – Всё настолько плохо, Флетчер? – тихо спросил Альфонс. – Мне кажется, что хуже, чем мы можем себе представить.