Есть только ты и я

R
Завершён
307
1
автор
Ola.la бета
Размер:
156 страниц, 59 020 слов, 52 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
307 Нравится 536 Отзывы 108 В сборник

3 глава

Настройки
Город, в котором оказались путники, был слишком маленьким, чтобы мародеры в первую очередь обратили на него внимание и выглядел почти не разграбленным. Практически полное отсутствие ходячих вдохновляло их на то, что, возможно, здесь они найдут хотя бы часть вещей, столь нужных им в данный момент. Даже те мертвые, что встречались, были слишком вялыми и мало внимания обращали на спешащих по своим делам людей, проезжающих мимо. Конечно, в другой момент такое состояние этих уродов могло и напрячь Граймса, но сейчас ему не терпелось просто быстрее все найти и свалить отсюда, чтобы вернуться к дочке. Разделяться группа не хотела совсем, но охватить как можно больше попавшихся на их пути магазинов было просто необходимо. Диксон, как всегда, не принимая во внимание желающих присоединиться к нему Мегги и Гленна, выбрал для себя охотничий магазин и, выскочив из чуть притормозившей машины, ринулся внутрь, кинув друзьям, чтобы они забрали его через полчаса. Влюбленная парочка направилась по своему любимому маршруту – в аптеку, под предлогом того, что Хершел дал им список лекарств, которыми нужно было пополнить их так быстро редеющую аптечку. Рик и Джесс осторожно встали около продуктового магазинчика и, потянувшаяся уже к дверной ручке девушка была остановлена шерифом, мягко притронувшимся к ее плечу. Дернувшись от неожиданности и тут же спрятав свою неоднозначную реакцию, она сквозь длинную челку и поля шляпы взглянула на отшатнувшегося мужчину. - Будь рядом, пожалуйста, – пробормотал он, с удивлением глядя на задрожавшую от одного его прикосновения девушку. – Я за тебя отвечаю. - Перед кем? – изумилась она, совсем не понимая, о чем или о ком он говорил. Кому может быть не безразлична ее жизнь? Никого не осталось, она одна. - Перед самим собой, – взирая на нее сверху вниз, и возможно, предчувствуя последующий не очень уместный вопрос, он поторопил ее с выходом на улицу. – Нужно спешить. Вдруг ребятам понадобится наша помощь. Она следовала за ним, за каждым его шагом, пытаясь повторять за ним его движения, действия. Она стала его тенью. Убеждала себя не бояться, но рука так и тянулась к выданному ей оружию, пользоваться которым она так и не научилась. Магазин на их счастье оказался почти пуст, лишь кассир и парочка так и оставшихся здесь продавцов бесцельно шарахались между рядами. А ведь когда-то они даже приносили пользу, расставляя продукты по местам и продавая товары людям. Теперь у них ничего не осталось, кроме того, чтобы искать себе пищу, но и ту они не могли получить, будучи запертыми в этом помещении. Бегло осматривая полупустые полки и собирая в найденные у входа корзины абсолютно все, что попадалось под руку, она искала то, ради чего и попросилась в эту пугающую ее поездку. Этот минимаркет вселял в нее надежду, что она отыщет так необходимую ей фоторамку. Безусловная глупость и неразумная выходка, сказал бы Рик, узнав, что подвигло ее поехать вместе с ним. Что заставило ее рисковать своей жизнью. Но у ставшего ей другом Карла скоро был день рожденья, а снимок его матери, когда-то с таким трудом добытый им, пылился в тумбочке, после того, как он в порыве злости на отца разбил стекло, защищающее его. Сейчас мальчишка ощущал свою вину, но как он мог исправить эту ситуацию, не знал, оставалось хоть попробовать помочь ему справиться с терзающим его чувством. Собранные для погрузки в багажник, заполненные доверху корзины примостились около выхода, чтобы потом было легче перетаскивать их. - Джесс, закругляйся! Пора уходить! – шикнул он на вновь задерживающуюся девушку, которая, не слыша его, бегала среди сувенирных товаров, выглядывая хоть что-то, напоминающее такую важную для нее вещичку. Шляпа мини-шерифа, натянутая на самые глаза и челка, мешали ей, но она упрямо не хотела снимать головной убор и терять удачу. Наконец, наткнувшись взглядом на полку с разными рамками, она остановила свой выбор на выделяющейся из всей разнокалиберной массы черной, обрамленной красивой позолотой. Одно омрачало ее находку: то, что она находилась на самом верху, и дотянуться так просто до нее не было возможности. Подтянув к стеллажу один из валяющихся бесхозно стульев, Джесс взобралась на него и, покачиваясь на шаткой подставке, уже давно не используемой по назначению, потянулась к рамке, встав на носочки. - Джесс! – крик Граймса отвлек ее от попытки скоординировать свои движения. И в последний момент, уцепившись за подарок, она с грохотом свалилась на пол, оглашая весь магазин звоном задетых ею и полетевших вслед за девушкой оставшихся стекляшек. Осмотрев прижимаемую к груди спасенную от жесткого приземления рамку, Джессика вздохнула, улыбнувшись. Она даже не сразу поняла, что падая, могла удариться головой, что могла подвернуть ногу и доставить этим проблемы и неудобство Рику. Громкий топот его ботинок привлек ее внимание только тогда, когда он остановился рядом с ней и, всмотревшись в ее наивное личико, выражающее скорбь и печаль от своего поступка, удрученно помотал головой, слегка поднимая уголки губ вверх. Ну, вот за что ему такая напасть? Почему Диксон там спокойно разгуливает один, не волнуясь ни о ком, кроме себя. А ему досталось такое чудо в нагрузку к и так нездоровой психике. - Что случилось? – вздергивая бровь вверх и явно ожидая от нее объяснений, подал он ей руку. Секунда - и ее маленькая ладошка ложится полностью в его. Стараясь подняться с пола и принять вертикальное положение, Джесс держится за него крепко, виновато отводя взгляд. - Я просто кое-что хотела достать, – шепотом очень тихо ответила девушка, начиная чувствовать себя еще более неуютно под его пытливым взглядом и все еще не отпуская его руку. - Пошли, – тяжело выдохнул задержавший дыхание мужчина и потащил ее к выходу, не выпуская из поля зрения и не позволяя отставать. – Я уже все перетащил в машину, пока ты тут прохлаждалась. Там, кстати, на улице, остальные нас ждут. - Прости меня, пожалуйста... – постаралась извиниться Джессика, но ему было не до этого, он затолкал ее в салон и, махнув друзьям, вывел машину на дорогу, покидая вполне себе гостеприимный городок. Встретившие их по приезде жители тюрьмы были удовлетворены довольно приличным количеством привезенных вещей и ринулись их распаковывать и раскладывать по местам. Продуктами, как обычно, руководила Кэрол, под присмотром которой довольный Тайриз таскал корзины внутрь здания и подмигивал улыбающейся женщине. Бет с Джудит на руках вышла встречать шерифа и прибывших, передав девочку отцу, она обняла сестру и поцеловала, обрадованная ее быстрым возвращением. Мишонн, дежурившая на вышке, усмотрев в толпе собравшихся друзей того, кого выглядывала весь день глазами на дороге, целого и невредимого, кивнула ему и слегка улыбнулась его ответному кивку, незаметному для других. Карл, сделавший над собой усилие и вышедший на встречу к отцу, благодарно усмехнулся протянувшей ему рамочку Джессике и, привстав, поцеловал ее в щеку. Занятый дочкой Рик не сразу осознал, что только что произошло и, ошарашено округлив глаза, стоял в смятении, переводя взгляд с сына на его сегодняшнюю спутницу. Мальчишка покраснел, а Джесс похлопала его по плечу и, закинув растрепанную косу за спину, медленно пошла в корпус. - Стой, Джесс. А где моя шляпа? – рванул за ней мальчишка, крепко сжимая в руках то, что она подарила ему, пусть и раньше времени. Медленно подняв руку к голове, Джесс еле слышно ойкнула и огорченно простонала, вспоминая, где же мог остаться вверенный ей предмет.
307 Нравится 536 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (14)