ID работы: 11705790

И впрямь отличное прикрытие

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
546
переводчик
Мария Килькина сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
546 Нравится Отзывы 91 В сборник Скачать

И впрямь отличное прикрытие

Настройки текста
      Открыв дверь, Уилл обнаружил на пороге статного пожилого мужчину, держащего в руках стопку каких-то бумаг. Был уже поздний вечер, и Уилл не особо горел желанием принимать гостей, но Ганнибал настоял, чтобы встреча с человеком, который обеспечит их новыми поддельными документами, состоялась имено сегодня. Натянув фальшивую улыбку, он протянул руку для приветствия.       — Здравствуйте, мистер Муньос, меня зовут Хавьер…       — Вы — Уилл Грэм. И ваш друг Ганнибал Лектер вызвал меня сюда, поскольку вам нужны «чистые» документы для предстоящего переезда, — он пожал руку Уилла и прошёл мимо него в просторную квартиру.       Уилл закатил глаза.       — Теперь понимаю, почему вы ему нравитесь. Сюда, Ганнибал на террасе.       Уилл проводил гостя в просторную зону отдыха с видом на океан, где на шезлонге полулежал Ганнибал, одетый в, по его мнению, вполне повседневную одежду. Уилл улучил момент полюбоваться загорелой шеей Ганнибала, так чудесно контрастирующей с воротом его белоснежной накрахмаленной рубашки. Хоть глаза Ганнибала и оставались закрыты, Уилл знал, что тот почувствовал их приближение. Стоило им оказаться в паре футов от шезлонга, как Ганнибал тут же открыл глаза.       — Мистер Муньос! Как приятно снова вас видеть! — очаровательно улыбнулся Ганнибал, поднимаясь и протягивая руку.       — Пожалуйста, доктор Лектер, зовите меня Матео.       — Тогда я настаиваю, чтобы вы называли меня Ганнибалом.       — А я настаиваю, чтобы вы прекратили уже расшаркиваться, пока меня не стошнило, — Уилл плюхнулся на освободившееся место, сверля Ганнибала взглядом.       — Прошу извинить Уилла, боюсь, вчера наша вечеринка затянулась допоздна.       — Конечно, — Матео одарил Уилла ослепительной и насквозь фальшивой улыбкой. — В таком случае перейдём сразу к делу, дабы мне не злоупотреблять вашим гостеприимством.       Уилл фыркнул. Проигнорировав его, Матео обратился к Ганнибалу:       — Как я понимаю, нынешние ваши псевдонимы — Хавьер Блум и Лоуренс Даверна, деловые партнёры в хэдж-фонде? — Ганнибал кивнул на это. — И перед переездом в Европу вам бы хотелось обзавестись новыми личностями, став посредниками в сделках с антиквариатом?       — Совершенно верно, — подтвердил Ганнибал.       — Без проблем. Документы будут готовы в течение недели.       Ганнибал улыбнулся и с присущей ему властной грацией поднял вверх указательный палец.       — Ещё один крохотный нюанс, Матео. Под нашими новыми псевдонимами мы хотели бы быть супружеской парой, — сказал Ганнибал, заходя за барную стойку. — Выпьете?       — «Куба либре», пожалуйста, — ответил Матео и на секунду умолк, видимо, о чём-то раздумывая. — Вы уж меня извините, но я обязан предупредить: фиктивный брак я настоятельно не рекомендую.       — Это ещё почему? — холодно поинтересовался Уилл. Он сел, и его плечи угрожающе напряглись, отчего Матео неосознанно шагнул к Ганнибалу.       — Что ж, мистер Грэм, большинству непросто правдоподобно изобразить такие отношения, особенно если это двое гетеросексуальных мужчин. Некоторые мои клиенты в бегах пробовали разыграть эту карту, однако каждый раз всё оборачивалось полным крахом, — старался сохранить ровный тон Матео, наблюдая за обеспокоенным Уиллом. Тот продолжал недобро поглядывать на него исподлобья, и Матео ещё на шаг приблизился к Ганнибалу, буквально излучающему спокойствие. — Люди легко отличат правду от вымысла, когда дело касается близости. Быть может, вы лучше представитесь братьями?       — Братьями? Да хера с два!       — Уилл, пожалуйста. Нет причин для вульгарности.       — Вульгарности? Он, блять, нас братьями хочет сделать — это тебе вульгарным не кажется? После всего, что мы… я в том смысле… да мы ж даже непохожи совсем! — Уилл повернулся к Матео. — Мы два года притворялись любовниками, Матео. Поверь мне, за братьев нас точно никто не примет.       — Уилл совершенно прав, — Ганнибал налил в стакан содовой. — Всё наше здешнее окружение убеждено в нашей искренней взаимной привязанности, мы довольно искусно играем на публику.       — Вы можете сколько угодно так думать, сэр, но должен сказать…       — Слышь, приятель, наши друзья видели, как мы лапали друг друга на вечеринках, сосались на балконе в опере, а ещё был тот случай у фонтана на дне рождения Марии…       Матео обернулся и недоумевающе уставился на Ганнибала, ища подтверждение услышанному. Доктор с совершенно безмятежным видом пожал плечами.       — Так вы двое только притворялись, что занимаетесь сексом?       — Нет! — усмехнулся Уилл и посмотрел на Матео, как на маленького несмышлёного ребёнка. Понимания во взгляде Матео не прибавилось, и Уилл закатил глаза, снисходя до пояснения: — Мы занимаемся им по-настоящему, как минимум дважды в день. Это часть нашего прикрытия, — Уилл наклонился, чтобы погладить одну из крутившихся возле его ног собак.       — Вы занимаетесь сексом по-настоящему? — Матео и впрямь почувствовал себя маленьким несмышлёным ребёнком. Он вновь взглянул на Ганнибала, тот лишь незатейливо улыбнулся в ответ.       — Ну а как ещё нам бы удалось убедить в этом других? — медленно проговорил Уилл, чтобы теперь-то до Матео уж точно дошло.       — Вы… занимаетесь сексом… там, где вас могут увидеть… два раза в день?! — Матео обвёл террасу растерянным взглядом и содрогнулся. Боже, ему хотелось верить, что их горничная хотя бы тщательно здесь всё дезинфицирует.       — НЕТ! — отрезал Уилл. — Моя вымышленная личность слишком ревнива и никому не позволит увидеть Ганнибала без штанов. Поэтому я предложил просто заниматься сексом в нашей спальне… которую мы делим… и спать потом в обнимку… Ведь это наше прикры…       Уилл запнулся на полуслове, между бровей залегла складка. Он посмотрел на Ганнибала, протягивающего Матео «Куба либре», и не смог сдержать дурацкой улыбки, едва встретившись взглядом со своим каннибалом. Ганнибал озорно подмигнул, и Уилл почувствовал, как сердце его сжалось.       У Уилла отвисла челюсть.       — БЛЯТЬ... Ганнибал? Так это что же получается, мы влюблены?       Ганнибал обошёл стойку, аккуратно водрузил стакан с виски рядом с Уиллом и наклонился, чтобы нежно поцеловать его в макушку. Уилл подался навстречу, охотно прильнув к ласковому прикосновению его губ.       — Да, Уилл, — в его голосе искрилось веселье.       — И когда ты, чёрт тебя дери, собирался мне об этом сказать? — Уилл попытался произнести это так, будто был в ярости, но отлично понимал, что на лице у него до сих пор красуется глупая кривоватая ухмылка.       — Я подумывал, возможно, на нашу золотую годовщину.       — Сукин ты сын, — Уилл схватил Ганнибала и поцеловал, утягивая за собой на шезлонг, так чтобы доктор навис над ним. — Я хочу грёбаное кольцо.       Ганнибал обхватил ладонями лицо Уилла, с нежностью ведя подушечками больших пальцев по покрытым щетиной щекам.       — А у меня как раз есть одно, уже несколько месяцев тебя дожидается. Для эмпата ты на удивление туго соображаешь, когда не надо.       Потянувшись к Ганнибалу, Уилл накрыл его губы своими и скользнул языком в рот, сливаясь с ним в медленном, полном преданности поцелуе.       Залпом осушив свой напиток, Матео осторожно поставил стакан на предусмотрительно оставленную подставку и отошёл от барной стойки.       — Что ж, мне пора. Ваши документы будут готовы через несколько недель, — он остановился у двери. — Не предвижу никаких проблем с… гхм… фальшивыми бумагами о браке. Хорошего вам дня, джентльмены.       Единственным, что Матео услышал в ответ, был стон прижимавшейся друг к другу парочки.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.