46 Глава
19 апреля 2015 г., 20:55
- Меня? С чего это вдруг? – побоялся даже поворачиваться в сторону Джудит Дэрил.
- Моя дочь принесла нам завтрак, а ты ворчишь! – пихнул его локтем в бок Рик и поднялся, чтобы забрать из рук малышки предназначенный для них контейнер.
- Я просто не понимаю, что это еще за прозвище нахрен? Что за сокращение моего имени? Что за Ди-Ди? Звучит, как СиСи, ну тот старый мужик из сериала Санта-Барбара. Я не согласен и морально не готов к такому коверканью моего имени! – продолжал возмущаться Дэрил, даже потеряв в лице Рика своего слушателя. Граймс с идиотской счастливой улыбкой смотрел на потянувшуюся к нему Джессику и задорно смеялся над что-то тихо ему вещающей Джу. – Я, кажется, с тобой разговариваю, шериф! – окрикнул он Рика, потерявшегося в шептаниях со своей семьей.
- Я тебя слышу. И узнал о тебе кое-что новое, Дэрил. Оказывается, ты был фанатом сериала Санта-Барбара. И на сколько серий тебя хватило? – хмыкнул Рик на минуту обернувшись к прищурившемуся другу, пытающемуся взглядом показать, как сильно он недоволен происходящим.
- Ни на сколько, – буркнул вставший на ноги Дэрил. – Это мать посвящала просмотру этой херни свои вечера.
- Не выражайся при ребенке, Дэрил! – одернул его Рик, стоило ему только подойти к семье своего друга.
- Да! – поддакнула Джудит отцу и заулыбалась глядя на нахмурившего брови Диксона, с трудом соображающего чего от него хочет вырывающаяся из рук Джесс малышка. Она легко чувствовала настроение взрослых и запросто смогла понять, что угрюмое выражение лица ее любимого охотника совершенно не сочетается с его заблестевшими глазами. Ему было приятно ее внимание. – На ручки! – наконец объяснила она.
Рик хмыкнул, наблюдая со стороны за стушевавшимся Дэрилом, послушно исполнившим просьбу девочки. Желание поддеть покрасневшего друга пересиливало все остальные, даже дававший о себе знать голод, но Джесс дернула его за рукав, не позволив ему сказать ни одного еще более смущающего слова.
- Давай, не будем доводить Дэрила до прыжка с крыши? – шепнула она Рику на ухо, заставив приблизиться к себе.
- Этого и не было в моих планах, – покосился он на пытающегося держать себя в руках Дэрила, которому в этот момент счастливая Джудит начала заплетать что-то на подобии косички. Ее маленькие пальчики запутывались в отросших волосах Дэрила, но она с упорством присущим семье Граймс намеревалась довести дело до конца.
- Кажется, мы нашли отличную няньку на ближайшие вечера, – игриво вздернула брови вверх Джесс, выжидательно посмотрев на своего мужчину.
- Точно! Это было бы, наверное, с нашей стороны неправильно и некрасиво, но кто мы такие, чтобы мешать Джудит развлекать нашего обычно хмурого Диксона? – пожал плечами Рик, отворачиваясь, чтобы спрятать улыбку от прислушивающегося к их разговору Дэрила.
- Вы чего там шепчитесь? – позвал их Дэрил, перехватывая Джудит по ее просьбе другой рукой, чтобы она смогла дотянуться до его волос с левой стороны.
- Обсуждаем твою любовь к детям и, что, возможно, тебе стоит сменить профессию с охотника на няньку. Как думаешь? – на всякий случай, отойдя от Дэрила на безопасное расстояние, коротко хохотнув, спросил Рик. Конечно, не стоило испытывать судьбу и небезграничное терпение Дэрила, но Рик уже не мог остановиться.
После прошедшего ночью дождя выглянуло яркое солнце, освещающее всю территорию их нового дома, и нигде на расстоянии видимости не было заметно ни одного мерзко воняющего ходячего, торопящегося испортить им всем жизнь, так почему бы и не позволить себе немного повеселиться? Не так уж и часто им выпадала такая возможность, стоять и разговаривать ни о чем-то конкретно, от чего зависели все их жизни, а просто делиться своими мыслями и надеждами.
- Ага, разбежался. Я вам что, мастер на все руки? Крышу почини, сопли всем подотри, детей развлеки. Больно надо. Я лучше в лес смотаюсь. Нам бы не помешало немного свежего мяса, – скривил лицо Дэрил, не совсем адекватно отреагировав на предложение Рика.
- Мне пойти с тобой? – уточнил Граймс, хотя на его лице явно отражались все эмоции и то, что он совсем не хотел сейчас никуда уходить от своей семьи.
- Сам справлюсь. Ты лучше закончи с крышей и удостоверься в том, что это место действительно безопасно для всех, – вернув Джудит отцу, Дэрил забрал у него контейнер с едой и отсалютовав, сбежал, потеснив оставшуюся у входа на крышу Джессику.
Джесс решила не бросать Рика и составила ему компанию, пока он полностью не закончил с починкой и проверкой установленной на крыше заплатки. Все оставшееся время до вечера он хотел бы провести со своей семьей, слушая заливистый смех своей дочки, радующейся найденным в библиотеке книжкам с картинками, которые ей показывала Джесс, но не мог пока себе этого позволить.
Дэрил был прав. Они сами еще не обошли всю территорию старого отеля и не могли быть уверены на все сто процентов, что здесь им точно ничего не угрожает. Взяв Карла, Рик отправился на осмотр каждой секции тянущегося вокруг них забора, ища слабые места и отмечая их для себя на будущее. Карл сначала не проявляющий особого энтузиазма в предложенном отцом деле, заметив в десяти метрах от забора одного одинокого ходячего, воодушевился, достав нож. Приманив мало что соображающее существо к себе, младший Граймс спокойно вонзил лезвие ножа тому в глазницу.
- Надо будет выкопать яму, чтобы сжигать тела, – записал в блокноте Рик, похлопав Карла по плечу.
Дэрил вернулся под утро прихрамывая, весь в грязи, с ссадинами украшающими все лицо и с парой синяков темнеющих под глазами.
- На тебя напали? – обеспокоенно вбежал к нему в комнату Рик, узнав о возвращении друга.
- Если можно назвать схватку с взбесившимся кабаном нападением, то да – напали, – невесело отозвался Дэрил, зашипев из-за попавшего в ранку спирта, которым промывала его царапины Мишонн. – И я не хило так проиграл в этой битве.
- Самое главное, что ты живой, пусть и не совсем здоровый, – напомнил ему Рик. – Да и у тебя есть, кому о тебе позаботиться. Так что, пожалуй, оставлю вас вдвоем, чтобы Мишонн смогла отчитать тебя за неосмотрительность, а потом и пожалеть за полученные ранения.
- Смешно, друг. Обхохочешься просто. Вали уже! – отмахнулся от него Дэрил и повернулся к усмехающейся над их перепалкой Мишонн. Она уже закончила с очищением ранок на его лице и, сняв с него ботинки, собралась заняться вывихнутой лодыжкой.
Рик сделал шаг к выходу из номера, но резко остановился, замирая на месте. Мимо него, чуть ли не сбивая с ног, пронеслась Джудит и со всего размаха запрыгнула на кровать к опешившему от такой прыти Диксону.
- Ди-Ди? Тебе больно? – она невесомо, стараясь не прикасаться к его лицу, провела кончиками пальцев над израненной кожей и, разглядев вблизи состояние Дэрила, в ужасе прикрыла рот ладошкой. – Ты умрешь? – со свойственной ей детской непосредственностью спросила она, вцепляясь в его ладонь.
- Не хотелось бы, малышка, – хмыкнул Дэрил и покосился на лишь пожавшего плечами друга. Только он почти избавился от одного Граймса, как тут же примчалась самая младшая из семьи Рика. – Завтра со мной уже все будет в порядке, не волнуйся, – попытался успокоить Джудит Дэрил, заметив, что у девчонки глаза на мокром месте.
- Точно? – прищурилась она в недоверии. – Обещаешь?
- Обещаю! – клятвенно заверил ее Дэрил.
- Отлично! Я помогу! – Джудит спрыгнула с кровати и в припрыжку направилась к изумленно за всем наблюдающей Мишонн.
- С чем? – на всякий случай, все же решил уточнить приподнявшийся на локтях Дэрил.
- Лечить тебя. Я буду! – указала на себя маленьким пальчиком Джу и протянула руку за эластичным бинтом, который держала Мишонн.
- Рик! – повернул к нему голову Дэрил, но заметил только спину трусливо сбежавшего друга. – Забери ее! Мне уже страшно! – заорал Диксон, вынуждая Мишонн и Джудит вздрогнуть. – Рик!