***
Гермиона проснулась первой и нежным поцелуем в щеку разбудила Гарри, который сразу же обнял девочку, перетаскивая к себе. Они полежали еще немного в объятиях, а потом поднялись и пошли умываться. Потом переоделись, совсем не стесняясь друг друга, потому что ощущали себя единым целым, подхватили сумки и двинулись на завтрак. Расписание им раздали еще вчера, да и висело оно на доске объявлений, для тех, кто забыл, какую книгу заложил расписанием. А еще вчера им выдали артефакты, которые нужно было носить на теле, потому что профессор сказал, что «шутников хватает». Держась за руки, быстро нашли дорогу в Большой зал, не став ждать всех остальных, желание учиться было таким сильным, что Гермиона едва ли не засосала кашу, но Гарри ел медленно и спокойно, держа себя в руках. Подпрыгивающая на скамье от нетерпения девочка вызывала улыбку у всех окружающих, но вороны понимали ее нетерпение. Первые уроки — это здорово. Потом они станут рутиной, но первые — это открытие для себя мира магии… На урок чар они почти прибежали и, усевшись рядом, принялись ждать учителя. Внезапно успокоившаяся Гермиона прижалась к плечу Гарри, ожидая начала урока и наслаждаясь теплом своего мальчика. А потом прозвенел звонок, и прилетел на круглой доске, похожей на щит, их профессор. Он принялся рассказывать о чарах, о том, как они построены, как правильно работать палочкой, показал гимнастику для пальцев, чтобы не было судорог, и даже научил первому заклинанию — Люмос и Нокс, для того чтобы вызвать огонек и потушить его. Заклинания получились абсолютно у всех, что подарило ощущение счастья. На трансфигурации было уже посложнее, тут надо было запомнить длинную формулу, но сначала профессор удивила всех превращением из кошки в человека, а потом рассказала, скупо улыбнувшись, как важна дисциплина в этом сложном предмете, и чем может закончиться отсутствие оной. Примеры были страшные, так что пониманием прониклись все. — Формула очень важна, конечно, — сказала профессор МакГонагал. — Но важнее формулы ваше желание, потому что магия есть желание. Представьте себе, как спичка становится иголкой, не думайте о физике процесса, поверьте, что вы можете, и вы сможете. Профессор была совсем не такой, как в книжках. Она была живой, строгой, но готовой помочь и совсем-совсем не была равнодушной. По сравнению с профессорами в реальности книжки казались уже кривым зеркалом, как будто кто-то со злости захотел очернить замок и учителей. Поэтому Гермиона и Гарри часто переглядывались, вызывая улыбку понимающих, в чем дело, профессоров. — Если и профессор Снейп будет улыбаться, — заметила Гермиона, — то я поверю, что автор книжек просто за что-то невзлюбила Хогвартс. — Ага, — согласился Гарри, радостный оттого, что не надо быть героем и сражаться не пойми с кем. — В книжке его описали таким, что просто фу. — Вот и узнаем, — улыбнулась девочка, прижавшись к мальчику. — Он у нас следующий сегодня. Ты про безоар и прочие ужасы повторил? — А как же, — ответил Гарри, погладив свою Гермиону. — Ты же сама меня гоняла, забыла? Девочка рассмеялась, перехватила ладонь мальчика поудобнее, отправляясь в «страшные подземелья» на урок зельеварения. Кабинет был чистым, светлым и вовсе не походил на кунсткамеру, как в фильмах. Скорее, он походил на кабинет химии в школе, поэтому Гермиона и Гарри почувствовали себя комфортно, надев передники и спрятав волосы под специальные шапочки, чтобы не попасть ими куда-нибудь. Впрочем, почти все вороны сделали то же самое. Профессор вошел в класс спокойным шагом, а не «влетел подобно летучей мыши», как было в книжке, спокойно провел перекличку, познакомившись с каждым, и улыбнулся Гермионе и Гарри, когда назвал их вместе, как и другие профессора, кстати. Увидев добрую улыбку профессора, Гермиона солнечно улыбнулась в ответ, отпуская свои сомнения, потому что они действительно были в сказке.***
Совещание проходило, как и ожидалось, в теплой обстановке, пока Минерва Макгонагалл, что-то вспомнив, не спросила: — Альбус, там в книгах что-то было про то, что у тебя должности в МКМ и Визенгамоте, я правильно запомнила? — Да, Минерва, — улыбнулся директор. — Но в МКМ, ты помнишь, это почетная должность, я там не нужен, просто как признание заслуг, неудобно было отказываться, люди же хотели как лучше, а вот зачем мне приписали должность, на которой себя отлично чувствует Амелия, я не знаю. — Какое-то кривое зеркало эти книги, — вздохнула женщина. — Как будто Скитер писала. — Рита любит выдумку, конечно, — задумчиво проговорил Альбус Дамблдор. — Но Хогвартс она любит, так что точно не она. По книгам у нас вроде бы только василиск остался. Филиус, диадема в порядке? — Да, Альбус, спасибо, теперь осталось только чашу и медальон изъять, — улыбнулся профессор Флитвик. — Кстати, а что там за история с Блэком? — Сириус еще тогда с ума сошел, — вздохнул Северус Снейп. — Никого не узнает, только о «сохатике» говорит, хотя анимаформой Джеймса был конь. Но вот если смотреть по книгам… — Да, по книгам выходит логично, — согласился Дамблдор. — Впрочем, Блэком занимаются целители, не будем им мешать. Как там дети? — Дети счастливы, — хихикнул профессор чар. — Это самое главное, — улыбнулся тот, кого за глаза называли Великим.