Как прекрасен мир, являющийся во снах:
от загадочных глубин океана до сверкающих звёзд вселенной.
Альбус Дамблдор
~
Серебряный олень вбежал в кабинет министра магии: Гермиона и Беллатрикс исчезли сегодня ночью. Мы обыскали поместье и его пределы. Нужна помощь. Кингсли, направляющийся в зал заседания для очередного слушания по делу Люциуса Малфоя, замер на месте. Он догадывался, что и в этот раз без проблем не обойтись. С ведьмами всегда что-то происходило. Неприятности находят их самым волшебным образом. А самое главное: эти двое практически не поддаются никакому контролю. Во время суда Везингамоту потребовались большие усилия, чтобы умерить пыл Беллатрикс и остановить бесконечный поток саркастических высказываний. В свою очередь, Гермиона Грейнджер, наотрез отказалась соблюдать лечение и постельный режим, столь необходимый после множества ранений, и на следущий день после войны помогала профессорам восстанавливать Хогвартс. Когда мужчина пришёл в себя, он уже сменил направление. Старенький лифт, так удачно дожидающийся его в фойе, доставил министра на второй этаж. Именно здесь находился отдел аврората, который занимал большую часть помещения. Несколько десятков столов располагались слева и справа от прохода, ведущего к небольшой лестнице. Две дубовых двери наверху украшали массивные золотые таблички с аккуратно выгравированными чёрными буквами: Комната допросов и Архив. Кингсли прошёл мимо них, направляясь к третьей, так ему необходимой в данный момент комнате: Гарри Джеймс Поттер Нилл Питер Стинсон Министр распахнул дверь. Высокий, крепко сложенный брюнет, изучал какие-то документы, делая пометки на страницах. — Мистер Стинсон, направьте авроров, работающих по делу Пожирателей смерти, в поместье Малфоев. Мистеру Поттеру необходима ваша помощь. Он введёт Вас в курс дела, сейчас нет времени на вопросы. — Да, сэр. — Нилл схватил мантию и палочку. Через несколько секунд он уже спускался по лестнице, направляясь к каминной сети.~
В течение часа Драко без остановки расхаживал вдоль огромной гостиной Малфой Мэнора. Нарцисса и миссис Уизли молча сидели у камина, прожигая взглядом входные двери. Джинни шепталась с Гарри и Роном, только что вернувшимися после очередного безрезультатного облёта территории. Никто не решался высказывать свои догадки, все просто надеялись на лучший исход. Входная дверь медленно открылась, что на мгновение дало надежду обитателям дома, но после появления авроров в глазах читались только тревога и разочарование. — Мистер Поттер. Мы прибыли по приказу министра, что здесь произошло? — Нилл обращался к Гарри с глубоким уважением и восхищением. Он видел в этом уже повзрослевшем юноше своего наставника. — Мистер Стинсон. Сегодня ночью пропали Гермиона и Беллатрикс. Мы уверены, что их нет на территории мэнора. Я хочу отправиться на поиски за пределы поместья. — Да, сэр. Есть какие-нибудь зацепки? Авроры заметили сноп искр со стороны леса. Сейчас это зона егерей. Они часто используют заклинания, чтобы отпугнуть местных животных, но может стоит проверить? — Честно говоря, сейчас это единственное, что у нас есть. Встретимся на окраине леса. — Я пойду с вами. — Малфой в спешке прятал волшебную палочку во внутренний карман мантии. — Драко, кто-то должен остаться здесь. Прости. — Гарри задержал уставший взгляд на блондине и трансгрессировал. Авроры последовали за ним.~
Беллатрикс переместила Гермиону в больничное крыло Хогвартса. Кафель на полу превращался из белоснежного в красный под их окровавленными телами. — Беллатрикс! Что случилось? Разве вы не должны быть в Малфой мэноре? — Мадам Помфри подскочила от неожиданного хлопка, роняя поднос с зельями на пустую кровать. — На нас напали Пожиратели. У меня не было сил снимать защитные чары с поместья и я переместила нас сюда. Хватит вопросов, помоги ей. — Блэк указывала на бледную Грейнджер, больше не подававшую никаких признаков жизни. Мадам Помфри левитировала Гермиону на кровать. Одежда и тело младшей ведьмы были в ужасном состоянии. Казалось, что кровь и грязь пропитали всю ткань. Точнее то, что от неё осталось. Беллатрикс так и осталась лежать на полу, не в силах расслышать, что шептала целитель над телом ученицы. Лишь по движениям палочкой удалось догадаться, что дела довольно плохи. Диагностические заклинания чередовались с лечебными практически без остановки. Какие-то зелья призывались из шкафа, вливались в Гермиону, после чего все повторялось вновь и вновь. Она потеряла счёт времени. Плечо дико болело и выглядело как кусок изрезанного мяса. Очертания комнаты расплывались перед глазами. — Беллатрикс! Что здесь происходит? Ты меня слышишь? — В момент звук стал таким приглушённым, будто бы голоса доносились прямо из ее головы. Блэк все-таки удалось сфокусироваться на нависшим над ней силуэтом. Это Макгонагалл? Откуда она здесь? Если я умру, Минерва убьёт меня. — Вулнера санентур! Дай мне крововосполняющее зелье! Мне едва удается прощупать пульс. — Директор шептала заклинание, больше похожее на песнопение, пытаясь добиться помощи от мадам Помфри. — Я не могу отойти от Грейнджер! У неё только начали срастаться рёбра. Перенеси Беллатрикс на кровать. Залечи порезы и дай зелье восполнения крови. В каком состоянии тело? Ничего не сломано? Осмотри ее. — Мерлина ради, там Грейнджер? Что вообще могло произойти? — Макгонагалл переместила Беллатрикс на соседнюю кровать рядом с Гермионой. Она достаточно быстро справилась с платьем и осмотрела тело: мелкие царапины, синяки и ушибы. Пульс едва ощущался, сердце пыталось биться и качать столь ничтожные остатки крови. Директор не обнаружила переломов, в то время как следы от порезов на плече практически затянулись. — Акцио зелье восстановления крови! — Несколько пузырьков медленно проплыли по воздуху и приземлились в вытянутую руку. Пришлось приложить усилия, чтобы разжать стиснутую челюсть Беллатрикс и влить зелья внутрь. Примерно через несколько минут на лице Блэк появился легкий румянец. — Ты справилась, Минерва. Теперь ей нужен отдых. Дай ей зелье сна без сновидений. С мисс Грейнджер все не так просто. Возвращайся утром. Дальше я сама. — Макгонагалл молча направилась к шкафу, до отказа наполненному разными пузырьками.~
Директор Хогвартса появилась из камина в кабинете Министра Магии. — Добрый день, Минерва! Мистер Поттер вместе с отрядом авроров обыскивают окрестности поместья Малфоей, но никаких новостей пока нет. Я сообщу Вам, как только что-нибудь прояснится. — Мужчина призвал к себе чайник и несколько расписных чашек. — Гермиона и Беллатрикс в Хогвартсе. Они ранены и находятся под наблюдением мадам Помфри. Профессору Блэк необходим отдых, но в общем и целом ее состояние стабильное. Ситуация с мисс Грейнджер не такая ясная. Подробности будут известны только утром. Кто-нибудь расскажет мне, что произошло? Необходимо связаться с остальными. Скорее всего они не находят себе места. — Директор опустилась в кресло, притягивая к себе кружку ароматного чая. Она до сих пор нервничала и усталость приобрела отражение на ее лице. — Они пропали ночью, остальные в безопасности. Больше никакой информации нет. Придется рассказать нам все после того, как им станет лучше. Авроры не нашли никого в лесу, но наткнулись на следы борьбы. Я думаю, что Беллатрикс и Гермиона отправились в лес и наткнулись на Пожирателей. Почему они это сделали? Я отдал четкий приказ оставаться в поместье. — Кингсли наколдовал патронуса. — Передай Гарри, что Блэк и Грейнджер живы и находятся в Хогвартсе. Никто не должен покидать Малфой Мэнор. Авроры могут продолжить поиски, если считают нужным. — При всем моем уважении, я с нетерпением ждала тот день, когда они все закончат школу. Но потом Вы отправили ко мне Беллатрикс Блэк и я перестала надеяться на спокойствие. Может быть, мне пора в отставку, министр? Мое сердце едва ли выдержит такое количество событий. — Чай расслаблял тело и успокаивал мысли Макгонагалл. — Бросьте, Минерва. А если у них будут дети? Поттеры и Уизли смешают свою кровь. Никто кроме Вас не сможет утихомирить этот бешенный отряд Избранных. — Мужчина улыбался. Он так давно ни с кем не разговаривал за чашкой чая, что поистине наслаждался этим моментом. Работа занимала всю его жизнь и даже больше. Она просто без остатка съедала свободное время. — Постараюсь не думать об этом хотя бы ближайшие несколько лет. — Макгонагалл улыбалась ему в ответ. — Я хотела бы назначить отработку этим двоим. Мало того, что они устроили, так еще и вернулись в Хогвартс. Подвергли опасности профессоров и учеников. Немного воспитательных мер им не повредит. — Отработку? И для Блэк? Она ведь профессор. — Мужчине нравилась эта игра. Еще больше ему хотелось посмотреть на выражение лица Блэк после этой новости. — Для меня они все дети, Кингсли. Я хочу, чтобы они прошли обучение в аврорате. Наверняка, есть лекционные занятия по безопасности и применению практической магии. Где-то учат слушать приказы, которые самым прямым образом относятся к сохранению жизни? — Конечно. В аврорате много теоретических и практических занятий. Бесконечные тренировки…но Беллатрикс знает все эти заклинания лучше любого аврора. — В этом вся прелесть наказания. — Директор потянулась за тарелкой ее любимых кексов, любезно предоставленных министром. — Я думаю, Министерство Магии в состоянии удовлетворить Ваши пожелания, директор. — Мужчина призвал к себе бутылку дорогой медовухи. — Как насчет того, чтобы сделать этот день еще приятнее?~
Рано утром Беллатрикс Блэк проснулась в больничном крыле Хогвартса. Яркий свет слепил, плечо ныло. В горле пересохло и единственное, чего она сейчас хотела — пить. После того, как глаза более менее привыкли, ведьма осмотрелась по сторонам: Гермиона лежала на соседней кровати, ее грудь медленно поднималась и опускалась. Бинты покрывали большую часть тела, но она выглядела…живой. Количество зелий, выставленных в ряд на прикроватной тумбочке, удивляло и пугало одновременно. Мы живы и мы в Хогвартсе. Отлично. Скоро сюда придет Макгонагалл и пусть лучше бросит в меня аваду, чем устроит урок хорошего поведения. Она попыталась подняться с кровати, но моментально потеряла равновесие. Вместо этого ведьма взяла записку, оставленную вместе с зельями: Выпей все и не пытайся вставать. На плечо нанеси мазь. П.Помфри Блэк молча выпила крововосполняющее зелье, рябиновый отвар и настойку растопырника. Заживляющая мазь пахла просто отвратительно, но после нанесения на тело, ведьма почувствовала облегчение. Боль отступила, а оставшиеся рубцы стали более светлыми. Беллатрикс бросила взгляд на Гермиону. Почему я больше не злюсь на нее? Мы прикоснулись к друг другу, но я не почувствовала ничего нового. Это работает как-то по другому? Если единственный побочный эффект - отсутствие злости, я сильно расстроюсь, но переживу. Дверь распахнулась с таким шумом, что ведьма вздрогнула. - Беллатрикс! - директор, Гарри Поттер, Рон и Джинни Уизли, мадам Помфри и Нарцисса Малфой с глазами, полными решимости, направлялись к кровати. - Утро, Минерва! Как спалось? Как школа? Можно мне воды? - Блэк уважала Макгонагалл за спокойствие, собранность и рассудительность, но в гневе...В гневе сам Темный Лорд поджал бы хвост. Она истерично пыталась придумать, как не упоминать о вчерашнем состоянии «легкого» алкогольного опьянения. - Не шутите со мной, профессор Блэк. Почему Вы оказались в лесу? Почему с Вами была ученица? - директор прожигала ее взглядом. - Очень сложно говорить с пересохшим горлом... - Мы чуть с ума не сошли! Привлекли отряд авроров, облетели с Роном все окресности, Драко и Джинни обыскали дом. - Гарри разговаривал одновременно с Минервой. Она едва успевала разбирать слова. - Воды бы... пить хочется. - Белла! Отвечай на вопросы. - Цисси присоединилась к остальным. В помещении воцарился настоящий хаос из криков, причитаний и нравоучений. - Да дайте ей уже чертовой воды! - Джинни отошла вглубь комнаты, налила в стакан холодную воду из кувшина и протянула Беллатрикс. - Спасибо, Уизли. Может быть у тебя есть немного еды? Я бы с радостью отложила этот разговор на потом. Все живы. - Она залпом осушила полный до краев стакан. - Белла, в МОЕЙ библиотеке беспорядок. Следы борьбы, несколько пустых бутылок огневиски, испорченные книги. - Нарцисса испепеляла сестру взглядом. - Огневиски? Вы пили со своей студенткой? - Я пила сама с собой! В нерабочее время. Она вломилась в библиотеку, не хотела уходить. Уселась читать книгу. Мы немного повздорили... Я пошла в лес к Пожирателям, чтобы не жить с ней две недели под одной крышей. Грейнджер увязалась за мной. На нас напали, я нашла ее на поляне, раненную, вместе с Сивым, семейкой Кэрроу и Рудольфусом. Пока мы сражались с Руди, Грейнджер отправила сигнал о помощи. Пожиратели убежали, я вырубила ублюдка Лестрейнджа и перенесла нас сюда. Конец истории. - Это глупо и безрассудно! Ты подвергла опасности себя, ученицу, профессоров и детей в школе! В конце концов, кто из вас профессор? Гермиона так и не пришла в себя! - Лицо Макгонагалл покраснело от злости. - Грейнджер сама увязалась за мной! Так что теоретически… - Не успела Беллатрикс договорить, как в комнате раздался ужасный вопль. Все посетители больничного крыла схватились за голову, пытаясь как можно сильнее заткнуть уши. Tala Antorum Dal! - Звук исходил со стороны Гермионы. Она кричала во сне, без остановки повторяя одну и ту же фразу. - Грейнджер, проснись! ПРОСНИСЬ! - Блэк трясла ее за плечи. - Ты меня слышишь? - Да… я что-то сказала? Где мы? - Она выглянула из-за плеча профессора, осматривая присутствующих в комнате. - Гермиона, мы в больничном крыле. И ты кричала. В последний раз я слышала этот звук, когда Гарри открыл золотое яйцо во время Турнира Трёх Волшебников. - Джинни пыталась прийти в себя, но все ещё не убирала руки от головы, недоверчиво бросая взгляд на свою подругу. - Почему Блэк никак не реагирует на этот…зов? - Она не кричала, а говорила на мемрише. Это язык русалок. Те, кто не знают его, слышат только раздирающий вопль. В Хогвартсе нет книг, которые могли бы научить тебя. Как ты его выучила? - Беллатрикс интересно. Девушка удивляет больше и больше с каждым днём. Она любила загадки и с нетерпением ждала ответа. - Язык русалок? - Гермиона нервно рассмеялась. - Я читала о нем, но не учила. Мне снился странный сон. Затем я проснулась. - Что тебе снилось? - Кажется интерес охватил всех. Особенно Макгонагалл и мадам Помфри. Они никогда не видели ничего подобного. - Я переместилась во времени и встретила Вас, случайно напоила амортенцией. Чуть не убила, а затем спасла. Уговорила помочь мне выиграть войну. Оставить Волдеморта. Блэки оказались древним родом, произошедшим от нимф… - Чуть не убила меня? Ты сказала «вернись ко мне». Почему? Кого ты звала? - Профессор буквально нависала над девушкой, заваливая ее вопросами. - Вас…у нас была связь. Мы жили вместе. А когда потеряли друг друга… - Гермиона покраснела так сильно, что стала похожа на герб своего факультета. - Ты пыталась позвать меня? Я бы лучше утопилась в этой амортенции! Странные сны, Грейнджер. Если мы и там родственные души, то я хочу знать, чем все закончилось. Жаль, что ты так рано проснулась. Когда ты спишь - я почти не ненавижу тебя. И хватит уже фантазировать обо мне. - Блэк вернулась на свою кровать и обратилась к директору. - Она бредит, но жива. Остальные тоже. Мы можем вернуться в поместье? Я дико голодна. - Разберитесь со снами мисс Грейнджер, Беллатрикс. И вы обе не вернётесь в Малфой Мэнор до завтрашнего вечера. Домовики принесут ужин через час. Остальные останутся в поместье и никто не посмеет больше покидать его. - Директор повернулась в сторону двери, готовая как можно быстрее скрыться в своём кабинете. - И ещё. Вы будете посещать лекции и тренировки аврората. В качестве наказания. - Гарри выглядел неуверенно. Он прекрасно понимал, какой сущий ад может устроить аврорам Беллатрикс. - Это решение Кингсли. Выздоравливайте. Мы переживали. - Наказание? Если ты не забыл, я все ещё профессор. Мне теперь все время придётся проводить с Грейнджер? - В данный момент Блэк больше походила на капризного ребёнка, чем на преподавателя Хогвартса. - Перестань, пожалуйста. - Гермиона закрыла лицо ладонями. Ей было стыдно за своё безрассудство. Если бы она не подначивала Беллатрикс в библиотеке, то всего этого можно было избежать. - С каких пор мы перешли на ТЫ? - Белла, мы, пожалуй, оставим вас выяснять отношения. Постарайтесь не убить друг друга. Мне нужно возвращаться к Драко. - Нарцисса исчезла за дверью. Остальные последовали за ней.