ID работы: 11698124

Все и одинокие сердца (all and the lonely hearts)

Слэш
Перевод
R
В процессе
140
переводчик
dArya Stark from Winterfell сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 95 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 29

Настройки текста
Примечания:
02:00 Джон оторвал взгляд от своих окровавленных рук и задал себе идиотский вопрос — почему люди настаивают на том, чтобы вешать часы на стенах в больнице. Назойливое существо смотрело на него в ответ — отвратительный рот, который пожирал тот малый отрезок времени, отделяющий жизнь от смерти. Джону было не чуждо это чувство, но оно все равно вызвало комок горечи в горле. По крайней мере, на этот раз у него была возможность наблюдать, как проходят минуты. Три года назад, когда Шерлок умер в первый раз, Джону не дали ни единого шанса. На этот раз он у него был. Он закрыл глаза. Он надеялся, что у них был шанс. Вчера, 17:34 Прошло всего четыре дня после взрыва, когда они, наконец, получили новую зацепку. Часть Джона, конечно, была рада этому. Он уже был готов лезть на стену из-за того, что ему приходилось ютиться в доме Майкрофта в компании Шерлока, который с каждым днем становился все более встревоженным. Но другая часть его была напугана. Он знал, что что-то происходит, но пока понятия не имел, что именно. — Что это? — спросил он Шерлока уже не в первый раз. Шерлоку приходилось обходиться без своего обычного оборудования. У него не было большой доски, на которой он мог бы расположить все доступные обрывки информации и визуализировать их взаимосвязь. Из-за этого Джону было чертовски сложно следить за всем, что происходило в голове Шерлока — у него не было прямого доступа к его Чертогам разума, а этот мерзавец, казалось, лишь изредка вспоминал об этом. Шерлок уже добрую часть часа расхаживал взад-вперед перед пустой белой стеной в гостиной своего брата. Он чередовал чтение с экрана своего одноразового телефона и прослушивание аудиосообщений, которые ему кто-то присылал. На нем были наушники, чтобы заглушать шум вокруг. Или, по крайней мере, так он сказал. Джон не знал, от чего тот пытался отгородиться, поскольку дом Майкрофта, из-за окружавшей их тишины, с таким же успехом мог сравниться с опустевшей крепостью. Шерлок действительно заговаривал с ним несколько раз, но Джон даже не пытался сделать вид, что понимает связь между случайными словами, которые детектив бросал ему через плечо. В этом не было ничего необычного — Джон прожил с Шерлоком достаточно долго, чтобы понять, что тот сумасшедший, — поэтому сначала он просто сидел на диване и ждал. Только когда Шерлок произнес «Мэри» и «сегодня», он понял, что это может быть что-то более серьезное, чем обычные шерлоковы причуды. Джон уже собирался в пятый раз спросить, какого черта происходит, когда их прервало появление Майкрофта. Для него было очень необычно возвращаться домой так рано, поэтому при виде его ботинок на ковре у Джона кровь застыла в жилах. То, как Шерлок смотрел на своего брата, только усиливало его опасения. Братья смотрели друг на друга, наверное, с полминуты, прежде чем взгляд Майкрофта скользнул по телу Шерлока и по белой стене перед ним. Было странно осознавать, что Майкрофт, вероятно, видит на пустой стене то же самое, что видит Шерлок, но после четырех лет общения с ними Джон просто вздохнул и попытался подавить свое разочарование из-за того, что его снова оставили в стороне. У него даже не было сил, чтобы разозлиться, потому что он понимал — эти двое функционировали на совершенно другом уровне. — Он бежит с корабля, — Шерлок покосился на брата. Кто? Джон чувствовал, что вопрос был готов сорваться с его губ, но знал, что ничего не выйдет. — Да, крысы всегда так поступают в подобных ситуациях, —пробормотал себе под нос Майкрофт. — Сегодня что-то произойдет, — Шерлок перешел на зловещий шепот. Майкрофт приподнял брови. Даже в такое простое движение он смог вложить столько презрения, что Джон невольно поморщился. — Что-что, — передразнил он, словно забавляясь. На этом терпение Джона закончилось. — Клянусь богом, вам двоим лучше сейчас начать разговаривать нормально, а то я вас прикончу, а эту чертову стену разрисую в стиле Поллока, — указал он. Наверное, он все-таки разозлился. Шерлок нахмурился, глядя на него сверху вниз. — Что сделаешь? Джон вздохнул. — Объясни, что, черт возьми, происходит, — приказал он. —Пожалуйста, — добавил он уже мягче. Пусть никто не упрекнет Джона в невежливости. — Глава службы безопасности Магнуссена покидает Лондон, — объяснил Майкрофт. — Я только что получил информацию, что у него новые документы. Новое имя, новая предыстория и тому подобное, — он сделал неопределенный жест рукой. — Должно быть, обычное дело для кого-то вроде него, — прокомментировал Джон. — Да, но чтобы у него был шанс сбежать, ему понадобилось другое имя, отличное от известных Магнуссену, — сказал Шерлок. Он казался рассеянным, снова глядя на белую стену перед собой. Джон задавался вопросом — знал ли он эту информацию до прихода Майкрофта или она была новой зацепкой, которую он сейчас пытался сопоставить с уже имеющимися фрагментами. — Действительно, — согласился Майкрофт. — У меня есть его новое удостоверение личности, и мы держим его под наблюдением. — Разве ты не собираешься, ну, знаешь, поймать его? — спросил Джон и тут же почувствовал себя дураком. Очевидно, у Майкрофта был свой способ справиться с этим, и Джону не стоило и пытаться понять стоящие за этим махинации. — На каком основании? — спросил в ответ Майкрофт. Было смешно думать, что ему понадобятся юридические основания для задержания международного гангстера, но Джон предпочел не заострять на этом внимание. — В конечном счете мы привлечем его к ответственности, но я полагаю, что, наблюдая за его передвижениями, я собрал то, что мне было нужно на данный момент. Шерлок провел по стене указательным пальцем, будто следуя за нитью, соединяющей две точки. — Он не ушел на работу в обычное время, — размышлял он, вероятно, разговаривая сам с собой. Майкрофт просто хмыкнул. — Оставил свою собаку в питомнике с чересчур щедрым пожертвованием, — продолжал Шерлок. — Собирал вещи в последнюю минуту. Это должно произойти сегодня вечером, — Шерлок покосился на стену. — Скорее всего, через несколько часов. Для Джона все начало обретать смысл. Кроме... — Откуда мы знаем, что что-то… — он сделал паузу, бросив на них многозначительный взгляд, давая понять, что он все еще не знает, что именно, — …произойдет сегодня? — Если бы он ушел на день раньше, это дало бы Магнуссену время догадаться о причине, — ответил Майкрофт. — Как бы то ни было, он пропустит только одну смену. Магнуссен, конечно, удивится, но у него не будет времени что-либо предпринять, — он многозначительно посмотрел на Джона. — Представьте, если бы что-то случилось с нашим другом Магнуссеном, и у него не было бы под рукой его самого надежного помощника. Было бы обидно. Джон не смог сдержать разочарованного вздоха. Несмотря на то, что Майкрофт любил поносить Шерлока за драматизм, сам он был не лучше. Джон не сомневался, что какая-то его часть радовалась, танцуя вокруг всей этой чертовщины. Идея с Поллоком с каждой минутой казалась все более привлекательной. — А как насчет остальных? — решил вместо этого спросить Джон. — Джанин? — На работе, — проинформировал его Шерлок. — Да, на работе. Но она решила отправить свою младшую сестру обратно в Ирландию два дня назад, — фыркнул Майкрофт. — Какое совпадение. Ладно, даже Джон мог это заметить, что это странно. — А Мэри? — ему нужно было знать. — Ничего необычного, — сказал Шерлок. Джон ждал, что Шерлок добавит что-нибудь о том, что у них недостаточно доказательств причастности Мэри, но тот больше ничего не сказал. Джон почувствовал облегчение и перевел взгляд на Майкрофта. — Конечно, она попытается что-нибудь сделать сегодня вечером, — невесело улыбнулся Майкрофт. — И мы будем готовы к этому. Шерлок издал непонятный звук. Джон нахмурился, но его внимание все еще было сосредоточено на Майкрофте. — Но она не планирует сбежать после этого? — это казалось идиотизмом даже для него. Майкрофт неприятно усмехнулся. — Зачем ей убегать? Она устранит свою проблему, а затем сможет вернуться к своей… жизни. — Ты привираешь, — усмехнулся над ним Шерлок. — Я могу сказать, когда ты говоришь неправду, — он закатил глаза. — Крыса номер один, которая только что ушла, — вздохнул Майкрофт. А может это был стон. — У нас есть основания полагать, что его пунктом назначения будет Марокко. Глаза Шерлока мгновение блуждали по лицу брата, а затем он издал полный недоверия звук, как будто подавился. — О, это уже слишком, — он рассмеялся горьким, пугающим смехом. — Значит, Мэри все это время работала с ним, а не с Магнуссеном? — он покачал головой, выглядя немного безумно. — Бывший сотрудник Моссада в марокканской криминальной сети, — Шерлок снова заметался перед белой стеной. — В этом есть смысл, — он тер лоб с такой силой, что кожа порозовела. — Почему я не подумал об этом... — Мы не знаем наверняка, — перебил Майкрофт. — Да, возможно, Магнуссена обыграли его собственные люди. Это опасный бизнес – пытаться шантажировать кого-то, кто может просто-напросто выстрелить тебе в голову, — его тон был пронзительным. — Но… — он пригвоздил Шерлока взглядом, — мы должны сосредоточиться на сегодняшнем вечере. Мы задержим этого человека, как только Магнуссен исчезнет со сцены; Мэри передаст его нам. Но сегодня вечером нам нужно сосредоточиться на другом. Нам необходимо устранить Магнуссена. Джон закрыл глаза и устало потер их. Все разочарование из-за непонимания происходящего уступило место детскому желанию вернуться на несколько минут назад и забыть все сказанное. Ну и чертовщина. Он глубоко вздохнул и попытался привести мысли в порядок. Даже если Мэри работала с кем-то другим, она все равно лгала ему по поводу своей личности. Может она и не работала с Магнуссеном, чтобы уничтожить Шерлока и Майкрофта, но она все равно сыграла в этом значительную роль. И, в конце концов, если она внесла свой вклад в то, чтобы старая сеть Мориарти снова встала на ноги, любой вред, причиненный Шерлоку, все равно будет связан с ней. Она вовсе не невинна. И все же, хоть Джону и было неприятно это признавать, мысль о том, что она может работать не с Магнуссеном, а с кем-то другим, все равно облегчала тяжкий груз на сердце. Ему не нравилось осознание того, что он все еще хватался за последнюю соломинку в отношении Мэри. Возможно, они с Шерлоком были похожи. — Ты понятия не имеешь, какова ее мотивация, каким будет ее следующий шаг после сегодняшнего вечера, — Шерлок провел рукой по рту. — Мы не знаем, чего она хочет! — Мы не знаем? — с горечью повторил Майкрофт. Джону совсем не понравилось выражение его лица. Не то чтобы ему обычно нравилось пугающее поведение Майкрофта, но он видел, что мужчина быстро теряет терпение — вероятно, потому, что Шерлок обратился к нему с бредовым предположением. — Вот чего она хочет, — он указал на Джона. — Майкрофт… — Джон попытался прервать его. Ему не нравилось, что с ним обращались как с чертовым трофеем. — Мы что, должны отступить и позволить ей получить это? — настаивал Майкрофт, все еще указывая на него пальцем. — Она не пошевелила ни единым мускулом, чтобы уехать из города, потому что она этого не сделает, — он приподнял брови. — Она высокомерна. Она останется и выйдет замуж. Это то, чего она хочет. Джон в очередной раз был поражен тем, насколько манипулятивной была эта игра. Несколько недель назад Майкрофт высказал Джону свои подозрения о том, что мотивацией Мэри были чувства, но только сейчас Джон точно понял, как тот собирался использовать это против нее. У него внутри все перевернулось от того, что он принимал в этом активное участие. Шерлок внезапно стал каким-то маленьким, и Джону стало неприятно. Ему захотелось обнять Шерлока и успокоить его, что было очень глупо с его стороны. У них были более важные поводы для беспокойства, но, очевидно, Джон не мог даже на пять минут перестать думать о Шерлоке. Он внутренне вздохнул. — Мы все еще могли бы предложить ей альтернативу, — настаивал Шерлок гораздо более тонким голосом, чем обычно. — Нет. — Тело Майкрофта напряглось, как у смертельно опасного животного, готового к нападению. — Я ничего ей не предложу, — выдохнул он. — Она не Рэдберд, ты ей ничего не должен, — Майкрофт ответил на жесткий взгляд Шерлока взглядом, полным презрения. — Она тебе не друг. Вы двое хотите одного и того же, если уж на то пошло, она твоя соперница… — Майкрофт! — крикнул Джон. — Хватит! — Он чувствовал, как вздымается его грудь и как кровь громко стучит в ушах. Он не мог даже изобразить смущение из-за своей вспышки; он не верил, что Майкрофт зашел так далеко. — Заткнись, черт возьми, или, клянусь гребаным Христом, я тебя ударю. Тело Майкрофта, кажется, наконец-то осознало, что вырвалось у него изо рта, и испустило выдох, который у любого другого человека Джон назвал бы дрожащим. Он крепче сжал свой зонт и сильнее перенес на него вес. Джон понятия не имел, намеревался ли Майкрофт сказать что-либо из этого. Он всегда полностью контролировал свои действия, но последних нескольких недель было достаточно, чтобы показать, что иногда все бывает сложнее, чем хотелось бы братьям Холмс. Майкрофт не удостоил слова Джона даже взглядом, его глаза не отрывались от брата. — Мы уезжаем через сорок минут, — он развернулся и вышел из гостиной. Шерлок не отрываясь смотрел на то место на ковре, где секунду назад стоял Майкрофт, как будто это могло дать ему ответы на то, что только что произошло. — Шерлок, — попытался Джон. В его собственных ушах голос отдался хрипом. Он отстраненно спросил себя, так ли громко он закричал, но, честно говоря, уже ни в чем не был уверен. В тот момент он чувствовал себя очень неадекватно. Он понятия не имел, что сделать или что сказать. Он осознал, что начинает понимать, почему Шерлок всегда так пренебрежительно относился к сантиментам. Снова и снова тот видел, как привязанность, которую он испытывал к людям, использовали против него. Вероятно, Майкрофт, с которым он рос, постоянно поступал с ним подобным образом. Джона бесило, что он всегда был в некотором роде обузой. Он верил, что может сделать Шерлока сильнее, защищая его, но за последние несколько месяцев эта уверенность сильно пошатнулась. Как Джон мог защитить его, если само его существование делало Шерлока слабее в глазах других? Люди без зазрения совести использовали Джона, чтобы добраться до него, каждый чертов раз. Джон чертовски устал от этого. Он подошел к Шерлоку, все еще не зная, что сказать. Детектив молчал, наблюдая за приближением Джона с написанной на лице усталостью. Джон не знал, как это истолковать — то ли Шерлок был смущен тем, что Джон присутствовал при всем этом, то ли боялся того, что Джон собирался ему сказать. Он встал перед Шерлоком, борясь с желанием броситься на него. Он выглядел так близко к тому, чтобы потерять самообладание, что Джон почувствовал, что должен быть осторожен. Его тело придвинулось ближе к Шерлоку, и Джон упрекнул себя за то, что иногда чувствует себя чертовой викторианской героиней. Он глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями. Он знал, что после того, что только что произошло, Шерлок не усидит на месте. Его реакцией на резкие слова брата будет поступить прямо противоположно тому, чего от него хотел Майкрофт. И Джон последует за ним. — Что бы ты ни хотел сделать с Мэри, — начал он, его голос был едва слышен, — я выслушаю. Он на мгновение отвел взгляд, пытаясь подобрать правильные слова. Шерлок, как всегда, внимательно наблюдал за ним. — Поговори со мной, — он кивнул, больше самому себе, чем ему. — Но… — через мгновение он снова посмотрел Шерлоку в глаза, расправил плечи и собрался с духом. Слегка отодвинул локон со лба Шерлока. — Мне нужно, чтобы ты знал, — он неловко откашлялся. — Здесь нет конкуренции… — Джон… — Шерлок произнес имя Джона, которое прозвучало как полное предложение. Джон просто не знал, что оно означает. — Я должен, позволь мне… — он поднял палец. Теперь его голос звучал тверже, за что он был благодарен. Шерлоку нужно было понять, что это был самый честный поступок, который он когда-либо совершал в своей жизни. — Я выбрал тебя еще до того, как все это началось, — он указал на него. — И сто раз выберу тебя. Шерлок на мгновение закрыл глаза, но это не скрыло эмоций, отразившихся на его лице. Джон едва успел разобрать их и сомневался, что Шерлок осознал эту оплошность. Уголки его губ были опущены, и Джон спросил себя, как можно это исправить. Когда Шерлок снова посмотрел на него, Джону показалось, что он вот вот утонет в омуте его глаз. Его грудь расширилась, пытаясь вместить все, что они пережили за последний год, все, через что им пришлось пройти. Это заставило его почувствовать себя храбрее, чем когда-либо. Шерлок Холмс и доктор Ватсон, подумал он, за них стоило бороться. Тело Джона действовало почти по собственной воле. Он поднес руку к щеке Шерлока и привстал на цыпочки, чтобы слегка коснуться губами уголка его рта. Это едва ли можно было назвать поцелуем. Это было обещание. Шерлок резко вздохнул — единственный признак удивления, который он выдал. Он читал Джона как открытую книгу и узнал об этом куда раньше него самого. Шерлок положил голову на макушку Джона, и мгновение они простояли так, просто дыша. Это было так нежно, что у Джона внутри все забурлило. Он знал, что это был не лучший момент для подобных ощущений, но они были построены на адреналине. И, возможно, это их устраивало. Джон подумал, что может увидеть свое будущее, раскинувшееся перед ним. После того, как все это закончится, им будет к чему стремиться. Он обвинил головокружение в следующем, что слетело с его губ. — Не знаю, почему обязательно быть чертовым жирафом, — он на мгновение прижался лбом к груди Шерлока, а затем отстранился. Шерлок уставился на него так, словно не был уверен, что правильно расслышал. Он несколько раз моргнул, затем закатил глаза, но его губы наконец-то поползли вверх. — Могу сказать то же самое о твоем размере ежа. Джон пристально посмотрел на него. — Что ты имеешь против ежей? Теперь на губах Шерлока определенно появилась улыбка. — Ты знаком с концепцией мемов? Люди в Интернете... — О, заткнись, — указал на него Джон. — Сейчас же. — Он покачал головой, пытаясь сдержать собственную улыбку. Это был не первый раз, когда Шерлока затягивало в водоворот их онлайн-фанатов. У Шерлока действительно были странные хобби. Он потянул его за рукав, чтобы Шерлок последовал за ним. — Расскажи мне, каков твой план. 03:00 Джон перевел взгляд с него на Майкрофта, сидевшего в другом неудобном белом кресле. Казалось неуместным видеть его в подобном месте. Он ожидал, что Майкрофт вернется к своей работе, пока его брат будет снова бороться за свою жизнь, но, вероятно, это было просто предположение, рожденное горечью. Джон знал, что это несправедливо, но он не мог остановить волну вины, которая разъедала его изнутри. Это был не первый раз, когда Майкрофту приходилось ждать, надеясь, что внутренности Шерлока не истекут кровью. Даже если Джон не мог поговорить с ним, то, по крайней мере, мог сопереживать мучительному страху, который давил на них. Майкрофт выглядел спокойным и собранным, но Джон знал, что это иллюзия. Тот уперся локтями в колени и держал в руках телефон. Его пальцы не переставали печатать на экране, с которого он, вероятно, останавливал и возобновлял войны и командовал агентами направо и налево. Джон слабо представлял, как Майкрофт воспримет новость о смерти Магнуссена. Он закрыл глаза, защищаясь от натиска бесполезных мыслей. Его мозг пытался отвлечь его, он знал это. Все было лучше, чем сосредотачиваться на реальной возможности отправиться отсюда прямиком в морг. Джон снова посмотрел на Майкрофта, направляя свои собственные дедуктивные способности и цепляясь за все подряд, чтобы убежать от сокрушительного страха. У Майкрофта на костюме была кровь, запоздало заметил Джон. От этого он чуть не подавился слюной, стоящей в горле. Никто никогда не ожидал увидеть Майкрофта Холмса в испачканном костюме и несобранным, и все же… Очевидно, это была кровь Шерлока. Джон отдал бы все, чтобы оказаться на операционном столе вместо него, но жизнь, похоже, решила сделать его простым наблюдателем в этой игре в ожидание. Итак, на одежде была кровь Шерлока, которая высыхала и становилась коричневой. Но Джон не мог вспомнить, как она там оказалась. Майкрофта не было с ними в машине скорой помощи. Джон был тем, кто все это время пытался собрать грудную клетку Шерлока воедино — скорее в переносном смысле, чем в прямом. Он опустил взгляд на свои руки, все еще окрашенные в красный. Он пытался оттереть их как можно тщательнее, но они так сильно дрожали, что было трудно получить идеальный результат. Возможно ли, что это Джон оставил кровавый отпечаток на костюме Майкрофта? Джон был чертовым доктором, поэтому, конечно, он не упал в обморок при виде Шерлока, которого ввозили в отделение неотложной помощи. Но он помнил, как ноги становились все слабее и слабее, пока он наблюдал, как каталка удаляется все дальше и дверь за ней закрывается. Он помнил, как прерывалось его дыхание, как затуманивалось зрение при мысли о том, что он снова потеряет Шерлока, после всех усилий, которые они приложили, чтобы восстановить то, что у них есть сейчас. Дружба. Сотрудничество. Любовь. Возможно, кровь на безукоризненном костюме-тройке Майкрофта все-таки принадлежала Джону. Джон представил, как встает и бьет Майкрофта кулаком в нос, просто чтобы добавить еще больше крови Холмса к пятну на костюмной ткани. Его охватило абсурдное желание сделать это, причинить ему боль, обвинить его. Вместо этого он, глубоко дыша, снова закрыл глаза и попытался расслабить руки, сжатые в кулаки. Когда он открыл их, Майкрофт пристально смотрел на него, возможно, почувствовав перемену в настроении Джона. Ох, кого Джон обманывал. Майкрофт несомненно знал все, что происходило у него в мозгу, и ему не нужно было даже мельком смотреть на Джона, чтобы получить подтверждение. Он выдержал пристальный взгляд Майкрофта — а что еще было делать... Потому что, несмотря на то, что сейчас Джон дьявольски ненавидел его, тот был частичкой Шерлока — живой и дышащей рядом ним, и Джон был готов довольствоваться тем, что у него есть. — Ты слишком сильно давил на него, — процедил Джон сквозь зубы, зная, что ему не нужно объяснять, что именно имеется в виду. Он надеялся, что Майкрофт внутри умирает от осознания, что последними словами, сказанным своему младшему брату, была резкость о том, что Мэри — его соперница. Хотя, возможно, в этом большом мозгу крутилось что-то вроде «я же тебе говорил». Мысль о том, чтобы ударить Майкрофта, снова вышла на передний план. На какой-то глупый момент он захотел, чтобы Майкрофт чувствовал себя так же плохо, как и он. Он хотел, чтобы этот человек почувствовал вкус вины, которая грозилась уничтожить его самого. Майкрофт слегка нахмурился, но выражение его лица почти не изменилось. — Он всегда собирался это сделать. Джон вздохнул, проглотив все резкости, которые ему хотелось от обиды выплюнуть Майкрофту в лицо. Потому что хуже всего было то, что Майкрофт был прав. Джон не знал, перед кем Майкрофт пытался оправдаться — перед Джоном или перед самим собой. — Я знаю. От этого не становилось легче. От этого ему ничуть не меньше хотелось ударить Майкрофта. От этого он не чувствовал себя менее виноватым за то, что в очередной раз не смог спасти Шерлока. Джон попросил Шерлока взять его с собой, и Шерлок согласился. Но, в конце концов, какая, к черту, разница? Джон все еще был здесь, один. Шерлок все еще умирал. Прошлая ночь, 22:27 Возможно, со стороны Джона было идиотизмом не предположить, что Шерлок заполучит себе такую же карту доступа, как у Мэри. Но, тем не менее, он был слишком ошеломлен, чтобы задавать правильные вопросы, когда на маленьком экране рядом с входной дверью Магнуссена загорелся зеленый свет. — Весь этот спектакль с Джанин имел под собой основания, знаешь ли, — усмехнулся Шерлок, увидев выражение лица Джона. — Полного доступа у нее нет, зато есть некоторый доступ в его дом. Джон ничего не ответил, частично потому, что у них не было времени, частично потому, что не был уверен, хочет ли точно знать, к чему весь этот спектакль привел. Ее карточка открыла главную дверь — единственную, которую они нашли запертой. Сигнализацию на внешней территории, как и предсказывали Шерлок и Майкрофт, отключила Мэри. Джону стало интересно, не состоит ли план Мэри в том, чтобы обставить все как неудачное ограбление. Это выглядело достаточно просто. Притворись, что дом был открыт, возьми несколько предметов, убей хозяина дома. Однако ему действительно казалось безумием, что после всей таинственности, окружавшей Магнуссена, им позволили просто зайти в его гостиную, ни о чем на свете не заботясь. Нигде не было видно ни одного телохранителя, от чего у Джона волосы на затылке встали дыбом. И он знал, что Шерлок, даже если тот и считал себя самым умным человеком на планете, тоже начинал что-то подозревать. В особняке было слишком тихо. Окружающее их стекло заставляло Джона чувствовать себя так, словно они заморожены и выставлены напоказ внутри стеклянной банки. Что-то было очень, очень неправильно. Джон попытался отмахнуться от ощущения, что он идет прямо в ловушку. Такая возможность приходила ему в голову и раньше, как приходила в голову Майкрофту и Шерлоку, но не было смысла думать об этом сейчас, когда он уже был здесь. Ничего не оставалось делать, как продолжать идти и успокаивать себя наличием браунинга, удобно закрепленного на пояснице. Он оглянулся, выругавшись себе под нос, когда понял, что Шерлок исчез. Черт возьми, он же шел всего на несколько шагов впереди. А громко позвать этого идиота он уже не может. В этом не было ничего необычного. Шерлок привык к тому, что Джон всегда несется сразу за ним. Но тишина в доме казалась такой неестественной, что Джону потребовалось немало усилий, чтобы не закричать как резанный. Очевидно, было бы чересчур ожидать, что у Шерлока Холмса хватит здравого смысла не броситься на Джона в подобной ситуации. — Наверху, — пришло сообщение от Шерлока, от которого Джону стало немного легче дышать, хотя он понятия не имел, где находится лестница. Уж конечно, Шерлок не отправит по этому поводу никакой полезной информации. Джон нашел дорогу, на цыпочках обойдя дом и заметив, что вся мебель выглядит практически совершенно новой. Он вообще сомневался, что Магнуссен провел здесь хоть минуту. Вещи казались стерильными, что только усиливало общее ощущение неправильности, которое испытывал Джон. Он тупо спрашивал себя, действительно ли это его дом, или Магнуссен снова одурачил Майкрофта и Шерлока. Куда бы Джон ни посмотрел, все выглядело идеально на своих местах. Ни единого признака борьбы. Какую бы идею он ни вынашивал о том, что Мэри разоружит всех в доме или обставит все как неудачное ограбление, с каждой минутой она казалась все более далекой от правды. Что-то здесь действительно было не так. И тот факт, что он понятия не имел, что именно, заставлял его чувствовать себя только хуже. Он двигался вслепую. Джон достал из кармана телефон и отправил сообщение Майкрофту. Он знал, что лучше не следовать за Шерлоком в этом задании, не имея шансов на нормальное отступление. Джон не собирался повторять прошлых ошибок. Парадоксальным образом чувствуя себя более уверенным и одновременно более уставшим, Джон поискал лестницу и пошел за Шерлоком. Там было еще два этажа, оба одинаково просторные и нетронутые, что совсем не помогало избавиться от ощущения, что он заперт в стеклянной банке. Он быстро обыскал второй этаж и ускорил шаги, когда наконец услышал голоса, доносящиеся сверху. Неудивительно, что он ничего не слышал снизу. Это место просто чертов лабиринт. Звук его имени заставил Джона остановиться как вкопанного. Однако он был обращен не к нему, а доносился из одной из дверей в коридоре, в который он только что вошел. — Ты снова бросил Джона одного? — говорила Мэри. Джон не мог видеть ни ее, ни человека, с которым она разговаривала, но это, очевидно, был Шерлок. Ее тон был странно приятным, и Джон усомнился, удивилась ли она вообще Шерлоку. Может, она все это время знала, что они следили за ней. У него защемило в груди. Шерлок твердо решил помочь ей, но Джон, честно говоря, не знал, что и думать. С того момента, как он попал сюда, его инстинкты кричали ему, чтобы он уходил. — Мэри, — голос Шерлока был спокойным, так что Джон, по крайней мере, немного почувствовал облегчение. — Тебе не нужно этого делать. Джон прошел несколько шагов вперед по коридору, оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что никто не нападет на него сзади. В основном это была привычка. В доме вообще не было никаких признаков присутствия других людей. Где, черт возьми, команда Майкрофта?! Голоса Мэри и Шерлока доносились из соседней двери, но Джон знал, что лучше не входить просто так. Он не знал, будет ли разумно с его стороны немедленно объявить о своем присутствии. Судя по тому, что он слышал, Мэри не знала, что он здесь, так что, по крайней мере, у них было преимущество. Он приклеился к стене напротив двери, прошел дальше по коридору, а затем обернулся, чтобы получше разглядеть комнату, где находились Шерлок и Мэри. Это был кабинет, просторный и подозрительно пустой. В нем был только большой письменный стол с лампой и стулом. Но все равно, похоже, что Магнуссен проводил здесь большую часть времени, когда бывал в этом доме. С того места в коридоре, где стоял Джон, прижавшийся к стене, чтобы не выдать своего положения, обзор был, мягко говоря, плохим. Ракурс дерьмовый, и вдобавок ко всему Шерлок стоял спиной к двери, блокируя большую часть происходящего перед ним. Джон лишь частично мог видеть человека, стоящего в нескольких футах от него, почти полностью скрытого ростом Шерлока, так что это, должно быть, Мэри. Он заерзал, чуть повернув шею, чтобы получше разглядеть ее. На ней была черная одежда и шапочка, скрывающая светлые волосы. Она выглядела как незнакомка. Шерлок слегка сдвинулся влево, наконец-то позволив Джону лучше разглядеть сцену, разыгрывающуюся перед ним. Джон проследил за линией вытянутой руки Мэри. Именно тогда он заметил, что Шерлок и Мэри были не единственными в этом кабинете. Магнуссен тоже находился в комнате. Стоящий на коленях и заложивший руки за голову. Джон впервые видел его лично, но из файлов, которыми поделился с ним Майкрофт, он знал, что этот человек был высоким и импозантным. Высокомерие, присущее тому, кто стоит на вершине империи, построенной на шантаже, чувствовалось даже на тех немногих фотографиях, к которым у Джона был доступ. Это был шокирующий контраст с хнычущим месивом, которое он сейчас видел во плоти. Но, с другой стороны, было что-то очень унизительное в том, чтобы тебе в голову направляли пистолет 22-го калибра, предположил Джон. Мэри не связывала его и не затыкала рот кляпом, но Магнуссен, казалось, все равно не мог пошевелиться. Тогда Джон понял — пустой дом действительно был ловушкой. Но не для них, а для Магнуссена. Причина, по которой в доме больше никого не было, вероятно, заключалась в том, что начальник его службы безопасности сделал это возможным. На мгновение Джон позволил себе почувствовать себя оправданным. Он не стал притворяться, что ему не нравится вид Магнуссена, корчащегося на земле. Магнуссен рискнул, пытаясь шантажировать сообщников Мориарти. Судя по всему, у него это не очень хорошо получилось. — Мне не нужно этого делать? — Мэри невесело улыбнулась. — Думаешь, у каждого есть старший брат, который, как и ты, подчищает за ними? — Она едва взглянула на Шерлока, все ее внимание было сосредоточено на Магнуссене. Джон все еще не мог понять, удивилась ли она приходу Шерлока или нет. — Этот человек — паразит, скатертью дорога. Магнуссен выдал жалкое "Я заключу с вами сделку", на что ни Мэри, ни Шерлок не обратили внимания. — Я отдам тебе все, что у меня есть. Мэри усмехнулась. — У тебя здесь ничего нет, ты думаешь, я не знаю? — ее голос звучал так, словно она напоминала ему об этом. — Пожалуйста, закрой рот, — и она сильнее прижала дуло своего пистолета ко лбу Магнуссена. — Я здесь не из-за Магнуссена, — сказал ей Шерлок. Его поза все еще была расслабленной, руки были спрятаны в карманах пальто. Джону потребовалось мгновение, чтобы обдумать его слова. Это правда. С того момента, как роль Мэри во всем этом стала известна, внимание Шерлока почти сразу переключилось на нее. Джон не мог сказать, что понимает это. — И почему же ты здесь? — спросила Мэри. В ее голосе звучал интерес, как будто ей действительно было любопытно узнать ответ. — Может быть, я смогу тебе помочь, может быть, мы сможем работать вместе, чтобы убрать его… Приглушенный звук выстрела с глушителем прервал рассуждения Шерлока. Джон услышал глухой стук тела Магнуссена, соскользнувшего на землю у ног Мэри. Он мог видеть только часть его безжизненного лица и смутно подумал, что такое выражение ему подходит больше. Мэри посмотрела на Шерлока. — Ну вот. Мне кажется, я уже сама отлично с этим справилась, — сказала она. В ее голосе звучало веселье, но Джон не был уверен, так как все еще не оправился от шока. Он не заметил никаких изменений в ее позе, ничего. Никакого накала страстей. Его нервировало, что она могла вот так их отвлечь. Он был почти уверен, что Шерлок тоже этого не ожидал. — Ты думал, я собираюсь поболтать с тобой об этом? Ты забавный, — она снисходительно улыбнулась Шерлоку. Но не убрала пистолет. Шерлок, вероятно, заметил то же самое, потому что его поза полностью изменилась. Он вынул руки из карманов и повернул их ладонями к Мэри. Джона осенило, что Шерлок наконец признал, что Мэри может представлять для него угрозу. Это был первый раз, когда они встретились друг с другом лицом к лицу безо всякого притворства. Они с Шерлоком никогда раньше не видели этого человека. Это был первый раз, когда у них была возможность встретиться лицом к лицу с настоящей Мэри. Он попытался вспомнить все, что знал о ней. Не Мэри Морстан, его теперь уже бывшая невеста, а Мэри Моран. Она все еще оставалась загадкой для всех них. И они с Шерлоком — чертовы идиоты, раз пришли сюда, пытаясь предложить ей помощь. Помощь в чем? Джон понятия не имел, чего она хотела. Он достал браунинг, заткнутый за пояс джинсов. — Где Джон? Ты привел его? — она держала руки вдоль тела, но палец все еще был на спусковом крючке. Кажется, ей это очень нравилось. — Ты рассказал ему обо мне? Джон обдумал свои варианты. С того места, где он стоял, попасть в нее под таким углом было невозможно, особенно потому, что Шерлок, казалось, был решительно настроен перекрыть ему линию огня. Джон спросил себя, было ли это сделано специально, но и так знал ответ — да. Шерлок ничего не делал без причины. Он мысленно выругался и попытался изменить прицел, все еще прячась от Мэри, но это действительно был невозможный ракурс. Шерлок сделал крошечный шаг вперед. — Мэри… — Ты не должен рассказывать Джону обо мне, — перебила она его. — Я все еще могу тебе помочь. — Нет, — покачала она головой. — Ты знаешь, что не можешь. Во что, черт возьми, играет Шерлок? Джон размышлял, что ему делать. Он подумал о том, чтобы заговорить, но не был уверен, что это приведет к хорошему результату. Мэри держала пистолет 22-го калибра всего в нескольких шагах от совершенно беззащитного Шерлока Холмса, и Джон ни в малейшей степени не доверял ей. Его мысли неслись с бешеной скоростью. Даже ватиканские камеи не позволят среагировать достаточно быстро. В этот момент он заметил движение в конце коридора. Джон подумал, не ждал ли Майкрофт момента, когда Мэри наконец убьет Магнуссена, чтобы только после этого запустить своих людей. Зная этого человека, все было возможно. Внутри офиса молчание Шерлока заставило Джона еще больше напрячься. Он спросил себя, происходит ли то же самое с Мэри. Его взгляд скользил по тем частям ее тела, которые он видел, но он ничего не мог сказать о ней. Он покачал головой агенту, который бесшумно приближался к его позиции в коридоре. Если их движение и встревожило ее, все равно ничто не могло защитить Шерлока от ее пистолета. И как он и опасался, Мэри слегка повернула голову влево, в направлении стены, по другую сторону которой выстроилась очередь агентов, чтобы задержать ее. Она огляделась вокруг и посмотрела в окно, как будто обдумывая варианты. Джон пригнулся, чтобы спрятаться. — О, Шерлок, что ты наделал? — воскликнула она, приставляя пистолет к груди Шерлока. — Мэри, — объявил Джон о своем присутствии. У него не было другого выбора, поскольку Шерлок продолжал перекрывать ему линию огня, а любое резкое движение могло заставить ее нажать на курок. — Ты ничего не выиграешь, причинив ему боль. Отпусти его, пожалуйста. Он ждал каких-либо признаков того, что она удивлена, но ее рука и палец были тверды. Она не отступила ни на дюйм. — Он действительно привел тебя. — Она не сводила глаз с Шерлока, но Джон знал, что слова были адресованы ему. — Значит, ты знал все это время. Это был не вопрос, но Джон все равно ответил, чтобы дать себе время. — Уже давно. Теперь, когда она знала о его присутствии, Джон двигался немного свободнее, но по-прежнему держался в укрытии. Она наверняка догадывалась, что он вооружен, но он не хотел отдавать незначительное преимущество, которое у него все еще было. Уголки ее губ приподнялись. — Значит, ты лгал мне, — сказала она. Слышала ли она иронию в своих собственных словах? Шерлок стоял совершенно неподвижно, как будто не замечал присутствия Джона. Вероятно, он прокручивал в голове возможные варианты. — Мы все лгали, — мягко сказал ей Джон, потому что не знал, что еще сказать. У него было подозрение, что если он попытается извиниться, будет только хуже. Она поймет, что он не это имел в виду. — Я сделала то, что должна была сделать, — возразила она. — Я жила своей жизнью – той жизнью, которую я выбрала для себя много лет назад, пока этот человек, — она пнула тело Магнуссена, — не появился, дыша мне в затылок, угрожая разоблачить меня и убить тебя, — объяснила она. Всего на миг она перевела взгляд на Джона. — А ты? Что ты делал? — Мэри, — встрял Шерлок. — Что бы у них ни было на тебя… — Что ты делал, Джон? — снова спросила Мэри, ее пистолет был всего в двух футах от груди Шерлока. — Я пыталась защитить тебя. Нас, — горько фыркнула она и на мгновение замолчала. — А ты подставлял меня. Джон держал рот на замке, прокручивая в уме миллион возможностей. Но он не думал, что сейчас подходящее время излагать ей свои доводы; он сомневался, что это что-то изменит к лучшему. — Мы бы сделали все, чтобы защитить Джона, — сказала Мэри. — Не так ли, Шерлок? — теперь она слегка повернулась влево, не сводя глаз с Джона, но ее рука по-прежнему была направлена в сторону Шерлока. Джон удивился тому, насколько хорошо она контролировала свою цель. Была ли она наемной убийцей? Что-то в том, как она держалась, подсказало Джону, что у нее за плечами очень длинная история, о которой они до сих пор ничего не знают. И, возможно, не узнают никогда. — Да, — голос Шерлока был тверд. — Мы бы пошли на все. Она улыбнулась, поворачиваясь, чтобы снова посмотреть на Шерлока. — Мы одинаковые, ты и я, не так ли, — она приподняла его подбородок. — Так и есть. В этот момент Джон понял, что несмотря на то, что Мэри была одна, она заманила их обоих в ловушку. Потому что она знала, что Шерлок не собирается отступать, а Джон не станет рисковать Шерлоком под таким чертовски ужасным углом. Ему было противно смотреть на этот танец. — Мы сделаем все, чтобы защитить его, — повторила она, глядя на Джона. — Даже инсценируем собственную смерть, — она слегка ухмыльнулась. Затем перевела взгляд на Шерлока, выражение ее лица стало мрачным. — Даже заключим сделку с дьяволом, — она глубоко вздохнула. — Даже продадим его лучшего друга, — она пристально посмотрела на Шерлока. — Я уверена, ты понимаешь. — Понимаю. Мэри издала тихий смешок. — Ты знал обо мне все это время, верно? — Я знал, что ты что-то скрываешь, — ответил Шерлок. — Просто не знал, что. — Они оставят нас в покое в обмен на тебя, такова была сделка, — продолжила она. — Ты, наверное, и так это знаешь. — Я... — Шерлок прочистил горло. — Я подозревал это. — И все равно пришел, — кивнула она. — Мы действительно одинаковые. — Да, я полагаю, что это так. Джон слегка кивнул агенту, который был ближе к двери, и понадеялся, что мужчина понял, что это значит. Стало ясно, что Шерлок не собирается двигаться в ближайшее время. Они должны были действовать прямо сейчас. Мэри собиралась обменять жизнь Шерлока на жизнь Джона и свою собственную, и такой исход был просто неприемлем для Джона. У него был момент, чтобы вспомнить, как он впервые убил кого-то, чтобы защитить Шерлока. Он хотел, чтобы сейчас у него был такой же точный выстрел. Позже, снова и снова, до тошноты прокручивая в голове этот момент, Джон поймет, что на самом деле потребовалось меньше пяти секунд, чтобы все пошло крахом. Услышав, что агенты начали приближаться к ней, Мэри переместила руку влево, в направлении двери, и выстрелила. Джон знал, что выстрел предназначался ему. Поэтому, когда пуля не попала в него, он понял, что что-то пошло очень, очень не так. 04:33 Джон задавался идиотским вопросом, испытывал ли он то же чувство беспомощности, что и сейчас, когда в него стреляли в Афганистане. У него не было привычки вспоминать те дни, но его разум отчаянно нуждался в любом отвлечении, которое он мог выцарапать из самых темных уголков своей памяти. Все было по-другому, когда это ты был подключен к капельнице и боролся за свою собственную жизнь. Джон не думал, что когда-либо чувствовал себя в больнице настолько не в своей тарелке, как сейчас. Он сам сталкивался с инфекцией и потерей крови. Он столкнулся с травмой и – в буквальном смысле – с болью, раздирающей кости. И все же он не думал, что когда-либо испытывал такую безысходность. Сейчас его отчаяние перешло черту дрожи в конечностях и боли в груди. Теперь его разум замыкался в себе. Эти признаки тоже были Джону знакомы. Он пытался спорить со своим собственным мозгом, перебирая медицинские термины и все процедуры, которые, как он знал, проводились сейчас в операционной, но внутренний голос кричал, что это занимает слишком много времени и что-то не так. Спорить с этим было невозможно. О логике Джону тоже не хотелось слишком задумываться. Он не знал, была ли она на его стороне. Они потеряли Шерлока по дороге туда; однако при этом было очевидно, что он все еще лежал ничком на операционном столе. Джон не знал, хочет ли он, чтобы кто-нибудь подошел заговорить с ними или нет. Страх подступал к горлу. С одной стороны, это означало бы, что после долгой борьбы Шерлок выкарабкался. С другой стороны, это могло означать, что его сердце, наконец, разобьется в последний раз. Джон закрыл глаза и подумал о том вечере, когда он легонько поцеловал Шерлока, о сердце, переполненном возможностями. Он попытался вернуть то чувство, что ему есть к чему стремиться, но страх заполонил его разум, он не мог найти в себе смелости. У них заканчивалось время, часы на этой чертовой стене становились все голоднее и злее. Он посмотрел туда, где все еще сидел Майкрофт. Его костюм больше не выглядел таким безупречным, а губы были сжаты. Он все еще ни разу не убрал свой телефон, и Джон теперь подозревал, что он просто не мог. Может быть, если Майкрофт перестанет работать, его разум начнет разъедать его, наполняясь умозаключениями и идиотскими фактами о сердечной недостаточности и огнестрельных ранениях. Джон знал, что время, когда это успокаивало их обоих, прошло. Майкрофт внезапно встал. Его ноги оказались намного тверже, чем, по мнению Джона, будут его собственные, если он попытается сделать то же самое. Он не спросил, куда направляется Майкрофт; он чувствовал, что и так знает ответ. Не прошло и десяти минут, как тот вернулся и снова сел на стул, который наверняка все еще хранил отпечаток его тела. Сам Джон чувствовал, что становится единым целым с сиденьем под ним. Он бы встал и потянулся, если бы мог, но его тело, казалось, готово было взорваться, поэтому он просто продолжал держаться за него изо всех сил. — Он снова вернулся, — сказал Майкрофт, возвращаясь к своему телефону. Джон подумал, что это говорить такое о Шерлоке довольно иронично. Он снова вернулся. Сколько раз Шерлок уходил туда, куда Джон не мог последовать, а затем возвращался снова? Сколько раз Джон просил его об этом? Каждый раз. Только. Еще одно чудо. Джон почувствовал, что его мозг погружается в прошлое. Его будущее могло показаться слишком туманным, но его прошлое четко открывалось перед ним. Прошлое и будущее слились в один отрезок времени, и Джон представлял все то, что он пережил и что, возможно, переживет заново в ближайшие несколько дней. Он вспомнил кладбище, как он плакал до тех пор, пока не проваливался в сон. Он вспомнил, как чувствовал, что погружается в состояние полного небытия. Он вспомнил, как люди пытались заговорить с ним, Элла пыталась связаться с ним и обо всем остальном — разве не пациенты должны быть теми, кто ищет помощи? Он вспомнил, как отвернулся от Бейкер-стрит, потому что это был путь к безумию, а Джон просто-напросто не мог с этим столкнуться. Он вспомнил, как запер все в коробку внутри себя, чтобы у него был шанс двигаться дальше. Он подумал о том, что ему придется сделать то же самое в ближайшие несколько дней. Он вспомнил уголок рта Шерлока, теплый, сухой и живой под его губами. Как бы он смог запереть в коробку это теплое чувство? И вот Джон снова погружается во время, не на годы назад, а лишь на несколько часов, в ту же самую комнату ожидания, к этим же белым стенам. Часы все еще были там, и Майкрофт. И кровь под ногтями Джона. Его прошлое было его будущим, а теперь и его настоящим. Джон все еще был здесь. Шерлок все еще умирал. Но также он все еще боролся. И вот Джон снова был здесь, со своей ниточкой надежды, такой тонкой и изношенной, что она с таким же успехом могла быть невидимой. Но она все еще была здесь. Джон крепче вжался в кресло, борясь с машиной времени, которая настойчиво возвращала его все дальше назад. Много лет назад его бросили в жалкую однокомнатную квартиру, на которую едва хватало армейской пенсии, к пистолету в прикроватном ящике в качестве единственного компаньона, к ощущению, что единственное, что имеет смысл, — это смерть. Он не знал, сможет ли пройти через все это снова. Ему хотелось, чтобы все прекратило вращаться. 23:43 прошлой ночью — Молли, — пробормотал Шерлок, прежде чем потерять сознание. Они дважды чуть не потеряли его, все еще находясь в машине скорой помощи. Джон видел, как его жизнь снова разваливается на части. 06:27 — Он выкарабкался. Голос пронзил затуманенный разум Джона. Ему хотелось сказать что-нибудь связное в ответ, но его голову тут же заполнили воспоминания о том, как он стоял перед надгробием и умолял Шерлока не умирать, а затем о том, как годы спустя он стоял рядом с тем же Шерлоком — высоким, великолепным и живым. — Я слышал тебя, — сказал тогда Шерлок. Взгляд Джона устремился к часам, висящим на стене, как к поверженному противнику. Он услышал меня, это все, о чем он мог думать. Он услышал меня.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.