ID работы: 11704239

Чары Притяжения

Гет
NC-17
Завершён
436
автор
sapari бета
Размер:
25 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
436 Нравится 17 Отзывы 147 В сборник Скачать

16 февраля 1998

Настройки текста

9:01

      — Привет, — Тео сел рядом с Гермионой за первую парту.       — Привет, — она чуть отодвинулась, чтобы он мог разложить свои вещи на столе. Сердце пропустило удар. — Чуть не опоздал.       — Был кое-чем занят, — пояснил Нотт, поворачиваясь к ней лицом и заглядывая в глаза.       — Студенты, — Флитвик забрался на свой помост, — теперь, когда все пришли, мы можем приступать. Думаю, вы уже все знаете, какое занятие нас сегодня ждёт. Но спешу вас огорчить, всё будет не так просто, как вам кажется. Вас я, правда, — он глянул на Гермиону и Тео, — спешу порадовать, вы оцените сегодняшнее задание, — старичок, ухмыляясь, потёр ладошки. — Помимо знакомых вам чар Притяжения, на предметы нужно будет наложить ещё какое-либо заклинание. Не взрывоопасное, мистер Финниган, — насмешливо сказал профессор, выглядывая из-под очков. — Сейчас продемонстрирую вам несколько примеров. Он слез с помоста и левитировал к себе небольшую коробочку с полупрозрачными стеклянными шарами размером с грецкий орех.       — Первое, что я могу предложить — совместить Притяжение с Отталкивающим заклинанием. Он взмахнул палочкой, и два красных шарика потянулись друг к другу. Они летели с довольно большой скоростью. Казалось, стекло не должно пережить столкновение, но перед самым соприкосновением шары остановились. Спустя пару мгновений они начали мелко вибрировать, издавая звук, похожий на жужжание.       — Как видите, два этих заклинания могут дать интересный эффект при определённых обстоятельствах. Идём дальше, — маг взмахнул палочкой, и на возвышении появилась напольная вешалка. — Мистер Малфой, идите сюда, — он поманил студента к себе. — Вот, наденьте это. Нет-нет, не поднимайтесь пока на кафедру. Позже. Драко под пристальными взглядами студентов стал натягивать на себя чёрную шапку, а после перекинул через плечи такой же шарф.       — Хорошо. А теперь идите ко мне. Как только слизеринец ступил на помост, шапка и шарф слетели с него, ровно расположившись на вешалке. Студенты почему-то рассмеялись, довольные фокусом.       — Благодарю. Можете идти на место. Это заклятие было попроще. Обычное бытовое для разглаживания вещей и чары Притяжения. Думаю, вы поняли чего я хочу, — весь реквизит исчез с кафедры. — Так как работа впереди объёмная, разрешаю, нет, даже настаиваю на том, чтобы вы взяли её на дом. Смотрю, большинство уже поделилось на пары, у нас осталась мисс Булстроуд, мистер…       — Есть идеи? — спросил Тео, записывая домашнее задание в тетрадь.       — Хм… — задумалась Гермиона. Она хотела, чтобы их проект мог принести реальную пользу. — Да! Есть! Нам нужно будет найти книжную полку.       — В Выручай-комнате всё есть, — улыбнулся Нотт.

19:00

Когда Тео вошёл в комнату, Гермиона уже сидела на мягком пуфике в окружении горы книг. Перед ней стояла пустая книжная полка.       — Как успехи? Снова пришла раньше.       — Неплохо, — задумчиво проговорила волшебница, вчитываясь в учебник.       — И что же ты придумала?       — Я хочу наложить чары притяжения и заклинание сортировки. Но мне нужно, чтобы они срабатывали спустя какое-то время. Предположим, студент взял книгу на один час для чтения в зале, но не положил её на место, когда ушёл. И таких студентов много. Тогда в назначенное время срабатывают чары, и все книги возвращаются на место.       — Хорошо, — Тео взглянул на полку. — И в чём проблема?       — Не сказать, что проблема, просто нужно чётко понимать, в каком порядке должны будут отсортировываться книги, прежде чем зачаровывать полку. А это процесс долгий.       — Понял, давай сортировать, — Тео осмотрел книги. Небольшую часть Гермиона разложила сама, чему он был рад, потому что торопился. Они молча приступили к работе. Каждый из них был в своих мыслях — слава Мерлину. Иначе бы Гермиона заметила, как потеют ладони Тео, как он нервно поглядывает на часы, боясь, что время закончится раньше положенного, и в комнату придёт другая группа студентов для подготовки.       — Вот так, — спустя двадцать минут сказала Гермиона, глядя на расставленные на полках книги. — Теперь нужно, чтобы шкаф запомнил их порядок. Она взмахнула палочкой и произнесла замысловатое заклинание, которое Теодор слышал впервые.       — Притяжением займусь я. На какое время ставить чары?       — Давай на тридцать секунд. Чтобы на занятиях не пришлось долго ждать эффекта.       — Хорошо. Нотт достал палочку и произнёс заклинание. Ему нравились чары Притяжения и те возможности, которые они давали, нравилось, что заклинание можно легко трансформировать во что-то другое, настроить его под себя.       — Готово.       — Тогда нужно быстро снять книги с полки и посмотреть, сработает ли. Они выбрали несколько книг и быстро отнесли их в разные углы комнаты. Стали ждать.       — Сейчас долж… Книги взметнулись в воздух, некоторые из них в считанные секунды оказались на своих местах, другие же добрались до пункта назначения не без проблем: в воздухе они столкнулись друг с другом.       — Нехорошо, — покачала головой Гермиона. — Нужно наложить на них Отталкивающие чары.       — Флитвик будет в восторге. В ту же секунду она стала колдовать, и Тео взглянул на неё. Со слегка растрёпанными волосами, горящими задором глазами она выглядела так… по-домашнему тепло.       — Готово. Давай ещё раз! — она взяла пять книг с полки, разложила их по комнате. Её примеру последовал Тео. Спустя тридцать секунд все издания оказались на своих местах, не встретив абсолютно никаких преград на своём пути.       — Как думаешь, успеем завтра повторить это же на занятии? — Гермиона удовлетворённо потирала переносицу.       — Естественно.       — Ладно, — девушка села на подушку. — Что придумал ты? Нотт секунду медлил, а после потянулся ко внутреннему карману пиджака, достав оттуда два кулона — две точные копии тех, что были на балу.       — В общем, — начал он, присаживаясь напротив Гермионы, — я наложил на них чары Растяжения. Они должны притянуться друг к другу, но при этом цепочка удлинится на то расстояние, на котором мы находимся друг от друга. Я специально сделал её короче, чтобы это было заметнее. Цепочка действительно была короткой, оставляя чуть больше пары сантиметров свободного пространства у шеи.       — Они сейчас не тянутся друг к другу.       — Да. Заклятие активируется после того, как обе застёжки будут защёлкнуты.       — Понятно, — Гермиона взяла один из кулонов. — Флитвик будет во восторге, а? — улыбнулась она. — Надеваем? Тео взглянул на неё. Желудок сжался, кажется, вдвое от приступа волнения.       — Да. Он легко сомкнул два конца цепочки у себя за спиной. Гермиона возилась с этим чуть дольше, но он не стал предлагать ей свою помощь, хотя совершенно точно бы предложил, не теряйся он в догадках, что же случится после того, как она наконец справится с застёжкой. Щёлк. Его потянуло вперёд. Нотт раскрыл глаза, увидев всего в паре сантиметрах от себя глаза Гермионы. Почувствовав на себе её дыхание. Так. Близко. Ни о каком расстоянии и речи не шло.       — Не сработало… — растеряно сказала она.       — Сработало, — Тео нервно вдохнул, ожидая, когда на лице Грейнджер промелькнёт понимание. «Давай же!»       — Да? — удивилась Гермиона. «Ничего не поняла».       — Да, — и он коснулся её губ своими. Невесомо, будучи неуверенным, что этого хотелось не только ему. Неуверенным в том, что полтора года не он один наслаждался теми редкими фразами, которые они бросали друг другу. Теодор отдалился ровно на то расстояние, на которое позволила цепочка, и тогда Гермиона обхватила его нижнюю губу, даря ответный поцелуй. У них было чуть меньше двадцати минут, и Тео не имел ни малейшего представления о том, как они пройдут, хотя прокручивал возможные варианты с того самого дня, как Флитвик проболтался ему о том, какое задание он подготовит в рамках практикума по чарам Притяжения для седьмых курсов. Поцелуй стал увереннее и глубже. Их языки соприкоснулись. Нотт ощутил пальцы Гермионы чуть ниже затылка. Она пыталась снять его кулон.       — Он мешает, — пояснила девушка, справившись с застёжкой. Слизеринец кивнул и сделал то же самое с её цепочкой, не разрывая поцелуй. После он сам не заметил, как ладони его нырнули под объёмный бордовый свитер Гермионы и стали изучать её тело. Он бы мог подумать, что слишком торопится, но так давно представлял себе этот момент, что казалось, что это было с ним не в первый раз.       — Гермиона… — начал он, и её губы скользнули на его щёку, переходя к уху.       — Да, — прошептала она.       — На балу… мы… Он снова поцеловал её в губы, придвинувшись ближе, всё ещё блуждая ладонью по её талии.       — Это я подстроил всё…       — Что?       — Наши танцы в этом году.       — Как чертовски вовремя, — сквозь поцелуй выдохнула Гермиона.       — Думал, что тебе нравятся умные парни, — Тео высунул руку из-под свитера и обеими ладонями обхватил лицо Гермионы, увлекая её в жадный поцелуй.       — Хвастун. Как..?       — Чары Притяжения такие гибкие… — хрипло ответил он. Гермиона застонала. А Тео старался собрать во что-то цельное свои мысли. Он боялся сделать что-то не так, поспешить, спугнуть. Но пальцы действовали без согласия мозга, и вот он уже почувствовал тонкую ткань трусиков. Гермиона, опьянённая его поцелуями, совершенно не возражала. Тогда Нотт позволил и себе отключиться, действовать так, как подсказывает его тело. Ладонь двинулась ниже.       — Грейнджер… — выдохнул он, когда подушечки скользнули по влажной ткани.       — Тео, прошу. Просит. Она его просит. Он-то думал, что ему придётся уговаривать её однажды просить о чём-то подобном, а она это делала сама. Его средний палец скользнул под ткань трусиков, и Теодор утонул в глубоком девичьем стоне. Гермиона обхватила его предплечья, парень довольно ухмыльнулся. Всё же ему не показалось на балу. Он двинул рукой, проникая в девушку одной фалангой пальца, изучая её реакцию, знакомясь с её телом и слабыми местами. Гермиона выгнулась в ответ, и Теодор ввёл в неё палец, чуть двинув подушечкой внутри.       — Блять…       — Ого, — рассмеялся он. — Гермиона, не ожидал.       — Тео, чёрт тебя дери… — простонала она, двигая бёдрами самостоятельно. Нотту казалось, что он вот-вот кончит себе в штаны. Он даже подумал, что готов на такую жертву, если ему на ушко будет ругаться такая правильная в обычной жизни Грейнджер. Тео вышел из неё, но тут же приставил ко входу во влагалище два пальца, медленно вводя их внутрь. Стоило войти до упора, как он снова коснулся кончиками пальцев чувствительной точки вверху. Гермиона крепко сжала его руку одной ладонью, а второй прикрыла свои губы, хотя и это не помогало ей быть тихой. Он двигал рукой, изредка выводя большим пальцем узоры на её клиторе - не увлекался этим, потому что боялся переборщить. Гермиона сейчас вся была одним обнажённым нервом, она реагировала на любое его движение.       — Быстрее, — наконец прохрипела она. Тео смотрел на неё, любуясь появившимся румянцем, дрожащими ресницами и тонкими изгибами шеи. Он был до предела возбуждён, но едва ли чувствовал собственное тело, сосредоточившись на своих пальцах.       — Тео… — Гермиона свела ноги ближе друг к другу, и Нотт почувствовал, как мышцы вокруг его пальцев начинают ритмично сокращаться. Тогда он вновь согнул их и нежно надавил на верхние стенки влагалища, совершая круговые движения. Гермиона издала протяжный стон, а её тело будто перестало быть ей подвластно. Девушка выгнулась в пояснице, плотнее свела ноги вместе, прикусила тыльную сторону своей ладони, стараясь сдержать хотя бы часть стонов, рвущихся из её груди. Теодор дождался, когда она хотя бы немного выровняет дыхание и убрал пальцы, ощущая на них липкую смазку. В паху неприятно загудело. Он представил, каково бы было сейчас войти в её разгорячённое тело, как бы свободно он скользил внутри неё. Но вместо этого Нотт лёг рядом и прижал к себе всё ещё содрогающуюся от оргазма Гермиону.       — Теодор…       — М?       — Тео.       — Гермиона.       — Почему до этого не додумалась я?       — Просто я тебя опередил. Они помолчали какое-то время. Нотт старался выкинуть из головы мысли о том, что в комнату в любой момент могут войти. Конечно, они с Гермионой выглядели почти что прилично, если не считать слегка задравшегося вверх бордового свитера и выпирающих в паху брюк.       — Мы ведь не будем демонстрировать на занятии такое заклинание?       — На занятии оно сработает так, как надо.       — А разве надо было не так? Нотт повернулся к Гермионе. Она выглядела уставшей.       — Рад, что ты осталась довольна моей идеей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.