ID работы: 11704491

As the Minor Gay Rival in Het Novels/Как Второстепенный Соперник Гей в гет-романах

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
520
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
704 страницы, 121 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
520 Нравится 164 Отзывы 347 В сборник Скачать

Арка 3: Любимая Императорская наложница.Глава 25.

Настройки текста
Вдоль прибрежных павильонов, среди пучин лотосов, по течению медленно дрейфовала маленькая лодка. Слуга, одетый в синее, бежав вслед, крикнул с берега: “Второй Молодой Мастер, Старый Господин просил вас позвать, пожалуйста, быстро следуйте за этим слугой в главный зал. Если Старый Господин будет вынужден ждать, я боюсь, что Молодой Мастер будет наказан.” Мужчина, одетый в белое, медленно поднялся с маленькой лодки, небрежно срывая лист лотоса со стебля. Он привел в порядок свои растрепанные волосы, перевязав их белой лентой, и в то же время неторопливо греб к берегу. Этот слуга в синем уже потерял терпение, бросившись хватать за рукава человека, одетого в белое. Таща Молодого Мастера за собой, он жаловался: “Мой дорогой Молодой Мастер, вы и так надолго задержались, как этот слуга объяснит это Старому Господину и уважаемым гостям?” Человек в белом не обратил внимания на невежливое поведение слуги и быстро последовал за ним в главный зал. Динь. [Пусть Мастер не расслабляется.] “Такой скомканный сюжет, тот факт, что я готов быть втянутым в это, уже дает ему много лица(значения, важности), ясно?!” Динь. [...] Характер Мастера, похоже, становится все хуже и хуже? Скомканный сюжет, о котором говорил Фань Юань, на самом деле считался типичными событиями романа Мэри Сью, который на самом деле был не так уж плох — когда люди хотели драмы, была бы драма, когда они хотели логики, тогда была бы логика, и хотя у главной героини иногда резко падал IQ,* играла она хорошо, ведя себя немного глупо, как белый лотос и святая матерью. Главный герой и второстепенные мужские роли в конце концов все равно не смогли бы устоять перед очарованием главной женской роли. * Автор использует фразу “智商捉急”, которая означает, что чей-то IQ падает так внезапно, что люди действительно чувствуют беспокойство за них. Проблема с этой конкретной историей Мэри Сью заключалась в том, что она была изменена, чтобы включить дворцовую борьбу, борьбу в гареме, военные вопросы и политику в единственный, чрезвычайно большой…сюжет Мэри Сью. Это был просто такой продуманный ход*, за который можно было дать автору две лишние куриные ножки. * Автор использует «业界良文», что означает, что определенное действие в отрасли рассматривается другими как очень этичное / внимательное. Однако Фань Юань также был очень недоволен, потому что в этой конкретной истории о Мэри Сью он играл роль гея, второстепенного мужчину; его жизнь была практически целым чайным столом*, и это тот стол, который был уставлен множеством чашек и столовыми приборами! *Человек, который ведет очень отстойную жизнь. **悲剧: трагедия; часто печатается как каламбур 杯具 “чашка”, поскольку они звучат одинаково, и это означает, что чайный стол с большим количеством столовых приборов (они же неудачи) будет означать только то, что его жизнь хуже в 10000 раз. Хотя он был вторым Молодым Мастером семьи маркиза, по сравнению с главной героиней, которая родилась в привилегированном положении как законная дочь, он был просто незаконным Молодым Мастером, рожденным от наложницы. Его мать умерла рано, а что касается отца, то не имело значения, был он там или нет. За исключением того, что он знал, как копать ямы для своего сына, он знал только, как продать своего сына — он был просто самым паршивым отцом года! Оказалось, что первоначальный персонаж был настолько сыновним, что испытывал безграничную терпимость к этому старику: в дополнение к тому, что он участвовал в конкурсе талантов в качестве замены своего брата — что уже считалось маленькой бомбой — он даже помог своему брату сдать экзамены! С его помощью брат первоначального персонажа добился стремительного взлета в своей карьере и одним махом прошел на императорские экзамены. Хотя в самый последний момент Святой* потерял хладнокровие к брату Сяо Юаня, его Величество только хотел, чтобы он нервничал, и не винил его, вместо этого позволяя ему учиться в другом месте. Через два-три года брат Сяо Юаня вернулся и взлетел еще выше**. *Император считался человеком, назначенным Небесами, что делало его Святым. ** Автор использует термин, который буквально означает «парить прямо в небесах», означая, что он достиг необычайного успеха. Между тем Сяо Юань, человек, который на самом деле обладал большим талантом, был полностью скрыт своим отцом и считался только некомпетентным повесой по всей столице. Для большинства он не мог сравниться даже с одной прядью волос своего брата, и его существование было просто позором семьи! Сяо Юань чувствовал, что если он не сможет добиться славы, то просто мирно проводить время в течение всей жизни и ждать смерти, тоже было неплохо, так как он чувствовал, что чиновничество на самом деле слишком утомляет его. Однако этот отец был слишком вероломен, поклявшись в верности избранному Наследному Принцу и даже отправив его стать подчиненным противостоящего Третьего Принца, чтобы стать! Врагом! Шпионом! Что за шутка, каким человеком был Третий принц?! Злобность этого ублюдка была практически на одном уровне со злыми духами. Во всей Великой Династии Ся не было ни одного ребенка, который не боялся бы его, и все говорили, что “просто услышав его имя, ребенок может перестать плакать”*. Это просто не могло быть более катастрофичным. * Ребенок напуган до такой степени, что даже не может плакать, лол Этот старик, как отец, послал своего сына к такому человеку, чтобы тот стал каким-нибудь мелким чиновником, и более того, стал шпионом - это, по сути, ничем не отличалось от продажи своего сына! К счастью, первоначальный персонаж никогда не делал ничего плохого, так как в игру вступала его мораль, накопленная за многие годы. Так получилось, что Третий принц обрел скрытый талант, столь же великий, как у Императора*, и по сравнению с другими посредственными Принцами он был сильнее бог знает во сколько раз. * Буквально написано 帝王之才之才潜潜潜潜; 潜潜: дракон, скрывающийся в глубоких водах; дракон среди людей. Сяо Юань подумал, что вместо того, чтобы присягать на верность Наследному Принцу, чтобы в конечном итоге стать пушечным мясом, он мог бы также помочь Третьему Принцу и должным образом проложить путь для себя, нет? Люди, ма, будут реалистами только тогда, когда они все еще живы, если они потеряют свои жизни, как они будут говорить, о каком бы то ни было сыновнем благочестии? Поэтому он выбрал хорошую возможность честно встретиться с Третьим Принцем, полностью раскрыв свою личность как шпиона, посланного его отцом, маркизом, и продолжил выслуживаться* перед Третьим Принцем. Общий смысл был таков: “Я понял, что ты хороший Мастер, я планирую бросить своего отца и Наследного Принца, чтобы пойти с вами, вы бы согласились?” * Буквально написано как 拍文屁: to bootlick/подмазываться, подхалимничать, лизать пятки. Третий Принц решительно согласился , после того, как общения в течении некоторого времени, он понял, что Сяо Юань был человеком с большими способностями. Тот факт, что такой человек был готов помочь ему, был практически пирогом, падающим с неба*, и он был бы дураком, если бы не хотел держать этого человека, рядом. * Подарок небес. Итак, эти двое пришли к соглашению. Сяо Юань снова взял на себя роль двойного агента, с одной стороны, доставляя новости, которые были на три части правдивы, на семь частей ложны*, на сторону Наследного Принца, а с другой стороны, помогая Третьему Принцу разрабатывать планы нападения на Наследного Принца, помогая ему взойти на трон. *三分真七分; прямо говоря, большая часть информации была ложной. В конце концов, Третий Принц успешно контратаковал, добившись большого престижа и множества сокровищ. Он стал Верховным Правителем 9 и 5*, который был выше всего. * Согласно древнекитайским верованиям, число 9 является самым высоким числом, а число 5 - “средним” , или “центральным” числом. Таким образом, 9 и 5 вместе стали рассматриваться как высшая комбинация, символизирующая Императора. Если бы история остановилась на этом, она все равно считалась бы очень вдохновляющим восстанием из пепла. Однако это был именно роман Мэри Сью, так что то, что последовало дальше, было настоящей главной драмой. Хотя Третий Принц был именно главным героем этой истории, в свое время он был Принцем в Холодном дворце. Он получил милость в виде еды от молодой леди. Он помнил это в своем сердце много лет, и нет нужды говорить, что эта молодая леди, конечно же, была главной героиней оригинальной истории — младшей сестрой Фань Юаня, доброй молодой леди из семьи маркиза, Сяо Мо Ли. После того, как контратака Третьего Принца увенчалась успехом, он, естественно, захотел впустить ее во дворец в качестве своей наложницы. В сердце Сяо Мо Ли был только ее Наследный Принц гэгэ, хотя она и не хотела идти с Третьим Принцем, но она была готова жить ради того, кого любила. Она выдвинула одно условие. Она надеялась, что главный герой даст упраздненному Наследному Принцу выход и не будет безжалостным — в обмен на ее готовность войти во дворец и стать его наложницей. Вот почему слишком яркий ореол Мэри Сью, также не был хорошей вещью. Главный герой, у которого всегда был очень хороший IQ, попал влияние, фактически по глупости дав свое согласие. Несмотря на то, как усердно первоначальный персонаж увещевал его, это не могло остановить его решимость выпустить тигра на свободу в горы*, и в конце концов он просто так отпустил упраздненного Наследного Принца. *Наследный принц, как тигр, освобождается, чтобы сеять хаос. А потом он заполучил девушку и целыми днями жил в удовольствии, как бог. Сяо Юань был в агонии, потому что упраздненный Наследный Принц внезапно восстал из пепла — он собрал группу старых министров и занял несколько городов, провозгласив себя королем, открыто бросая вызов Великой Ся, его действия были чрезвычайно необузданными. Третий Принц махнул рукой: “ Чиновники, Чжэнь* верит, что вы обязательно вернетесь с победой.” *Обращаться к Императору династии Цин полагалось Бися (陛下 Bì Xià), что соответствует обращению «Ваше Императорское Величество». Сам Император в отношении себя использовал слово Чжэнь (朕 Zhèn), что обычно переводится как монаршее «Мы». Сяо Юань, как мужчина, влюблённый в главного героя, естественно, давно испытывал чувства к его Величеству Императору, поэтому, не сказав больше ни слова, он согласился, уверенно сказав: “Этот чиновник обязательно отрубит голову мятежнику и представит ее Вашему Величеству.” Он взял армию и отважно ушел, полный духа. Человек, который больше всего волновался, на самом деле был не главным героем, а главной героиней. Она была очень обеспокоена тем, что Сяо Юань причинит вред ее Наследному Принцу гэгэ, поэтому в ту же ночь ускользнула из дворца во вражеский дворец. Не спрашивайте, как хрупкая леди могла в одиночку пройти такое долгое путешествие, благополучно добраться до вражеского дворца, и не спрашивайте, были ли дворцовые стражники просто украшением, позволившим любимой наложнице просто так убежать, и даже не утруждайте себя вопросами о том, почему скоростные движения тайных стражников главного героя не смогли догнать хрупкую леди, потому что эта - Мэри Сью…… Главная героиня добралась до вражеского дворца, второстепенный герой был в восторге, ради чего он взбунтовался, спросите вы? Во-первых, ради восстановления утраченного достоинства. Во-вторых, для его невесты, которая была так же прекрасна, как цветы и нефрит. Хотя она уже была запятнана его собственным заклятым врагом, это ни на йоту не повлияло на его впечатление о ней, которая была чистой, как лед, и прекрасна, как нефрит. Он был готов принять все ее недостатки! Главная героиня была особенно тронута этим и поэтому посоветовала ему сдаться. Второстепенный герой был недоволен этим, он спросил главную героиню: Может быть, вы и есть тот переговорщик, которого он прислал? Может быть, ваше сердце уже куплено властью и великолепием? Может быть, вы забыли, когда мы были молоды и дали обещание на всю жизнь на вершине башни Чжай Син? Главная героиня задыхалась и рыдала, пытаясь объяснить, но это не могло помешать упрямому упорству второстепенного героя, и все закончилось тем, что она оказалась заперта. Второстепенный герой немедленно написал письмо и послал людей, чтобы доставить его исполнителю главной роли, общая суть заключалась в том, что ваша жена сейчас со мной, если вы хотите, чтобы она благополучно вернулась, то отправьте голову Сяо Юаня. Как упоминалось в начале, главный герой - человек чрезвычайно выдающихся способностей, но с тех пор, как он встретился с главной героиней, его мозг был не очень полезен; он принадлежал к категории тех, в которых была вода*, поэтому он поверил бреду второстепенного героя. *Автор использует 进水: мозг, в который вошла вода; означающие, что с его мозгом что-то не так. Он лично привел в военный лагерь своего наперсника и подготовил чашу отравленного вина. Сяо Юань все еще думал, что его любимый Император вознаградит его, и был чрезвычайно тронут, когда его позвали. Он только услышал, как главный герой-дарен бесстрастно произнес: “Чиновник, Мо Ли - твоя родная сестра, я верю, что ты не вынесешь, если ей причинят какой-либо вред. Мятежник хочет твою голову, и только тогда они будут готовы отпустить ее, ты готов пожертвовать собой ради нее?” Фань Юань ясно понимал, что это был план упраздненного Наследного Принца, но, увидев приближенного позади Императора, держащего чашу с отравленным вином, ему вдруг больше не захотелось говорить. В любом случае, независимо от того, насколько разумными были сказанные им слова, у него явно был только один путь — смерть. Он повернулся лицом к Императору и преклонил колени, отвесив глубокий поклон, со словами, слетевшими с его губ: “К большому сожалению, этот чиновник не может продолжать верно, служить Вашему Величеству, надеюсь, Ваше Величество высоко оценит этого чиновника.” Сказав это, он взял чашу с вином и выпил все до дна, а через мгновение, закашляв кровь и умер. Что касается того, что произошло позже, показывалась оскорбительная любовь подонков мужского и женского пола, Фань Юань даже не потрудился посмотреть. Просто наблюдая за действиями первоначального персонажа, его сердце стало очень душным и напряженным, как будто он действительно испытывал желание разразиться нецензурной бранью. За столько лет “сгибания спины, чтобы выполнять задания до последнего вздоха”, то, что он получил в ответ, на самом деле было чашей отравленного вина, и причина этого была такой нелепой; Первоначальный персонаж просто не мог умереть спокойно! Конечно, человеком, который не собирался умирать спокойно, теперь был им. Фань Юань всхлипнул*, яйца матери, он не хотел, чтобы его разрезали на куски даже после его смерти, это было просто бесчеловечно, ах! * Автор использует 泪奔, который означает плакать, убегая. ** Эквивалент 妈蛋: в основном он ругается- наподобие "Черт возьми", ’"это безумие!" Динь. [Мастеру не нужно беспокоиться, как только Мастер умрет, Сяо Ву немедленно вернет тебя в комнату совершенствования. Вы абсолютно точно не увидите сцены расчленения.] “Хорошо, тогда я доверю это тебе./(ToT)/~~” ****************** Всего несколько мгновений спустя слуга в синем повел Фань Юаня в парадный зал. Слуга поклонился: “Старый Господин, его Высочество Третий Принц, прибыл Второй Молодой Мастер.” Фань Юань понял, оказывается, это было уже в той частью, где его отец продал своего сына. Он шагнул вперед и слегка поклонился, чтобы засвидетельствовать свое почтение, спокойно и невозмутимо глядя на главного героя-дарена, который стоял сбоку: “Цаоминь* Сяо Юань видел* его Высочество Третьего Принца.” *草文: крестьянин/простолюдин. ** В этом случае это не означает, что он видел принца раньше, он имеет в виду его встречу с принцем. Этот человек был одет в черное, сидел на почетном месте, лицо из тонкого нефрита, волосы черные, как чернила. Его внушительная аура несла в себе ощущение тирании, в то время как его героический дух нес в себе острую решительность. Его благородная и красивая внешность тоже была именно такой. Фань Юань внутренне скривил губы, думая в глубине души: Жаль, что этот человек-подонок, какая пустая трата хорошего костюма из кожи*. * Пустая трата красивого лица. Пристальный взгляд этого человека резко скользнул по нему; такой взгляд, смешанный с изучением, заставил Фань Юаня почувствовать некоторую опасность, поэтому он осторожно отступил на полшага. Этот человек внезапно отвел взгляд и рассмеялся: “Этому принцу очень нравится Второй Молодой Мастер Сяо, большое спасибо за добрые намерения маркиза. С сегодняшнего дня и впредь позвольте ему следовать за этим Принцем, чтобы выполнять дела, ба.” Паршивый отец первоначального персонажа тут же улыбнулся, как будто распустились цветы хризантемы: “Третий Принц говорит слишком серьезно, он всегда был невежественным, единственный аспект, который делает его достаточно порядочным, это его послушание. Ему повезло получить вашу благосклонность.” Фань Юань слушал, как они переговаривались взад и вперед*, когда они договаривались о “контракте” на его продажу. Он просто чувствовал усталость в своем сердце до такой степени, что его рвало кровью. * Автор использует 你文言我文语, что означает "вы говорите одно предложение, я говорю одно назад". # Обсудите, кто более подлый — отец-подонок или главный герой-подонок!# #Подонки всего мира должны быть уничтожены!# #Прыгая из драконьего пруда в логово тигра*, я просто хочу поторопиться и умереть.** QAQ# * Это означает переход от плохой/трудной ситуации к той, которая еще хуже. ** Автор печатает здесь 狗 带, который является "gou dai /гоу дай" в пиньине, и это звучит похоже на " go die /иди умри".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.