игра
28 января 2022 г., 14:01
из-за мороза, скопившегося в пальцах, хочется убежать высоко в горы, сотворить собственный ледяной дворец и закрыться в нем от всего мира лишь с одним человеком.
сяо не помнит, сколько времени сидит на заледеневших качелях, но этого было бы уже тысячу раз достаточно, чтобы итэр успел одеться.
под кожей на кончиках ушей и носа — залежи рубинов; на языке — привкус металла из-за треснувшей губы. будто во рту целый арсенал холодного оружия. пустая жестяная банка белого монстра, кажется, скоро диффундирует с ладонями, если те сами не успеют отслоиться от костей прямо на продрогшие колени. не самые приятные ощущения.
— извини, снова опоздал, — соседние качели на весь пустынный двор скрипят долгожданным голосом, от которого тепло разливается по грудной клетке, насквозь пробитой стрелами эрота, — мать чуть не спалила меня, когда я уже собрался выходить. ты сильно замерз?
сяо что-то невнятно стучит зубами в ответ, и уже через секунду его только сегодня окрашенную в изумрудный цвет голову лавиной накрывает капюшон, сбивая с макушки целый сугроб; снег, даже не спрашивая разрешения, нагло заваливается за шиворот.
— заболеть хочешь?
итэр хмурит брови, всеми силами стараясь установить зрительный контакт с прошитыми золотом глазами. безуспешно: те отстраненно смотрят на носки потрепанных и промокших конверсов, на подошве которых рисунки маркером еще совсем недавно были четкими, неразмытыми. а сейчас они похожи на их с итэром совместное будущее. неизвестное, непроглядное будущее, вызывающее неподдельный интерес своим итогом.
— ладно.
итэр хмыкает и отталкивается ногами от земли, заставляя качели прийти в действие и раздражающе заскрипеть. железные цепи намертво сцепляются с ладонями, вгрызаются в них до мяса и норовят отцапать кусок посочнее. претендуют на чужую добычу — добычу сяо, в котором уживаются две чертовски противоположные личности, сменяющие друг друга точно по расписанию.
и если первый сяо существует между одинокими завтраками с хлопьями на холодном молоке и скрежетаньем птицы из старинных часов ровно в полночь, то второй господствует все оставшееся ему время, в которое итэру лучше не попадаться на глаза, чтобы не быть ненароком съеденным.
ведь сяо же обязательно поймает его.
зажмет между собой и холодной подъездной стеной и загрызет. разорвет его губы в ошметки своими острыми, как бритва, зубами. зубодробительно зацелует, пока эмаль не начнет крошиться и резать десна. а потом распотрошит брюхо и набьет маленькими мертвыми бабочками, пока их рты будут одновременно раскрываться, издавая в унисон рваные выдохи.
но их это каждый раз вполне устраивает.
— хей, медовое чудо, до полуночи шестьсот шестьдесят шесть секунд, — сяо встает с качели, хрустит шеей и отдирает банку от руки, — советую поскорее спуститься с небес на землю, а то наша игра закончится слишком быстро,— облизывается, наблюдая, как желанные губы напротив расплываются в улыбке.
шестьсот шестьдесят шесть секунд проходят как одна. и сяо был прав, когда сказал, что итэр окажется в его лапах почти сразу. хотя, если честно, тому и не особо хотелось убегать. сама квинтэссенция их "игры" и заключается в этом — стать жертвой колюще-режущих губ, позволить пропустить себя через мясорубку из покрытых льдом рук.
отношения с сяо — что-то неземное, двойственное и непонятное абсолютно никому. что-то святое и антихристное одновременно. сначала тебе хочется плакать от любви, переплетать пальцы и как в последний раз целоваться под приглушенным светом, а потом убегать, чуть ли не ломая ноги, больно кусаться и рвать друг друга на куски, пока в глазах все не становится мутным.
как неизвестное, непроглядное будущее, вызывающее неподдельный интерес своим итогом.
и итэр готов на все, лишь бы это никогда не кончалось.