ID работы: 11699692

Starstruck

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
196
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 485 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 131 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 44: Слишком хорош

Настройки текста
      На следующий день Сэм становится каким-то беспокойным, очевидно, очень волнуясь по поводу их ужина с Эйлин.              И Дин проводит лучшее время в своей жизни, наблюдая за тем, как его брат нервничает на каждом шагу. Конечно, это не первый раз, когда Сэм волнуется из-за встречи своей девушки с его семьей, и Дину всегда было очень весело дразнить его в прошлом, но на этот раз он замечает, что что-то изменилось. Сэм, кажется, необычайно увлечён подготовкой, — он не просто стремится убедиться в безупречной чисте его дома и качестве еды, но и старается чтобы Дин и Кас были готовы к предстоящей встрече.              — И не забывайте, — продолжает Сэм, как только он заканчивает предупреждением об аллергии Эйлин на клубнику, — когда вы говорите с ней, смотрите прямо на неё. Иначе она не сможет читать по губам.              Дин, наблюдающий за резвящимися собаками через кухонное окно ведущее на задний двор, отвлекается и поднимает голову при этих словах. И чувствует себя сбитым с толку.              — Зачем ей понадобится читать по губам?              Сэм закатывает глаза, как будто сам вопрос просто крайне неприятен.              — Если ты не овладел языком жестов в совершенстве, не сказав мне, это лучший способ общения. Конечно, чтение по губам — это не идеальный способ, но она довольно привыкла, по крайней мере, понимать суть того, что происходит...              Дин прищуривает глаза и не может не понимать, что он, по-видимому, упустил какую-то важную информацию.              — Сэм, — говорит он. Без запинки. — Эйлин неслышащая? Или слабослышащая?              Его брат только фыркает.              — Естественно, она неслышащая. Я же говорил тебе.              Дин насмехается над ним в ответ.              — Что ж, ты не говорил.              Сэм ставит последнюю грязную тарелку в посудомоечную машину, прежде чем закрыть дверцу самым драматичным образом.              — О, не делай вид, что ты не знаешь, — жалуется он. — Я уверен, что упоминал об этом.              Дин просто качает головой.              — Неа, не упоминал.              — Я рассказывал тебе о тех занятиях ASL, которые я посещаю, — настаивает Сэм. — А что, по-твоему, тогда всё это значило?..              Дин наклоняет голову.              — Что ты зануда-ботаник. Я просто подумал, что ты делаешь это ради забавы.              Сэм снова открывает рот, казалось бы, готовый к очередной реплике, но затем он, наконец, уделяет секунду чтобы переварить слова Дина, и пытается вспомнить их прошлые разговоры об Эйлин.              В конечном итоге, он просто хмурится.              — Чёрт, думаю, ты прав.              — Я же говорил, — указывает Дин со всем самодовольством, на которое способны братья. Так или иначе, каждый, у кого есть брат или сестра, может подтвердить это.              — Я имею в виду, честно говоря, я никогда по-настоящему не задумывался о её отсутствии слуха, — признаётся Сэм. — Это просто часть неё.              Дин, к сожалению, вынужден признать, что на самом деле это довольно мило, поэтому он обменивается быстрым взглядом с Касом, который всё это время лишь тихо потягивал чай и восхищался перепалкой братьев.              — Ну, ладно, теперь ты знаешь, — говорит Сэм со вздохом. — Лучше поздно, чем никогда.              Дин надувает губы.              — На самом деле я хотел бы узнать это немного раньше.              — Почему? Не то чтобы это имело значение.              Дин не может согласиться.              — Я мог бы заранее выучить несколько фраз на языке жестов, — заявляет он. — Теперь я выгляжу как дурак, который не приложил к этому никаких усилий.              Черты Сэма смягчаются.              — Оу, посмотрите на него, — воркует он. — Ты просто очарователен, ты знаешь это?              Дин хмурится сильнее, чем когда-либо в своей жизни. Затем всё темнеет, когда Кас кивает в знак согласия, решив подтвердить заявление Сэма.              — Ты отстой, — рычит Дин.              — Ну спасибо за это, — отвечает Сэм, пренебрежительно махнув рукой, как будто слова Дина — это всего лишь то, от чего можно отмахнуться, не поддаваясь воздействию. — Я мог бы научить тебя нескольким фразам, если хочешь. Я сам ещё многого не знаю, с моим плотным графиком у меня не хватает времени на занятия, но я могу дать тебе основы. — Он быстро смотрит на Каса, прежде чем добавить: «Вам обоим».              Пока Дин раздумывает, не стоит ли ему ещё немного попсиховать просто из принципа, Кас отвечает: «На самом деле я знаю язык жестов».              Это новость чересчур даже для Дина, который сразу же забывает обо всём братском, что его раздражает.              — Знаешь?              Кас криво улыбается.              — Что ж, думаю, возможно, мой навык немного заржавел, — признаётся он. — Но у меня было несколько занятий в колледже, и я был довольно хорош. Возможно, кое-что из этого всё ещё застряло в моём подсознании.              Зная этого парня, он, вероятно, по-прежнему в совершенстве владеет языком жестов и просто преуменьшает свои собственные способности.              — Ладно, — говорит Дин. — Тогда давайте попробуем обучить такого старого пса, как я, парочке новых трюков.                     

***

                    Как и ожидалось, у Каса — прирождённый талант.              В течение первых пяти минут довольно очевидно, что он долгое время не использовал язык жестов, но достаточно скоро его движения становятся более плавными, поскольку в процесс включается память, поэтому прежде чем они даже осознают это, его движения становятся настолько грациозными, что даже Сэм оказывается очарованным.              Дин, тем временем, старается не пугаться происходящего, поскольку он следует наставлениям, которые дают ему Кас и Сэм. Это простые вещи, всего лишь более замысловатое приветствие и несколько фраз, которые могут пригодиться, и, хотя всё это время он чувствует себя неуклюжим, он заставляет себя оставаться сосредоточенным.              Однако он быстро понимает, что его прогресс гораздо эффективнее с Сэмом в качестве учителя, потому что он продолжает опасно отвлекаться на то, как двигаются пальцы Каса. Они длинные и красивые, и Дин больше времени тратит на размышления о том, где ещё они могут побывать, чем на усваивание информации. И Кас, кажется, в какой-то момент понимает это, вероятно после слишком долгого наблюдения за ошеломлённым выражением лица Дина; к счастью, он реагирует довольно забавно (а также немного самодовольно, ублюдок), когда незаметно позволяет Сэму взять бразды правления в свои руки.              Они проводят так бóльшую часть дня, и Дин узнаёт несколько новых вещей (о языке жестов, а также о том факте, что он действительно хочет, чтобы пальцы Каса разобрали его на части скорее раньше, чем позже), а также находит приятный побочный эффект: Сэм настолько поглощён в процесс, что совершенно забывает о волнении и предстоящем приезде Эйлин. Он вспоминает снова только тогда, когда Кас указывает, что им, возможно, придётся готовиться к ужину.              Какое-то время после этого Сэм снова нервничает, а его конечности дёргаются, но благодаря совместному приготовлению еды и тому, что Кас отвлекает его всевозможными занудными темами, он довольно быстро расслабляется, и с тех пор всё идёт как по маслу.              Когда раздаётся звонок в дверь, Сэму даже удаётся не споткнуться о собственные ноги, когда он спешит к двери, а Дин и Кас весело следуют за ним.              Сэм уже показал Дину несколько фотографий Эйлин за последние несколько месяцев, так что Дин точно знает, чего ожидать, поскольку все они пристально смотрят на человека на крыльце.              Но, тем не менее, Дин улучает момент, чтобы всё это осмыслить, он моргает один раз, а затем оглядывается на Сэма рядом с ней, убеждаясь, что Эйлин может читать по его губам без каких-либо проблем.              — Чувак, она слишком хороша для тебя, — прямо говорит он своему брату.              Сначала Сэм заикается, но буквально через секунду понимает, что никак не может оспорить доводы Дина, и вместо этого кивает в знак поражения.              — Да, это так.              Хотя, похоже, он не очень расстроен этим.              Эйлин, тем временем, закатывает глаза на их выходки и даже не пытается скрыть своё самодовольство.              — Привет, Дин, — говорит она. — Приятно с тобой познакомиться. Сэм много рассказывал о тебе, как только его секрет был раскрыт.              — Я хотел рассказать тебе о нём, — ворчит Сэм себе под нос.              Эйлин гладит его по щеке, как маленького ребёнка, и Дин тут же решает, что ему действительно нравится эта женщина.              — Я тоже рад знакомству, — говорит Дин, подписываясь под его словами. Он знает, что это далеко от совершенства, и, судя по тому, как Кас тихо хихикает рядом с ним, возможно в какой-то момент, он перепутал один или два знака, но Эйлин, кажется, рада, что он вообще приложил усилия, и это всё, что его волнует в данный момент. И учитывая, что у него почти не было времени подготовиться, он, вероятно, справился не так уж плохо.              — И, я предполагаю, что это и есть тот бойфренд? — с ухмылкой спрашивает Эйлин, поглядывая на Каса.              Дин не может сдержать вздрагивания от этого термина, потому что технически они ещё не определили свои отношения, но Кас остаётся совершенно невозмутимым, отвечая Эйлин на идеальном языке жестов, его движения слишком быстры, чтобы Дин мог за ними уследить.              — Извини, я должен был рассказать ей о Касе, — внезапно выпаливает Сэм, выглядя немного смущённым, поскольку он, скорее всего, считает, что реакция Дина на слова Эйлин была связана с её общими знаниями об их отношениях, а не с обозначением, который она использовала. — Знаю, я обещал ничего не говорить, но она бы сразу всё поняла. Не было особого смысла скрывать это от неё.              Сэм, безусловно, прав в этом вопросе, и Дин не держит на него зла за то, что их отношения с Эйлин вышли на следующий уровень. Не похоже, что у него было какое-либо намерение скрывать статус своих отношений с Касом во время её визита. На самом деле он не такой парень.              — Не переживай, чувак, — уверяет его Дин. — Ты доверяешь ей, я доверяю ей.              Проще пареной репы.              И Сэм сияет в ответ, как будто это именно то, что он хотел услышать.              Вскоре после этого они направляются на кухню, лишь ненадолго задерживаемые на своём пути Косточкой и Мятежом, которые взволнованно требуют своей очереди поприветствовать Эйлин. Оба кажутся ужасно родными с ней, соответственно в то время как она, в свою очередь, кажется, точно знает, где они больше всего любят, чтобы их почесали, что указывает на то, что Эйлин остаётся довольно часто. Конечно, по большому счёту, это не такой уж сюрприз, но видеть её такой домашней в пространстве Сэма действительно приятно. После его последней неудачной попытки наладить отношения с той ветеринаринаркой с мёртвым мужем, который на самом деле не был таким уж мёртвым, в конце концов, Сэм, безусловно, заслуживает лучшего.              И пока кажется, что Эйлин могла бы соответствовать всем требованиям. По крайней мере, Дин не может припомнить, чтобы его брат когда-либо раньше выглядел таким влюблённым, и ему это идёт.              К счастью на ужин они решили устроить маленькое барбекю на очень приватном заднем дворе Сэма. Из-за всех кустов и больших деревьев, в стрижке которых Сэм никогда себя не утруждает, для сохранения их естественного очарования, сад довольно изолирован от любых любопытных глаз соседей, поэтому у Дина нет проблем с тем, чтобы свободно разгуливать по нему.              В конце концов, он ответственный по грилю, потому что Сэм так и не научился правильно обращаться с мясом, так что большое спасибо, но Дин предпочитает наслаждаться едой. Несмотря на распространённое мнение о его познаниях в готовке восхитительных жареных овощей, он не может не отметить это, выкладывая все красочные овощи, купленные Сэмом, на гриль рядом с мясом.              Какое-то время они просто непринуждённо беседуют о своей жизни и обо всём, что приходит им в голову. Дин знает, что Эйлин обучает женщин самообороне, но он понятия не имел, что на самом деле она является совладельцем студии в центре города вместе со своим другом. Очевидно, они предлагают всевозможные курсы, но Эйлин с самого начала зациклилась на координации той части их бизнеса, которая касается надирания задниц. Кас, кажется, особенно заинтригован этими новостями и довольно скоро рассказывает свои истории о том, как Клэр прошла один из таких же курсов за год, в процессе которого быстро обрела совершенно ужасающую, естественную силу. Дин не может сдержать улыбку, так как он уже представляет, как Эйлин и Клэр тренируют некоторые движения прямо здесь, на заднем дворе Сэма.              Конечно, ещё слишком рано представлять себе домашние семейные встречи, когда все собираются вместе, но так или иначе это, конечно, не мешает разуму Дина генерировать эти идеи.              Спустя короткое время, ужин готов к подаче, и они с удовольствием набрасываются на него. На какое-то время за столом воцаряется уютная тишина, все стремятся наполнить свои пустые желудки, не имея времени сосредоточиться на чём-то другом.              Но после того, как они заканчивают их первый раунд, Эйлин снова обращает внимание на Дина и говорит:              — Кстати, я правда рада, что ты сократил своё пребывание в Сингапуре только для того, чтобы встретиться со мной. Это много значит для меня.              Дин застывает с куриным крылышком, зависшим наполовину в воздухе, и смотрит на неё в замешательстве.              — Эм... что?              Она смеётся, явно забавляясь выражением его лица.              — Прости. Когда я узнала, что ты будешь здесь на выходные, я не смогла удержаться, чтобы не заглянуть на тот сайт. DeanWatch, думаю, он так называется...              Дин сразу же стонет.              — О, чудесно...              — Кто-то клянётся могилой своей покойной прабабушки, что видел тебя в Сингапуре, — сообщает ему Эйлин со смешком. — И я имею в виду, если здесь замешаны умершие прабабушки, это должно быть правдой, верно?              Дин морщится.              — Этот сайт, боже...              — Вообще это довольно забавно, когда ты знаешь, где ты на самом деле, — отмечает Эйлин.              — По крайней мере, они не думают, что ты проводишь свой «летний роман» со Стивом, — услужливо указывает Сэм, подмигивая в сторону Каса.              — Я бы так не сказала, — возражает Эйлин. — Очевидно, твой сингапурский двойник был в компании молодого, красивого мужчины. Теперь твои фанаты совершенно убеждены, что вы вместе проводите летние каникулы. Некоторые даже думают, что это ваш возможный медовый месяц.              Дин крепко зажмуривает глаза. Эти слухи действительно иногда заворачивают в странные места…              — Наш медовый месяц? — Кас только фыркает на это. — Ни за что. Мы с Дином уже решили, что проведём наш медовый месяц где-нибудь в Альпах. Не поймите меня неправильно, Сингапур очень хорош, но это уже что-то незыблемое.              В то время, как и Эйлин, и Сэм смотрят на Каса так, как будто они не совсем уверены, шутит он или нет (учитывая тот факт, что он звучит совершенно серьёзно) Дин точно не знает, смеяться ему или плакать. Да, они шутили об этом раньше, но сейчас это кажется гораздо более реальным, и это может быть немного чересчур, учитывая все обстоятельства.              Но поскольку молчание продолжается, и Сэм начинает поглядывать на Дина, явно собираясь спросить, не задавал ли кто-нибудь из них тот самый вопрос, Дин глубоко вздыхает и пока решает подыграть, отбросив противоречивые чувства в сторону.              — Ну, ты выбрал Альпы. Не припоминаю, чтобы я соглашался на это.              Кас одаривает его ухмылкой.              — О, не волнуйся, я заставлю тебя согласиться.              В то время как Дин отказывается краснеть при этом намёке, Сэм и Эйлин снова расслабляются, подхватывая их игривый тон.              — Альпы, да? — Эйлин присоединяется секундой позже. — Огромная территория. Уже есть что-нибудь конкретное на примете?              Кас пожимает плечами.              — Лучше всего было бы где-нибудь в уединении.              Пока Эйлин и Кас продолжают обсуждать эту проблему, как будто это самая реальная вещь, а не просто шутки, Дин замечает, что Сэм смотрит на него с самой широкой дерьмовой ухмылкой, которую Дин когда-либо видел на лице этого придурка, и он реагирует самым взрослым способом, который предназначен для общения с братьями: высунув язык, как трёхлетний ребенок.              Сэм смеётся и, похоже, готов ответить, но затем Эйлин внезапно останавливает свой поток слов, чтобы нежно поцеловать Сэма в щёку, на что парень эффектно краснеет.              И когда она сразу же посылает Дину взгляд и показывает: «Не за что», Дин просто знает, что он был бы не против, если бы она когда-нибудь официально стала частью их семьи.       

***

      Раннее утро и на Дина падает самый мощный луч солнца, заставляя его проклинать себя, ведь накануне вечером он поленился и забыл закрыть шторы.              Он стонет и глубоко зарывается лицом в подушку, зная, что ущерб нанесён. Его чувства медленно пробуждаются, одно за другим, и, прежде чем он успевает что-либо с этим поделать, его атакует со всех сторон.              Он слышит звук шагов, доносящихся из коридора, шарканье собак, аромат кофе, витающий в воздухе. И ощущает, как две сильные руки обхватывают его сзади.              Последнее, естественно, вызывает у него улыбку, несмотря на ранний час. Кас, облепивший собой спину Дина, по-видимому, всё ещё крепко спит. По крайней мере, он ни капельки не шевелится, просто обнимает Дина и дышит ему в шею.              И поэтому Дин остаётся в таком положении долгое время. Пока в какой-то момент солнце не врывается в их комнату в полную силу, и ему не становится жарко, но не в лучшем смысле. Кроме того, его рука начинает неметь довольно неприятным образом, боль пронзает всё его тело.              Но, тем не менее, он держится спокойно, потому что иметь Каса рядом гораздо предпочтительнее всего остального.              Вместо этого он просто наслаждается ощущением того, что его обнимают, и вспоминает предыдущую ночь. Разговоры длиною в целую вечность и какие-то настольные игры в конце. Как Кас оказался настоящим стратегом и разгромил их всех, его самодовольный вид был таким сексуальным, что Дин не смог удержаться, чтобы не затянуть его в самый неприличный поцелуй, к большому разочарованию Сэма и восторгу Эйлин. А также то, когда они счастливые и измученные, практически упали замертво, как только их головы коснулись подушек.              Да, это было действительно здорово.              Дин действительно мог бы привыкнуть к чему-то подобному.              И поэтому он продолжает лежать там, совершенно бодрствуя, и смакуя все воспоминания. Это казалось настолько естественным и нормальным, что на самом деле стало довольно легко забыть, что его жизнь уже давно не была нормальной.              — Дин? — внезапно шепчет ему на ухо невнятный голос, звучащий совершенно дезориентированно.              Дин, не колеблясь ни секунды, поворачивается в объятиях Каса и оказывается лицом к лицу с большими голубыми глазами. Мозг Каса явно испытывает некоторые проблемы с восприятием происходящего, и он выглядит каким-то затуманенным и раздражённым по этому поводу, как капризный ребёнок, не уверенный в том, что происходит, и очень недовольный этим.              Дин не может сдержать улыбку, потому что это, возможно, самая милая вещь, которую он когда-либо видел.              — Доброе утро, солнышко.              Гримаса Каса только усиливается. Жизнерадостное отношение Дина, очевидно, воспринимается не очень хорошо.              —Кто-то выпил слишком много пива вчера вечером? — дразнит Дин.              Кас ворчит глубоко в горле.              — У меня нет похмелья... — бормочет он.              — Ты уверен в этом? — Дин удивляется. — Потому что твоё лицо говорит об обратном...              Кас издаёт очень недовольный звук и зарывается лицом в шею Дина.              — Тише, — командует он, возражения не принимаются.              Они лежат в этом положении некоторое время, Кас отключается от внешнего мира, в то время как Дин нежно проводит пальцами по волосам мужчины. Вокруг тихо, и Дин уже начинает задаваться вопросом, не стоит ли им просто остаться в постели на весь день. В конце концов, сегодня воскресенье, и это последний свободный день, который у них есть, прежде чем Касу придётся вернуться домой в понедельник, так что—              — Ты думаешь о завтрашнем дне? — Кас внезапно нарушает молчание и ещё раз демонстрирует свою сверхъестественную способность читать мысли Дина.              Дин глубоко вздыхает.              — Давай забудем, что понедельник вообще существует, хорошо? Это просто угнетает—              Кас, наконец, немного отстраняется, чтобы посмотреть Дину прямо в глаза.              — Так ты хочешь притвориться, что это воскресенье будет длиться вечно?              Дин одаривает его кривой ухмылкой.              — По-моему, звучит идеально, тебе не кажется?              Когда Кас одобрительно хмыкает, Дин не может не наклониться для поцелуя. Его губы сомкнуты, потому что утреннее дыхание и всё такое, но, тем не менее, это вызывает дрожь у него по спине.              — Вечное воскресенье, — шепчет Кас. — Мечта многих людей...              Дин улыбается и наклоняется для ещё одного поцелуя.              Но едва их губы соприкасаются, как внезапно звонит телефон Каса, заставляя обоих мужчин застыть на месте. Дин не может сдержать тихий стон, инстинктивно желая сказать Касу, чтобы он проигнорировал его и снова вернулся к делу, но он сразу понимает, что как отец, Кас не может просто отмахнуться от звонящего телефона, без предварительной проверки.              Поэтому Дин воздерживается от жалоб, пока Кас выпутывается и смотрит на экран, чтобы определить идентификатор звонящего.              — Это моя мама, — говорит он секунду спустя с явным раздражением в голосе. — Вероятно, она хочет поговорить о деталях дня рождения моего отца. Опять.              Буквально в мгновение ока и он снова в объятиях Дина.              — Мы можем проигнорировать это, — решает он, снова прижимаясь губами к губам Дина.              И вот они возвращаются к дурачеству, поцелуи становятся глубже и чувственнее, в то время как они переплетают свои конечности друг с другом, делая абсолютно невозможным увидеть, где заканчивается один и начинается другой. Вскоре между ними не остается ни дюйма пространства, и когда Дин оказывается на спине, прижатый к матрасу, всё его тело становится крайне заинтригованным происходящим.              Он как раз на грани того, чтобы задаться вопросом, сможет ли он в конце концов нарушить правило Каса о запрете секса, когда внезапно раздаётся рингтон его телефона.              На этот раз Дин даже не пытается сдержать свой стон.              — Какого чёрта, чувак? — ворчит он, серьёзно не в настроении прерываться. — Почему ты стал таким популярным именно сейчас?              Кас бросает на него извиняющийся взгляд и поднимается, чтобы дотянуться до своего телефона. Выражение его лица, однако, довольно резко меняется.              — Это снова моя мама, — объясняет он, нахмурив лоб. — Странно...              И да, Дин должен признать, что, если бы его мама позвонила ему дважды за считанные минуты, он бы тоже встревожился.              Кас, по крайней мере, не ждёт и быстро принимает вызов, явно желая получить какие-то ответы.              — Мам, всё в порядке? — он переходит прямо к делу, в его голосе слышится беспокойство, поскольку он, вероятно, уже представляет себе худшие сценарии в своей голове.              — О, Кастиэль, не волнуйся, никто не умер и не близок к смерти, — сразу заявляет мать Кастиэля, сразу же правильно истолковав тон своего сына. — Я звоню не по этому.              Сначала Дин недоумевает, почему он понимает её так идеально, как будто она стоит прямо рядом с ним, и ему требуется мгновение, чтобы понять, что Кас, скорее всего, нажал кнопку громкой связи по ошибке, торопясь ответить на звонок. Он пытается указать на это Касу жестами, чтобы тот мог снова побыть наедине с мамой, но Кас даже не смотрит в его сторону, слишком сосредоточенный на своей матери и её аргументации, что он отключает всё остальное.              — Тогда что такое? — Кастиэль настаивает. — Это опять по поводу дня рождения отца, не так ли? Потому что я очень занят, и я сказал тебе, что перезвоню тебе позже—              — Нет, это тоже не из-за твоего отца, — возражает его мать. — Речь идёт о молодом человеке, появившемся сегодня утром на нашем пороге и задающем вопросы о тебе.              Дин, который попытался незаметно выйти из ситуации, чтобы не слушать приватный разговор, не может не застыть от её слов. На первый взгляд это звучит не очень тревожно, но определённая нотка в её голосе мгновенно вселяет в Дина ужас.              — Что ты имеешь в виду? — спрашивает Кас, озадаченно наморщив лоб. — Зачем кому-то приходить к тебе домой ради меня? Я не живу там очень давно.              — Сначала я сама была несколько сбита с толку, — отвечает его мать. — Но потом этот мужчина сказал, что узнал, что Дин Винчестер раньше жил по соседству— ты помнишь этого мальчика? Я думаю, он теперь какой-то актёр...              Глаза Каса расширяются от шока при её словах, и его взгляд мгновенно находит взгляд Дина, который сидит на краю кровати и чувствует, как его сердце колотится как сумасшедшее.              — Ну, очевидно, это из-за того парнишки, Винчестера, — раздражённо продолжает миссис Новак. — Мужчина представился репортером и очень заинтересовался тобой, хотел знать, дружили ли вы с тем Дином в те дни...              Пока она болтает без умолку и жалуется на отсутствие приличий у этого чувака, беспокоящего их слишком рано воскресным утром, Дин замечает, что на него надвигается приступ паники.              Дерьмо, дерьмо, дерьмо!              Похоже, пресса, очевидно, добралась до них.              БЛЯДЬ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.