Rate of recidivism

Перевод
NC-17
Завершён
261
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
157 страниц, 55 160 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
261 Нравится 75 Отзывы 81 В сборник

Глава 19. The second law

Настройки
В начале декабря вам со Стивом разрешают вернуться в Бруклин. К тому времени ты уже довольно сильно привык к башне; ваши вещи больше не лежат в коробках, а щит Стива гордо висит на стене в спальне, как будто там ему самое место. Ты привык к тому, что ДЖАРВИС, по сути, круглосуточно у тебя на побегушках. Привык видеть повсюду людей — в лифте, на общем этаже, в тренажерном зале. И тем не менее… Стив смотрит на тебя и спрашивает: — Ну, и что ты думаешь? Ты знаешь, что он хочет вернуться, поэтому тоже этого хочешь. Здесь у тебя появились друзья, настоящие друзья, а не просто товарищи по команде, но здесь вы Капитан Америка и Зимний Солдат, а вы не должны быть ими круглосуточно. Как ты сказал Фьюри: здесь нет чудес. Обычные люди. — Думаю, надо возвращаться, — говоришь ты. — У нас должен быть свой дом. Стив поднимает бровь, а потом кивает. — Да, надо возвращаться. И вы начинаете собираться. Вы упаковываете все обратно в коробки, и вам приходят помочь и Наташа с Сэмом, и доктор Беннер, и Клинт, когда возвращается с миссии, и даже Тони. В итоге ты смотришь на коробки и думаешь, что вы вполне справились бы и сами, но все захотели и вы позволили им это. На следующий день вы со Стивом загружаете все в фургон, и один из водителей Старка везет ваши вещи через весь город, а вы со Стивом едете следом на мотоцикле. Ты прижимаешься щекой к плечу Стива, а когда он тормозит на светофоре, — кладешь руку ему на бедро. Стив смотрит на тебя через плечо, а потом опускает свою ладонь на твою и переплетает свои пальцы с твоими. Он счастлив. И ты счастлив. Вы счастливы, несмотря на то, что льет ледяной дождь, на то, что тебе снова придется сортировать книги по категориям, и на то, что из-за Гидры вам пришлось уехать из дома. Теперь вы возвращаетесь, и вы счастливы. Возле дома вас ждут репортеры, и ты думаешь, что, должно быть, кто-то проболтался. Кто-то сообщил им о том, что вы приедете сегодня, но почему-то сейчас это не кажется тебе таким зловещим. Ты слезаешь с мотоцикла и идешь открывать фургон. Журналисты рекой следуют сначала за тобой, а потом и за вами со Стивом, несущими коробки к подъезду. — Капитан Роджерс! Сержант Барнс! — кричит кто-то. — Каково это — вернуться в Бруклин? На этот раз тебе есть что ответить. Ты поворачиваешься и позволяешь им сфотографировать себя. — Бруклин всегда был мне домом, — говоришь ты. — Я рад вернуться, уверен, что и Стив тоже. Ты отворачиваешься, и это так просто — пройти мимо них, войти в здание, подняться по лестнице и подойти к двери. Внутри ни пыли, ни запаха. Кто-то присматривал за вашим домом. Наверное, Старк постарался. Ты ставишь коробку в гостиной и осматриваешься. — Такое чувство, что нас не было дольше, — говорит Стив. Ты киваешь. — Как хорошо дома, — говоришь ты и улыбаешься. *** Вы начинаете разбирать вещи, и к концу устает даже Стив. Он складывает в комод носки и говорит: — Баки, почему мы держимся за все это? Ты смеешься, с нежностью глядя на него. — Ты всегда так говорил, перебирая свои старые рисунки. «Почему я держусь за это дерьмо?» говорил ты, — ты смотришь на его руки. — А это носки, и я могу сказать, что они тебе обязательно пригодятся. Стив тоже смеется и бросает носки в ящик. — Думаю, что сохранил их только потому, что ты меня заставил, — говорит он. — Рисунки. Вот тебе сейчас Смитсоновский институт благодарен. Сколько он их заполучил… — Надо их вернуть, — заявляешь ты, закрывая дверцы шкафа. — Повесим на стену в кухне. Политические карикатуры тридцатых годов Стива Роджерса. Это станет модным. — Боже, — Стив испуганно округляет глаза, а потом морщится, и ты ничего не можешь с этим поделать; тебе срочно нужно поцеловать его. Что ты и делаешь, — притягиваешь его за майку и почти удивляешься тому, с каким энтузиазмом он отвечает. Стив запускает пальцы тебе в волосы и жадно целует. Потом до подмышек задирает твой свитер, и ты чуть отходишь, чтобы дать ему снять его полностью. Стив толкает тебя на кровать. Ты стаскиваешь с него майку, чтобы поскорее прикоснуться к коже. Она горячая и немного потная. Ты гладишь его металлическими пальцами по груди и чувствуешь, как напрягаются мышцы. Ты кусаешь его за губу, а потом зализываешь место укуса языком. Стив ловко расстегивает тебе ширинку, стягивает штаны вместе с трусами и начинает немного напряженно рассматривать тебя. Он трогает шрамы у тебя на плече, и ты вздрагиваешь. Ты просовываешь руку ему в штаны, гладишь член через тонкую ткань трусов, кусаешь за подбородок, а потом оставляешь засос на том самом месте, где оставлял совсем недавно. Член возле твоей руки дергается, и Стив протяжно стонет. Ты снимаешь с него трусы и берешь член в руку, медленно обводя головку большим пальцем. — Баки, — предупреждающе говорит Стив, и ты видишь, как напрягаются мышцы его живота, и как меняется выражение его лица. — Что? — тихо спрашиваешь ты. — Боишься кончить, что ли? Разве у нас лимитировано количество раз? — ты улыбаешься и царапаешь зубами свежую отметину у него на шее. — Не дрейфь, я парень щедрый. Стив дышит тяжелее, когда ты начинаешь дрочить ему всерьез. Ты хочешь взять его в рот, но пока не можешь; тебе слишком нравится видеть его таким. Когда он кончает, то пачкает спермой не только твою руку, но и свой, и твой живот. Ты вытираешь руку о простыню, а Стив поднимает голову и смотрит на тебя. — Дай мне минутку, — хрипит он. Ты царапаешь ногтями кожу его головы. Стив стонет, и его член снова начинает подавать признаки жизни. Ты перекатываешь Стива на спину и садишься на него сверху. Потом соскальзываешь вниз и заглатываешь его член целиком. — Твою… Баки! — кричит Стив, обеими руками хватая тебя за волосы. Ты довольно ухмыляешься. — Это слишком, — выдыхает он, и ты с громким чмоком выпускаешь его член изо рта. — Нет, нет, мне… мне нравится, продолжай. — Как скажешь, Стиви, как скажешь… Ты снова берешь его в рот и начинаешь сосать. — Бак, — снова говорит он тем же предупреждающим тоном, и на этот раз ты подчиняешься. Стив тянется к тумбочке, достает смазку и бросает тебе. Ты вопросительно смотришь на него, а потом выдавливаешь немного на руку и начинаешь растягивать себя. Сначала одним пальцем, затем двумя. Стив жадно смотрит. Тебе все еще трудно поверить, что это выражение лица — из-за тебя. Стив приподнимается на локтях и берет тебя за бедра, когда ты начинаешь опускаться на него; ты закрываешь глаза и, тяжело дыша, запрокидываешь голову. — Стив, — хрипишь ты. — Да, Баки, — отвечает он таким же хриплым голосом. — Я держу тебя. Ты чувствуешь, что можешь кончить прямо сейчас, но заставляешь себя двигаться, и Стив двигается вместе с тобой. Ты цепляешься за спинку кровати и выгибаешь спину. Стив наклоняется вперед, укладывает тебя на свои согнутые в коленях ноги, обнимает, целует в грудь, в шею и нежно покусывает подбородок. Ты начинаешь двигаться медленнее, как будто у вас в запасе вся ночь или вся жизнь. Но ничто не длится вечно. Стив резко переворачивает тебя, оказываясь сверху, забрасывает твою ногу себе на плечо и начинает трахать по-настоящему. Твое тело загорается. Ты снова цепляешься за спинку кровати и начинаешь громко стонать. Стив отличный снайпер, — каждым движением попадает прямо по простате. Тебе кажется, что у тебя из глаз летят искры. Стив яростно целует тебя, глотая твои стоны, и ты кончаешь, выдыхая его имя ему в рот. Он кончает следом, шепча «Баки» тебе в ухо. В этот момент ты не боишься, что кто-то отнимет его у тебя. Ты знаешь, что не позволишь этому случиться. Ни за что. Никогда. Ты улыбаешься. — Ты что, смеешься надо мной? — спрашивает Стив, и ты качаешь головой, но продолжаешь улыбаться. — А что, если так? Что ты мне сделаешь? *** Тебе продолжают сниться сны. У тебя в голове достаточно плохих снов еще на полторы жизни, так что ты стараешься относиться к этому философски. Иногда это непросто. Ты в Праге. У девочки округляются глаза, когда она видит, как ты заходишь в окно. Миссией не предусмотрено оставлять свидетелей в живых. Ты в Лондоне. Открываешь дверь такси для девушки со светлыми волосами в коротком платье; ты вылезаешь из дымящихся обломков машины, смотришь на искалеченное тело и ищешь несуществующий пульс на сломанной шее. Ты в Вашингтоне. На хеликаррере. Стив смотрит на тебя снизу вверх. — Ты мой друг, — говорит он и закрывает глаза, а ты отводишь руку, готовясь нанести удар, который размозжит ему череп, но не можешь. Ты не можешь. Всегда будут сны, а кроме них — воспоминания о прошлом, о вещах, которые ты не сможешь изменить и не сможешь загладить свою вину за них. Но теперь, просыпаясь, ты понимаешь, что прошлое — это то, что прошло. Тебе надо жить настоящим. Ты все еще Зимний Солдат, и всегда будешь им, потому что всегда был им, даже когда был Джеймсом Барнсом. Эта холодная часть твоего сердца никуда не исчезнет. Ты не сможешь изменить свою природу. Ты помнишь, как с винтовкой на плече молча шел за Стивом по лесу. Ты был лучшим стрелком. Тебе единственному можно было доверить поиски снайпера в окне или на дереве. Ты поднимал руку, и все останавливались. Ты исчезал в ночи. Ты оставлял в лесу тела троих нацистов, и Стив хлопал тебя по плечу, когда видел их. Эта холодная часть твоего сердца не раз пригождалась тебе, спасая жизнь, и ты думаешь, что это могло случиться и в будущем. Этот кусок льда всегда будет с тобой, так уж вышло. *** Первый снег в этом году выпадает двенадцатого декабря. Ты просыпаешься в три сорок восемь утра и видишь, что на улице слишком светло. Ты встаешь, подходишь к окну, отодвигаешь штору и смотришь, как на пустынную улицу тяжелыми хлопьями падает снег. На тротуаре еще нет следов ног, на дороге — следов шин. Стив вздыхает и начинает ворочаться. — Баки? — сонно зовет он. — Что случилось? — Ничего, — говоришь ты, прижимаясь щекой к холодному стеклу. — Но ты должен это увидеть. Это потрясающе. Стив стонет, переворачивается на бок, трет лицо и смотрит на часы. — Еще и четырех нет, — вздыхает он, но все равно сползает с кровати, подходит к тебе и встает сзади. Он пахнет гелем для душа, стиральным порошком и Стивом. Он прижимается к тебе грудью и опускает подбородок тебе на плечо. — Ого, — присвистывает он. Его ресницы щекочут тебе ухо, когда он моргает. — Ага, — киваешь ты. — А пойдем погуляем. Стив улыбается. — Ну, пойдем. Он отходит, достает штаны, футболку и один из твоих свитеров… — Растянешь, — возмущаешься ты. — Возьми свой. Он никогда не берет, а тебе нравится, что на нем твои вещи. Ты натягиваешь джинсы, носки и еще один свой свитер. Потом вы надеваете куртки, шарфы и ботинки. — Не думай, что так тебе удастся увильнуть от завтрака со мной и с Сэмом, — бурчит Стив, снимая с крючка ключи. Воздух на улице густой и влажный. На вас лениво падают снежинки, покрывая ваши плечи и руки. Уличные фонари делают все вокруг желтоватым, и тебе кажется, что тут теплее, чем есть на самом деле. Вокруг никого. В домах не горит свет, и тебе кажется, что вы в какой-то другой вселенной, в каком-то фантастическом мире. Когда ты делаешь шаг, снег под ногами начинает хрустеть, и ты чувствуешь себя виноватым за то, что потревожил его. Ты выходишь на середину проезжей части. — Ты с ума сошел, — говорит Стив, — Что ты делаешь? Тебя собьет машина. — Я бы на твоем месте за машину переживал, — улыбаешься ты. Стив подходит ближе, предварительно внимательно посмотрев по сторонам, и берет тебя за руку. Вы идете по центру дороги, и ты вспоминаешь того человека на горе. Он знал. Знал это тогда, когда не знал ты. Ты очень хотел бы сказать тому человеку, что он оказался прав. Пока ты думаешь об этом, к тебе постепенно начинает возвращаться то чувство, за которым ты так долго гнался и о котором думал, что оно больше никогда к тебе не вернется. Тогда ты думал, что это все из-за пустоты. Что никто не может чувствовать себя чистым и защищенным, существуя в этой грязной и непростой реальности человеческой жизни. Но сейчас, глядя на серое утреннее небо, рядом со Стивом, ты знаешь, что был неправ, потому что ты не пуст. Совсем не пуст. Конец
261 Нравится 75 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (28)