Часть 20. Сложности воспитания
13 апреля 2022 г., 21:08
Примечания:
Да, я вернулась)
И хочу сказать спасибо Полине Рекшинской (https://ficbook.net/authors/3754320). Я не забыла Вашу идею;)
Северус вышел из камина в Министерстве и вздохнул с облегчением. Наконец-то закончилась международная конференция по зельеварению, на которой он ещё с несколькими коллегами представлял Великобританию, и декан Слизерина мог вернуться домой. Осталось только сдать отчёт в Международный отдел, и он отправится в Хогвартс к своему дорогому мальчику, которого не видел полторы недели.
— Северус, — неожиданно окликнули зельевара.
— Люциус? Рад встрече, — мужчины пожали друг другу руки.
— Ты уже вернулся? Как прошла конференция?
— Неплохо. Было несколько интересных докладов, и они навели меня на мысль, что учебный план нужно будет немного подкорректировать, — произнёс Лорд Принц, уже прикидывая в голове как лучше это будет сделать.
— Да, конечно, я доведу это до Попечительского совета, — махнул рукой блондин, — но меня больше интересует, как были приняты твои открытия.
Снейп отвёл взгляд, не желая выдавать своё смущение, возникавшее всякий раз, когда заходила речь о его достижениях.
— Как и всех остальных, — небрежно пожал он плечами, — заслушали доклад, обсудили.
— И? — не отставал Люциус.
— …Присудили премию международной Гильдии зельеваров, — хмуро произнёс мужчина.
Увы, но и его отец-магл, и Мародёры наложили на него неизгладимый отпечаток. Конечно, со временем ситуация улучшилась, чему поспособствовал и Редмонд Принц, и титулы Мастера зелий, и Лорда рода, но Северус до сих терпеть не мог повышенное внимание к себе.
— Поздравляю! Гарри однозначно должен узнать об этом, — твёрдо ответил Малфой, — дети берут пример с родителей и стараются им подражать.
— Возможно, ты и прав, — кивнул зельевар.
Мужчины уже подошли к кабинету Люциуса, когда к ним подошёл один из служащих и сообщил, что в Хогвартсе зарегистрирован странный магический всплеск, и Малфою, как члену Попечительского совета, следует отправится в школу и всё выяснить.
В этот момент у Снейпа заныло сердце от мысли, что с его сыном что-то произошло. Мерлин, пусть его предчувствие будет ошибочно!
Когда спустя 15 минут мужчины оказались в Хогвартсе, обстановка была совершенно обыденной. Дети вежливо здоровались и уступали дорогу, портреты, как обычно, переговаривались между собой, а миссис Норрис следила за порядком.
Ведомый шестым чувством, Северус сразу же направился в Больничное крыло, чуть не срывая массивную дверь с петель, и замирая на пороге. Люциус, вошедший за ним следом, рвано выдохнул и привалился к косяку.
— Папа? — пискнул Драко, перестав сопротивляться мадам Помфри, которая обрабатывала его многочисленные ссадины.
На соседней койки сидела Гермиона с чуть меньшим количеством ран. Рядом без сознания лежал Рон, голова которого была перебинтована. У самого окна лежал Гарри.
Северус сорвался с места и в два шага оказался рядом с сыном, проверяя дыхание у находившегося так же без сознания ребёнка.
— Маленький, во что же ты опять влез? — с нежностью и тревогой в голосе спросил зельевар, взмахом палочки меняя уличную одежду, чтобы не перенести возможную инфекцию на детей и садясь на край больничной койки Гарри.
Всё тело гриффиндорца было покрыто царапинами и гематомами, и Снейп просто не представлял, что должно было произойти, чтобы ребёнок так пострадал. Мужчина чуть откинул одеяло, замечая на руках сына бинты, и вопросительно взглянул на Поппи.
— Его ладони были сожжены. Я наложила мазь, думаю через несколько дней всё пройдёт.
Декан Слизерина благодарно кивнул и осторожно взял руку Гарри в свою, мягко целуя её сквозь толстый слой бинтов. Краем глаза он заметил, что Люциус тоже сидел на больничной койке, сжимая Драко в объятиях.
В этот момент заворочался, приходя в себя, Рон, и мадам Помфри переключилась на него, произнося диагностическое заклинание. А спустя ещё несколько минут в Больничное крыло вошли Молли и незнакомый мужчина, сразу же поспешивший к Гермионе. Миссис Уизли ахнула и мигом оказалась рядом с сыном, осматривая его с ног до головы и вытирая набежавшие слёзы.
Последним тяжёлой, усталой походкой вошёл Альбус. Все голоса моментально стихли, но директор лишь как-то вымученно произнёс:
— Давайте отложим выяснение произошедшего, пока дети не придут в себя.
Взрослые кивнули, и рядом с каждой кроватью появились ширмы, оставляя родителей наедине со своими чадами.
Северус увеличил кровать при помощи заклинания и лёг рядом со своим мальчиком, прижимая его к себе так, чтобы не потревожить раны, но при этом ежесекундно чувствовать ребёнка рядом с собой.
Гарри очнулся примерно через пару часов. Сначала гриффиндорец с подозрением осмотрел окружающую обстановку, но, увидев отца, выдохнул с облегчением. Правда в следующий момент он вздрогнул, а карие глаза отразили раскаяние.
— Прости меня, — прошептал мальчик хриплым голосом.
Северус помог ему выпить воды, приподняв голову, а затем сел на край кровати, с нежностью начиная перебирать разбросанные по подушке чёрные пряди.
— У меня почти остановилось сердце, когда я увидел тебя в таком состоянии, — наконец вымолвил зельевар.
— Прости… — выдохнул гриффиндорец, ластясь к отцовской руке.
— Крис, я знаю, что требовать от тебя не влезать в передряги, бесполезно, но могу я попросить тебя в следующий раз, когда вы с друзьями что-то задумаете, сначала подумать обо мне и о том, что я не смогу без тебя жить? — Гарри попытался сглотнуть противный комок, застрявший в горле, и кивнул. — После смерти твоей мамы, я едва нашёл в себе силы продолжать жить. Но если что-то случится с тобой… — мужчина обхватил лицо ребёнка руками, — ты — мой мальчик, ты — мой котёнок, ты — моё солнце, ты — моя радость, ты — моё сокровище, ты — моё счастье, ты — смысл моей жизни.
Мальчик всхлипнул и, сев, крепко обнял отца, утыкаясь носом в его шею.
— Я обещаю тебе, папа, — тихо, но твёрдо произнёс он, — я всегда буду в первую очередь думать о тебе. Потому что я тоже не смогу без тебя.
Сколько они так сидели, успокаиваясь в обществе друг друга, неизвестно, но в один момент Гарри почувствовал, что лекарства перестают действовать, и все его нервы словно натягиваются от болезненных ощущений.
Северус понял всё без слов по напрягшемуся телу ребёнка и, уложив гриффиндорца на кровать, вышел за ширму, чтобы вернуться с несколькими пузырьками и подносом с едой.
Первым делом Снейп дал сыну флакон с обезболивающим зельем, а затем обработал все царапины и ссадины заживляющей мазью, в который раз поражаясь их количеству.
— Я даже предположить не могу как можно получить столько ран. Ты словно подрался с каким-то зверем.
— Ну… — протянул Гарри, краснея.
— Даже слышать ничего не хочу. Разберёмся, когда вы все придёте в себя, — жестко ответил зельевар, закончив с мазью и протягивая гриффиндорцу ещё несколько флаконов.
Мальчик покорно выпил зелья, съел немного супа и позволил отцу укрыть себя одеялом.
— Ты уйдёшь? — с тревогой спросил Гарри.
— Засыпай и набирайся сил. Я обещаю, что буду рядом, — улыбнулся уголками губ Мастер зелий, присаживаясь в трансфигурированное кресло.
На следующий день дети были практически здоровы: синяки, ссадины и царапины сошли на нет, лишь у Рона оставалась перебинтованной голова, а у Гарри пока не до конца зажили руки.
Поэтому после обеда подростки вместе с родителями сидели в кабинете директора, нервно ёрзая и переглядываясь между собой.
— Итак, — заговорил наконец Альбус, — мы собрались здесь, чтобы выяснить подробности произошедшего, — взрослые кивнули, а дети виновато опустили макушки, — вчера я вынужден был уехать по важному делу, а когда вернулся в школу, то обнаружил, что четверо студентов, несмотря на предостережение, проникли в Запретный коридор и спустились в люк. Там же я обнаружил и профессора Квирелла, но, думаю, это уже отдельный вопрос. Молодые люди, не хотите ли рассказать нам, что именно сподвигло вас на этот поступок и как вы преодолели все испытания? — строго обратился к студентам директор.
— Ну, я просто увидел, что профессор Квирелл как-то странно себя ведёт и проследил за ним, — начал Рон, — он нам уже давно казался подозрительным: иногда заикается, а иногда говорит совершённо чётко, и видели бы вы, как он смотрел на Гарри, — взрослые кивнули, давая понять, что поняли причину заинтересованности детей в поведении их преподавателя. — Вот. Я проследил, а Квирелл пошёл на третий этаж и вошёл в одну из дверей.
— Мы в это время были в библиотеке, — продолжила рассказ Гермиона, — прибежал Рон и всё нам рассказал. И мы подумали, что должны остановить профессора.
— Остановить от чего? — подозрительно сузила глаза Макгонагалл.
— Мы знали, что в Запретном коридоре находится Философский камень, — честно ответил Драко, не видя причин для утаивания.
— Позвольте уточнить, как к вам попала данная информация? — шокировано выдохнул Альбус.
— Хагрид проговорился, что Пушок охраняет камень Николаса Фламеля, — почти прошептал Гарри, опуская голову, понимая, что его притворство перед отцом закончено.
— Так вот что ты искал в библиотеке во время каникул! — почти прошипел Северус и грозно сверкнул глазами в сторону сына, — по поводу этого у нас будет отдельный разговор, Гарольд Кристиан.
Черноволосому гриффиндорцу оставалось только обречённо кивнуть.
— Что ж, — откашлялся директор, — продолжим. Вы пошли вслед за профессором Квиреллом и…
— Сначала мы наткнулись на Пушка, — ответила Грейнджер.
— Очень подходящее имечко, кстати, — фыркнул Драко, незамедлительно получив от Люциуса подзатыльник.
— Пушок спал, — продолжила девочка, — и мы хотели тихо обойти его, но…
— Я случайно наступил ему на хвост, — залился краской Рон.
— И как же вам удалось пройти? — со страхом спросила Молли, пытаясь вдохнуть хоть немного воздуха после такого заявления. Незадолго до этого разговора Дамблдор в кратце объяснил родителям неугомонных искателей приключений, где именно побывали их отпрыски и через что им пришлось пройти. Поэтому от мысли, что твой одиннадцатилетний ребёнок оказался один на один с огромным трёхголовым псом, из лёгких выбивало совершенно весь воздух.
— Я отвлёк его, — тихо ответил Гарри, надеясь, что после всех их приключений, его домашний арест закончится хотя бы к восемнадцатилетию.
— Скажи, что не тем способом, о котором я успел подумать, — попросил изрядно побледневший Снейп, — о, Мерлин!
— Но это был самый лучший способ, — довольно смело возразил мальчик, — я принял свою анимагическую форму и отвлекал Пушка, пока Драко не вспомнил заклинание, чтобы оглушить его, — пояснил он для остальных. — Я довольно небольшого размера, да и ты очень хорошо натренировал меня в охоте, папа. Риски были не велики.
— Не велики?! — прошипел зельевар, желая прямо сейчас открутить сыну уши за такое безрассудство, — я увидел вчера твои риски. Да на тебе живого места не было, Гарри!
— Северус, — прервал мужчину директор, — я думаю ты ещё успеешь выразить своё неудовольствие мистеру Снейп-Принцу, но сейчас важно дослушать рассказ детей до конца.
Декан Слизерина кивнул и ещё раз грозно взглянул на своего сына.
— Сначала нам пришлось справиться с Дьявольскими силками, — заговорил Драко, поежившись от воспоминания, — а потом мы наткнулись на комнату с летающими ключами. Я взлетел на метле и достал нужный ключ. Конечно, Гарри более виртуозен в отношении полётов, но его уже изрядно потрепал Пушок.
Гарри сердито взглянул на кузена, обещая ему долгую и мучительную смерть за последнее заявление.
— В следующей комнате были большие шахматы. Мне пришлось взять это испытание на себя, — продолжил рассказ Рон, пытаясь отвлечь братьев от совершения мести. — Партию мы выиграли, но я упал со своей фигуры и дальше ничего не помню.
— Мы оставили Драко с Роном, — включилась в повествование Гермиона, — и пошли дальше. По пути нам встретился тролль, но его уже кто-то оглушил до нас. Потом нужно было решить загадку с зельями, — девочка взглянула на своего преподавателя, — через некоторое время мы её решили, но дальше мог пройти только один. Гарри настоял, чтобы я отправилась на подмогу мальчикам, а сам выпил зелье.
Теперь все взоры устремились на брюнета, и мальчик, сглотнув, принялся за рассказ:
— Я перешагнул через огненную стену и вошёл в следующую комнату. Там уже находился Квирелл, а на затылке у него был Волдеморт, — при упоминании этого имени волшебники вздрогнули, — он потребовал, чтобы я отдал ему камень, но я даже не знал где он. Потом я посмотрел в стоящее там зеркало и почувствовал, что камень оказался у меня в кармане. А после… — мальчик обхватил себя руками, пытаясь убедиться, что те страшные минуты закончились. Северус незамедлительно приобнял его за плечи. — Он приказал Квиреллу схватить меня и отобрать камень силой. Только когда профессор прикасался ко мне, он кричал от боли и не мог удержать меня. Я заметил это и сам схватил его. Именно поэтому мои руки обожжены? — спросил гриффиндорец, смотря в глаза отца.
— Скорее всего, — кивнул головой зельевар, крепче сжимая плечи своего ребёнка.
— А что было потом, Гарри? — задала вопрос встревоженная Минерва.
— Не знаю. Я потерял сознание.
— Так вот что за всплеск магии зафиксировало Министерство, — задумчиво протянул Люциус, думая как объяснить произошедшее в отчёте.
— Когда я вернулся в школу, то нашёл мистера Уизли, мистера Малфоя и мисс Грейнджер в комнате с шахматами, — произнёс Альбус, — мистер Снейп-Принц же лежал в последней комнате рядом с профессором Квиреллом, — присутствовавшие кивнули. Полная картина произошедшего наконец-то сложилась. — Я рад, что мы во всём разобрались, — продолжил Дамблдор, — но теперь нам нужно определиться с последствиями. По-хорошому я должен отстранить провинившихся студентов от занятий, но это вызовет трудности со сдачей приближающихся экзаменов. Можно было бы снять с факультетов баллы, но, боюсь, потеря такого количества очков вызовет вопросы, а ответы на них могут вызвать панику.
— Профессор Дамблдор, — заговорил молчавший до этого мистер Грейнджер, — я думаю, что в произошедшем частично виноваты и мы, родители, что не воспитали своих детей должным образом и не научили их не вмешиваться без спросу в дела других людей.
— Папа, это не твоя..! — воскликнула девочка, но мужчина решительно прервал её.
— Тихо, Гермиона. Невежливо так перебивать человека, — гриффиндорка смутилась и опустила голову, — поэтому, директор, позвольте в это раз нам самим разобраться с этим вопросом. Я полностью согласен с тем, что остальных студентов не стоит пугать подробностями произошедшего.
— Что ж, если все остальные согласны, — произнёс Альбус. Северус, Молли и Люциус ответили одобрением, — то отдаю детей в ваши руки. Лорд Малфой, Миссис Уизли, вы можете воспользоваться моим камином. Мистер Грейнджер, я доставлю вас обратно. Думаю, проведённые дома выходные пойдут детям на пользу.
По окончании речи директора, все присутствующие попрощались и направились каждый в свою сторону. Северус схватил Гарри за предплечье и решительно повёл в подземелье.
— Папа! — запротестовал мальчик, — почему мы не пошли через камин? Так все увидят! — ребёнок попытался вырваться, но хватка на руке только усилилась, хоть и не причиняла боли.
— Ещё раз вырвешься, Гарри, и я потащу тебя за ухо, — пригрозил зельевар, и гриффиндорцу ничего не оставалось, кроме как успокоиться и смириться со своей участью.
Войдя в их покои, Снейп отпустил сына и помассировал виски.
— Папа, у тебя опять мигрень? — участливо спросил мальчик.
— Увы. А теперь встань, пожалуйста, в угол, Кристиан. Нам обоим нужно подумать о произошедшем, а мне к тому же выпить зелье.
У гриффиндорца заалели щёки, но он медленно побрёл к перекрёсту стен и уткнулся в них носом.
Декан Слизерина вошел в свою личную лабораторию, залпом выпивая целый пузырёк успокоительной настойки. Затем он заварил чай, который обязательно понадобится им с сыном, после того, как они поговорят.
Спустя двадцать минут он позвал ребёнка.
Гарри подошёл и встал напротив отца, сидящего в кресле, смотря куда угодно, но только не ему в глаза.
— Хочешь что-нибудь сказать, Кристиан? — абсолютно спокойным голосом спросил зельевар.
— Я искренне сожалею, папа. Я понял, что поступил опрометчиво уже после того, как спустился в люк.
— А после Пушка ты этого не понял? — строго выгнул бровь мужчина.
— Прости меня, — честно ответил мальчик. — Потом я уже не мог бросить своих друзей, хотя и понимал, что снова нарушил твои правила.
Неожиданно Снейпу надоели эти разборки и он просто сгрёб сына в объятия, усадив себе на колени. Гарри уже понял свою ошибку и попросил прощение, так зачем продолжать эту обоюдную пытку и продолжать вести «допрос».
Спустя некоторое время гриффиндорец немного отстранился и заглянул отцу в глаза.
— Значит, домашний арест?
— По крайней мере, на месяц точно, а там посмотрим по твоему поведению, — в тон ребёнку ответил мужчина.
— И никаких полётов?
— Увы, котёнок.
— И ты расскажешь всё дедушке?
— Мне жаль, но да.
Гарри тоскливо кивнул, предчувствуя ещё один нагоняй.
— Что-то ещё, папа?
— После экзаменов ты будешь каждый день помогать мне в лаборатории, в саду или с документами. Мелкие поручения, например, мытьё посуды или вытирание пыли, но уже не только у тебя в комнате, а по всему дому. Более ранний отход ко сну, — ребёнок кивнул, принимая свой «приговор», — а теперь самое последнее, — Гарри скривился, ожидая худшего, — Рикки. Принеси, пожалуйста, поднос, который я приготовил на кухне.
Мальчик во все глаза смотрел на появившийся чай и шоколад. Его же только что отчитали за проступок. Или это какое-то наказание, о котором он раньше не слышал? Гарри с непониманием уставился на отца.
Северус широко улыбнулся и щёлкнул его по носу.
— Я же говорил тебе, что конференция будет в Швейцарии. Неужели ты думал, что я не привезу своему маленькому сладкоежке гостинец?
Примечания:
Что думаете о наказании Северуса? Не легко ли отделался Гарри?
Так же сообщаю, что данная глава является предпоследней.