ID работы: 11706765

А между нами годы

Слэш
R
В процессе
114
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 25 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— А ну вставай, ублюдок! Почему завтрак ещё не готов?! Именно так начиналось каждое утро Гарри Поттера. Маленький мальчик пяти лет вскочил и бросился прочь из чулана, чтобы успеть приготовить завтрак своим родственникам, пока дядя Вернон не схватил прут. — Почему ты так долго спал?! Ты должен был уже всё приготовить! — в кухню вошёл Дурсль-старший с прутом в руках. Задрожав от страха, Гарри схватился голой рукой за сковородку, и обжёгшись, выронил. Вся еда рассыпалась по полу. Замерев, Гарри отлично понял, что сейчас будет. — Да как ты посмел, паршивец?! — Вернон схватил мальчика за руку и с силой ударил по ней прутом. Тихо всхлипнув от боли, Гарри вжал голову в плечи. За первым ударом последовал второй, третий, а дальше мальчик уже не считал, задыхаясь от боли. — Так тебе! Будешь знать, как рассыпать еду! — и ещё сильнее начал бить ребёнка.

***

Гарри рыдал, лёжа в своём чулане весь в крови. Дядя Вернон швырнул его в эту каморку, сразу после того, как он почти потерял сознание от боли. — Пожалуйста, пожалуйста, пусть я буду там, где меня будут любить! Пожалуйста!!! — захлёбываясь слезами шептал мальчик. И потерявший сознание ребенок уже не видел, как вокруг него вспыхнул золотой кокон и магия, услышав горячее желание Гарри, перенесла его на годы в прошлое, к такому же одинокому мальчику из приюта.

***

Вновь нападки и погоня из-за того, что пришедшая молодая пара хотела забрать Тома. Пятилетний мальчик тихо сидел в шкафу, пока взрослые ребята за углом ругались и кричали, пытаясь его найти. — Где этот ненормальный?! — Я видел, как он забежал туда, — невысокий грязный мальчишка указал в сторону комнаты, где спрятался Том. И все бросились туда. — Вот ты где! — распахнувший дверь старого шкафа, где прятался Том, мальчик схватил Реддла за шиворот и швырнул на пол. — Ну, теперь ты у нас попляшешь! — и с силой ударил его в скулу, от чего тот отлетел к стене. В тот же миг, увидев в действиях своего предводителя сигнал к началу избиения, остальные тоже набросились с кулаками на ребёнка.

***

Лежащий в запертом шкафу, куда его засунули после избиения, Том сплевывал кровь и старался расслабиться, чтобы сила, живущая в нём, могла вылечить раны. По щекам мальчика против его воли текли слёзы боли и обиды. Наконец сдавшись и уже теряя сознание, он хрипло выдохнул: — Пожалуйста! Пусть у меня будет тот, кто будет меня любить! Прошу… — и мягкий золотой свет окутал мальчика, соединяя его с таким же одиноким и несчастным ребёнком, перемещающимся сквозь годы.

***

Том вышел на улицу и пошёл в сторону известной лишь ему одному лазейки в заборе. Сейчас, когда все раны зажили, хотелось просто пройтись по городу и чтобы никто не смотрел на тебя с отвращением и неприязнью, не боялся до дрожи из-за каких-то совпадений. Чтобы было тихо и спокойно. Как сейчас. Идя по богами забытым переулкам и подворотням, Том не задумывался, что на него могут напасть, просто уже не было сил. Да и кого привлечёт приютский мальчик в поношенной одежде и с безжизненным взглядом синих глаз? Свернув в очередной грязный закоулок, Тому ударяет в нос запах крови. Вздрогнув, он начинает судорожно оглядываться, пытаясь найти источник запаха. И находит его: маленький мальчик, примерно одного с ним возраста, но более хрупкий, лежит прямо на земле возле кучи мусора. Замерев, Реддл осторожно приглядывается, пытаясь понять, дышит ребёнок или уже нет. Наконец не выдержав, Том подходит к мальчику и присаживается рядом. И в этот момент открываются яркие зелёные глаза, заставляя его отшатнуться, а их обладатель тихо шепчет: — Не… Не уходи… — и вновь теряет сознание. Испуганно озирающийся Том пытается решить, оставить его здесь и уйти, или забрать с собой, в приют, где для него есть шанс выжить? Но как можно его здесь бросить, после того, как он понадеялся на то что с ним останется Том? Том, не нужный никому мальчишка, дьявол во плоти, урод. Которого просят остаться… И Реддл принимает решение. Он осторожно подхватывает мальчика на руки, удивляясь тому, насколько же он лёгкий, раз даже ему не тяжело, и медленно идёт в сторону приюта, уже придумывая, как будет объясняться с миссис Коул. И хоть он знает, что после этого его сурово накажут, но оставить здесь этого несчастного ангела не может. Не после того, как впервые почувствовал, что нужен кому-то. И заходя в здание приюта он уже ждёт, что с ним сейчас сделают, но всё же надеется, что мальчика не выкинут за порог. И надежды всё-таки оправдываются: миссис Коул испуганно выхватывает с его рук зеленоглазого ребёнка и хочет унести, но замечает, как неосознанно сжимают руки друг друга Том и бессознательный малыш. И позволяет Реддлу пойти с ней в лазарет, отлично понимая, что даёт шанс обоим: раненому ребёнку выжить, цепляясь за Тома, а самому Тому — того, кто не позволит потерять себя в таком жестоком месте, как приют Вула.

***

— Ты сможешь! Просто ещё один шаг! Ну же, Гарри, давай! Я верю в тебя! Такие простые слова. Но с таким смыслом. И мальчик сквозь боль и слёзы делает шаг к Тому, с улыбкой и радостью ждущему его у другого края кровати. Падая в руки старшего, он облегчённо вздыхает, чувствуя его запах и тепло, доказывающее, что всё это не сон, что у него есть тот, кто его любит и кому он небезразличен. И это стоит всех слёз и криков по ночам. Всех кошмаров, где его опять избивает дядя Вернон. И где его находит Том, невероятно красивый мальчик с грустными глазами. Мальчик, ставший целым миром для маленького Гарри. Он всё ещё не верит, что он не игрушка. Но интуиция подсказывает, что он нашёл того, о ком просил лёжа в чулане. И он его никогда не отпустит. — Ты смог! Я же говорил! — руки перебирают мягкие пряди и крепче прижимают к себе. — Скоро ты сможешь уже вновь бегать и гулять, — и Гарри верит. И пытается улыбнуться. Стоящая в дверях никем не замеченная миссис Коул грустно улыбается, смотря на детей. Она помнит, как отчаянно сжимал руку Тома Гарри, когда пришёл в сознание, не понимая где он, кто все люди. Но твердо веря, что сидящий и держащий его за руку мальчик защитит его от всех бед. А Том в свою очередь знал, что не позволит никому причинить ему боль. Что убьёт каждого, кто попытается что-то сделать его зеленоглазому ангелу по имени Гарри. И что они вместе навсегда.

***

— О, малыш Томми! Слышал, ты исправился и стал помогать в лазарете? И как общественные работы? Идущий в этот самый лазарет Том остановился и повернулся к Беку. — Не поверишь, но превосходно! Может и тебе поработать, а то совсем плохо, не находишь? — и пошёл дальше, пока предводитель шайки ошеломлённо разевал рот. — Да как ты смеешь!.. Бей его, ребята! — и компашка бросилась за почти исчезнувшим за поворотом Реддлом. Добежав до него и повалив его на землю и начали пинать ногами. Том не издавал ни звука, молча дожидаясь, пока тем надоест. Только вот Бек хотел видеть слёзы боли, слышать крики о помощи, но не как не молчаливое безразличие. — Что, молчишь? Ну ничего, мы сейчас тебя разговорим! Ребята, айда в лазарет! Том замер. В лазарете лежал только Гарри, а значит, они хотят навредить ему. В груди больно запекло, заворочалось нечто страшное, сильное, разрушительное. Совершенно не задумываясь о странности происходящего, мальчик позволил этому нечто вырваться, направив на хулиганов. В голове билась одна мысль: «Лишь бы Гарри не пострадал!». — Что за?.. — мальчишки с суеверным ужасом смотрели, как маленькое тело Том поднимает в воздух и открываются абсолютно синие глаза. Как поднимается рука и вытягивается в их направление, а с кончиков пальцев веером слетают тонкие длинные иглы. Дикие крики разнеслись по приюту, когда иглы достигли тел хулиганов. Миссис Коул, прибежавшая на крики, с ужасом смотрела на тела детей, лежащих в крови. Подбежав к ним, она поняла, что все мертвы. Все, кроме находящегося без сознания Тома. Обернувшись назад, женщина увидела, как медленно отступает в глубь коридора Марта, стараясь сдержать рвотные позывы от этой картины. — Марта, — миссис Коул встала, удерживая на руках тело ещё живого Тома, — бери его и бегом в лазарет! Испуганно закивав, девушка подхватила ребенка и бросилась бежать. Когда Марта ворвалась в лазарет с Томом на руках, Гарри замер, боясь что случилось страшное. Но девушка рассеяла его страхи несколькими словами: — Быстрее, помоги ему! Как вы можете! И Гарри, сжав зубы, встал с постели и поковылял к кровати, на которую положили Тома. Рухнув рядом с ним, он сжал его запястье и крепко прижавшись к нему, мальчик прикрыл глаза. Не было не слов и уверений о том, что всё будет хорошо. Гарри просто обнимал того, кто стал для него смыслом жизни. Марта стояла рядом, чувствуя себя лишний. Она понимала теперь, почему миссис Коул иногда замирала, глядя на этих двоих: они казались одним целым. Смотрелись, будто две половинки одного предмета. Высокий и изящный Том, и хрупкий и нежный Гарри. Синий и зеленый. — Я пойду? — тихо спросила девушка, но ответа не получила. Уже выйдя из комнаты, она не видела, как их окутало лёгкой дымкой изумрудно-серебристого цвета.

***

— Ты не понимаешь, я убил их! Ты должен меня ненавидеть! Том сидел на кровати Гарри, смотря вперёд невидящим взглядом. Сам хозяин кровати обнимал его со спины, ничего не говоря, просто выражая поддержку. Но такие слова он проигнорировать не мог. — Я никогда не буду тебя ненавидеть. Чтобы не произошло. Обещаю! Том с недоверием выдохнул и развернувшись в кольце рук, заглянул ему в глаза. — Правда? Гарри молча кивнул, прижимаясь ещё сильнее. — Тогда как ты смотришь, чтобы переехать жить ко мне в комнату? — Д-давай! — и на губах мальчика расцвела первая настоящая улыбка.

***

— Том, смотри, снег! — Гарри, стоять! Ты без куртки! — Реддл в последний момент схватил мальчика за руку, удерживая от опрометчивого поступка На дворе кружился снег, падая большими пушистыми хлопьями. Все дети выглядывали в окна, а некоторые уже натягивали на себя куртки и ботинки. — Том, не будь занудой! — А ты не будь дурундуком! На улице мороз, а ты без тёплой одежды! Что ты будешь делать, если заболеешь? — Ты меня вылечишь, разве нет? — и так тепло улыбнулся, что Том больше просто не мог злиться. — Куда я денусь. Надевай куртку и вперёд! Хмыкнув на быстро натягивающего одежду Гарри, Том улыбнулся и отпустил его руку. А выбежавший на улицу мальчик весело рассмеялся, кружа под снегопадом раскинув руки. Вдруг хитро улыбнувшись, Гарри вновь забежал в здание и схватив Тома за руку потянул на улицу под снег. Закатив глаза, Том позволил вытащить себя во двор и закружить в своеобразном танце. Вдруг весело смеявшийся Гарри замер, с восхищением глядя на Реддла. — Что случилось? — Ты такой красивый! — тихо прошептал мальчик, завороженно глядя на запутавшиеся в темных волосах Тома снежинки. Улыбнувшись, Том вдруг подхватил Гарри на руки и закружил. — Ааааа! Что ты делаешь?! — чтобы не упасть, Гарри инстинктивно обхватил Тома за шею. — Веселюсь! А над приютом Вула ещё долго звенел смех радующихся снегу детей.

***

— То есть, вы хотите сказать, что мы с Гарри должны поехать в какой-то Хогвартс? Где доказательства ваших слов? Перед мальчиками сидел высокий рыжий мужчина и с самым серьезным выражением лица утверждал, что они маги и должны учиться в школе магов. — Вы хотите доказательств? Без проблем! — и взмахом какой-то палки поджёг их шкаф. Вскрикнув, Гарри рванулся к шкафу, но Том успел схватить его за руку и зло прошипеть: — Ты куда в огонь лезешь? Мистер Дамблдор, а не могли бы вы вернуть всё на свои места? Например, чтобы деревянные предметы в нашей комнате не горели. Ухмыльнувшись, а улыбкой это Тому, привыкшему видеть чистую, радостную и какую-то солнечную улыбку Гарри, назвать не получалось и ещё одним взмахом палки вернул всё как было. Даже копоти не осталось. — Теперь вы мне верите? — Да. Когда и на какие деньги нам всё это покупать? И где?

***

— Вам суждено стать великими волшебниками. Ваши палочки — близнецы, а значит и вы между собой очень близки. Если честно, то на своём веку я ещё не видел таких магов, как вы. И надеюсь, что вы добьётесь всего, что захотите. Вышедшие от Олливандера Гарри и Том только пожали плечами не понимая его слов. — Ладно, теперь нам в книжный. Идем? — Да. И дополнительную литературу возьмём. Гарри с задорной улыбкой кивает.

***

— Том Реддл! Под взглядами всего большого зала к Шляпе подходит красивый мальчик и с изяществом опускается на табурет. — Слизерин! — Шляпа задумалась лишь на секунду. — Гарри Сет! — Слизерин! — на этот раз молчание артефакта длилось почти минуту. Севшие за стол их факультета, Том и Гарри незаметно переплели пальцы, поддерживая друг друга. Оба понимали, что легко им не будет. — Вместе? — Навеки! И магия сплетает их души ещё сильнее.

***

— Гарри, хватит уже размахивать палочкой так, будто хочешь мне выколоть глаз! — Том раздраженно взмахнул рукой. — Ой, ну прости! Чего сам, раз такой умный, не научишь? — мальчик обиделся. — Вингардиум Левиоса! Доволен? — Ты только показал, а теперь научи, — Гарри ехидно прищурил глаза. Тихо выдохнув, Том призвал на помощь всю свою выдержку. Настоящий хитрый змей! Не даром Шляпа его отправила на Слизерин. Кстати об этом! — Гарри, а о чём вы так долго с Шляпой говорили? — Ну, она хотела отправить меня на Райвенкло, но я её уговорил отправить к тебе. Не хочу с тобой расставаться, — мальчик, мягко улыбнувшись, подошёл к прямо сидящему в кресле Тому с книгой в руках, и забрался ему на колени, как полюбил делать ещё в приюте. — А ты о чём подумал? — Просто было интересно. Ладно, давай Левиосу проходить, обещал же. Смотри, палочку держишь вот так, а теперь делаешь взмах и слегка её проворачиваешь. Да не так! Ещё раз, как я делал? Да теперь правильно! — голос Тома убаюкивал Гарри и тот сам не заметил, когда после очередной попытки поднять карандаш в воздух, уснул, крепче прижавшись к тёплому телу. А Том, заметив, что Гарри уснул, осторожно встал, подхватив его на руки, и перенёс на кровать. Быстро раздев мальчика, он укрыл его, и уже хотел было пойти спать, когда Гарри заворочался и пробормотал: — Не уходи… Останься… И Том, вздрогну от воспоминаний, когда нашёл его в переулке, тихо стянул с себя рубашку и осторожно, чтобы не разбудить Гарри, скользнул к нему под одеяло, привычно обнимая. Скоро в комнате раздавалось тихое сопение спящих детей.

***

— Гарри, зачем тебе место ловца в команде? — Мне нравится летать, ты же знаешь! — А ты знаешь, что летать на школьной рухляди просто опасно! — Я нашёл кое-что в библиотеке, — Гарри протянул Тому книгу. — «Как зачаровать метлу так, чтобы она летала со скоростью мысли»? Гарри, ты нигде ничем не бился? Мы, вроде, с утра были на втором курсе, а не выпускниками. — Реддл недоуменно приподнял бровь. — Мерлин, ты такой скучный! — Я не Мерлин, я Том. — Или уж, Мерлина-Том! — Как я понимаю, в команду ты всё равно хочешь? — Ты ведь против? — Я не имею права тебе что либо запрещать, но… Я волнуюсь, что тебя могут сбить во время игры и с тобой что-то случится. Гарри внимательно посмотрел на Тома и просто подошёл, крепко обнимая. — Я подожду ещё год. Или два. Ведь не обязательно, чтобы я участвовал во всех кружках и секциях, так ведь? Нам и клуба Слизней хватает! — и рассмеявшись, потянул Реддла куда-то по коридору. — Лучше смотри, что я нашёл! — И что же ты нашёл на восьмом этаже? Гарри хитро блеснул глазами и начал прохаживаться возле пустой стены что-то шепча под нос. Том с недоумением следил за его действиями, пытаясь вспомнит всё, что он читал про диагностирующие чары. К сожалению, это была программа седьмого курса и он многое не понял. Уже собравшись сказать Гарри, что его усилия бессмысленны, он подавился набранным воздухом: прямо в стене начала проявляться какая-то дверь. — Гарри? Покачав головой, мальчик с загадочной улыбкой потянул дверь на себя, открывая взгляду Тома уютную комнату в серо-зеленых цветах. Почти как их комната в подземельях Слизерина. — Вау! Как ты нашёл эту комнату?! Довольный произведенным эффектом, Гарри нарочито небрежно пожал плечами и ответил: — Гулял как-то по этажу, захотелось в лес почему-то. Увидел его из окна и стал прохаживаться перед окнами, ну, как после выяснилось, и перед стеной, ища лучший вид и думая, как я хочу прогуляться. В итоге в стене появилась дверь. Стало любопытно и я открыл её. А там лес, представляешь! И я там долго гулял. А после иногда сюда приходил, когда ты был занят или тебя Дамблдор вызывал. — Так вот почему ты так поздно приходил и с таким выражением лица! — Каким ещё выражением?! — Блаженным! — Да я тебя!.. — и Гарри со смехом бросился на Реддла с кулаками, повалив его на ковёр.

***

Гарри висел вверх ногами на ветки дуба и наблюдал, как Том разучивает найденное в библиотеки темное заклинание. — Тебе оно правда нужно? Отбросив волосы назад своим фирменным жестом, Том поднял голову, глядя на Гарри. — Да, нужно. — И зачем? — Тебе напомнить, где мы живём? Помрачнев, Гарри отрицательно покачал головой. — Не стоит. Но мы же всё равно не можем пользоваться палочками, тогда зачем? — Если у меня получится с палочкой, то выйдет и без. А беспалочковую магию Министерство не отслеживает. Гарри задумался. А ведь и правда, им надо уметь себя защищать. Но использовать такие заклинания… Это ведь лёгкая форма Круциатуса, про который они с Томом ещё на первом курсе, просматривая различные книги. Переведя взгляд на Реддла, вновь пытающегося наложить проклятие, мальчик решился. — Том! Я буду учиться с тобой! Неверящим взглядом посмотрев на Сета, Том переспросил: — Что? — Я буду учиться этим заклинаниям с тобой. — Но ты ведь был против… — Я против использовать их для развлечения, но как средство самозащиты я хочу его знать, — Гарри улыбнулся и спрыгнул с ветки, доставая палочку. — Точно? — Том всё ещё сомневался. — Если ты просто хочешь сделать мне приятно, то не стоит переступать через себя. — Помнишь, что я сказал в наш первый день в Хогвартсе? — Вместе. — Навеки!

***

— Как думаешь, стоит репетировать Аваду? — Том, ты рехнулся?! Какая, Мордред тебя забери, Авада?! Расхохотавшись, Реддл притянул сидящего рядом Гарри к себе. — Я просто спросил! Круцио мы уже выучили, в Империо попрактиковались. Осталась Авада. — Том, ты невозможен!!! — Да неужели?! — Ладно! Но ты мне должен объяснить принцип, как работает твоя Авада. — Оу, ну слушай. Авада Кедавра — это убивающее проклятие, призванное отделить душу от тела и отправить первую на перерождение. Это возможность подарить человеку безболезненную смерть. — Я спрашиваю, как её накладывать! А это я и так знаю! — А знаешь ли ты, что прежде Авада была целительским заклинанием для неизлечимо больных, чтобы подарить им лёгкую смерть. — И это я теперь тоже знаю! — Гарри фыркнул, забираясь к Тому на колени, чтобы было удобнее обниматься. Хмыкнув на эти действия, Том помог ему. — Желание. Как и для любой магии. Ты должен захотеть. — Захотеть кого-то убить?! Том, тебе точно надо провериться у колдомедика. — Почему же. Ты можешь убить человека даже обычной Левиосой. Просто поднимаешь камень и запускаешь его со всей дури в висок противнику. И всё, билет на тот свет обеспечен! — Мерлин, я так скоро тёмным лордом стану! — Нет, для темного лорда ты мелковат, максимум — темный принц. — Эй! — Гарри шутливо стукнул Тома по голове. — Мне, вообще-то, обидно! — Ой, ну ладно, прости-прости! Принимаешь ли ты мои искренние извинения, о великий темный принц? Гарри попытался состроить важную мордочку, но не выдержал, и рассмеялся, зарываясь носом в волосы Реддла. — Ой, ладненько! На ком тренироваться будем? — Всё же убиваем? — Да. — Тогда на крысах. Они меня раздражают.

***

Сидя на ручке кресла Тома, Гарри с сочувствием смотрел на корчащегося под Круцио Эйвери. Том бесстрастно смотрел на воющего парня, удерживая проклятие. — Ты понял свою ошибку? — Д-да! Да, милорд! Молю вас, отпустите! Том опустил палочку, но всё так же разглядывал Эйдана. — Ещё раз увижу — попрактикуюсь в средневековых пытках инквизиции. Слышал, там был немаленький простор для фантазии. Все свободны. Вальпургиевы Рыцари, только услышав эти слова, быстро поклонились и бросились по своим комнатам, страшась, что Реддл узнает ещё какие-то их проступки. Оставшись с Томом наедине, Гарри с укором посмотрел на него. — И стоило ли это того? Подумаешь, полез он ко мне, какая разница? Вздрогнув, Том поднял на него свои синие глаза и как-то странно ухмыльнулся. — Ты только мой! Запомни это! Гарри нахмурился, внимательно глядя ему в глаза, словно пытаясь отыскать там что-то. — Я не вещь, Том. И ты это знаешь. — Плевать! — Реддл резко схватил его за запястье и перетянул к себе на колени. — Плевать на всё! — и резко прижался своими губами к губам парня. Гарри замер. Не отталкивая, но и не отвечая. Когда Том наконец отстранился, он продолжал смотреть ему в глаза. — Ты доволен? — тихо спросил парень. Глаза Тома как будто прояснились. В ужасе посмотрев на сидящего у него на коленях Гарри, он равно выдохнул. — Гарри! Прости! Прости пожалуйста! Я не должен был так поступать! Только не уходи, умоляю! Я пойму, если ты меня возненавидеть, но прошу, останься! Я не смогу без тебя… — последние слова он почти прошептал, прикрыв глаза в отчаянии. Грустно улыбнувшись, Гарри покачал головой и ласково прикоснулся к щеке Реддла, заставив того замолчать. Он не пытался соскользнуть с колен Тома. Он просто сидел, мягко поглаживая его щеку, и как-то тоскливо улыбался. — Я не злюсь. И я не уйду. Помнишь, я говорил, что никогда не буду тебя ненавидеть? Я не отказываюсь от своих слов, Том. Открыв глаза, тот неверяще уставился на него. — Но я назвал тебя вещью и… — Разве? Ты этого не говорил. Да и будь Я против, ты бы уже лежал без сознания. Не забывай, что мы равны. — Так ты простишь меня? — Нет, — Том хрипло втянул в себя воздух. — Мне не за что тебя прощать. И я тоже без тебя не смогу, — Гарри осторожно потянулся вперёд мягко целуя Реддла. — Вместе? — с волнением спросил Том. — Навеки!

***

— Сышал, Диппет хочет организовать святочный бал. — Естественно. Мне уже все уши прожужали, кого я приглашу. — И кого? — Вообще, хотел тебя. Но я не знаю, как ты к этому отнесёшься. — Ну надо же, меня спрашивают! — Гарри ехидно улыбнулся. Закатив глаза, Том обречённо вздохнул. — Ты мне всю жизнь будешь припоминать мою глупость? — Нет, всего лишь вечность. — Понятно. Так что ты ответишь? Пойдёшь со мной на бал? — Конечно! Спрашиваешь ещё! — Гарри весело улыбнулся и потянулся за поцелуем. — Я так и знал! — Том подхватил Гарри на руки и закружил по комнате под весёлый смех парня.

***

— Гарри, я хотела спросить… Уже десять минут Миртл Уорен мялась и пыталась что-то спросить у Гарри, силой затащенного на смотровую площадку Астраномической Башни. — Миртл, я человек терпеливый, но не можешь ты мне наконец сказать, что ты хочешь? — парень обречённо вздыхал, массируя виски. — Я хотела… Я хотела… Тынехочешьпойтисомнойнабал? — наконец выпалила девушка, отчаянно краснея. — Кха-кха! Кхем, что, прости?! Ты меня конечно извини, но ты не в моём вкусе. Да и у меня есть человек, которого я люблю. И я уже определился, с кем иду на бал. И увы, это не ты, — Гарри постарался смягчить свои слова улыбкой, но вышла она похожей на оскал. — Т… То есть нет? — Да! То есть нет, я не пойду с тобой на бал. — И кто же тот человек, которого ты любишь? — Я не уверен, что хочу это… — Гарри? Что ты здесь делаешь? — в проёме арки стоял Том, удивлённо разглядывая их. — Решил мне изменить с Миртл? — Мерлин, Том! А что ты тут делаешь?! — Ищу парня, которого, как я понял, пытаются соблазнить, или пригласить на бал. А ты не хочешь меня видеть? Тихо застонав от всей абсурдности ситуации, Гарри уже открыл рот, чтобы ответить Тому, когда вдруг заговорила молчавшая до этого Миртл. — Это тот, кого ты любишь? Именно с ним ты идёшь на бал? Поняв, что отпираться поздно, да и зажёгшиеся каким-то магическим огнём глаза Реддла вызывали опасения, что если он солжёт, то правду из него всё равно вытрясут. Поэтому уж лучше сознаться самому, ведь после можно ей и память после подчистить. — Да. Это тот человек, которого я люблю, и с которым завтра пойду на бал. Миртл некоторое время молчала. Наконец, когда Том уже сделал шаг к Гарри, девушка вдруг как-то зло ухмыльнулась, и рванувшись вперёд, схватила парня за запястье и толкнул к краю башни. Забалансировав на бортике, Гарри попытался удержать равновесие, глядя на замершего в ужасе Тома. — Что ж. Раз ты любишь его, а я тебя, то пусть ты не достанешься никому. Прощай, Сет! — и девушка столкнула его вниз, под дикий крик Тома. Последнее, что успел шепнуть Гарри, уверенный, что его услышат, было: — На веки…

***

Том сидел в своей в их комнате и банально напивался, чтобы хоть как-то заглушить боль. По щекам текли слёзы, незамеченные парнем. Когда он выбежал на улицу и добежал до подножья башни, там уже были профессора Слагхорн и Дамблдор. Они стояли и шокировано разглядывали тело того, кто ещё сегодня смеялся за столом обычно сдержанных слизеринцев, а сейчас лежал поломанной куклой на земле. Не помня себя, Том оттолкнул Дамблдора и просто рухнул на колени рядом с Гарри, воя в голос. Не помогли не Умиротворяющий бальзам, который влил в него перепуганный декан, ни частичный Обливэйт, который попытался наложить на него не менее испуганный Дамблдор. Он просто отшвырнул их от себя сырой магией, попутно приложив на подсознательном уровне чем-то вроде Круциатуса. Парень не помнил, что было дальше: прибежавшие учителя просто оглушили его, всерьёз боясь, что он сойдёт с ума. Не помнил, как его несли в лазарет, как связывали Инкарцео, потому что даже в бессознательном состояние он пытался разодрать себе грудь, лишь бы перестать чувствовать эту чудовищную боль, как в него вливали зелье за зельем, призванные успокоить его. Не действовало нечего. Единственное, что преподаватели смогли сделать, так это наложить заклинание, частично притупляющее чувства. Впрочем, даже оно действовало всего пару часов. А дальше начался ад, и для Тома, и для профессоров: магия парня просто вышла из-под контроля, круша всё, до чего могла дотянуться. Прибежавшие однокурсники, которых позвала медьведьма, понадеявшаяся, что среди них будет хоть один, которого магия Реддла пропустит хотя бы в одну с ним комнату, были отброшены к противоположной от лазарета стене. В конце концов Дамблдор смог наколдовать самый сильный щит, который был у него в арсенале, и помог мадам Сейсель, хозяйки лазарета, добраться до кровати мечущегося парня. Никто не знает, что за заклинание наложила женщина, но всё прекратилось. Лишь слёзы продолжали течь по лицу Тома. Только на следующий день, в день злополучного бала, парня отпустили, провожая подозрительными взглядами и целой коробкой флаконов с Умиротворяющим бальзамом. Всё, что было до этого Реддлу рассказал Абраксас Малфой, единственный, на кого парень более менее спокойно отреагировал. Сейчас, когда все веселились на празднике, который не стали отменять даже из-за смерти студента, он банально напивался. Перед глазами проносились воспоминания их детства. И это причиняло ещё большую боль, но ему, казалось, было плевать. Лазарет в приюте. На кушетке лежит маленький мальчик, весь в крови и с ранами. Рядом, на стуле, сидит другой мальчик и держит лежащего за руку, словно успокаивая. Над раненым ребёнком кружат медсёстры и сама директриса. Вдруг мальчик распахивает свои зелёные глаза и вскрикивает в страхе. — Уйд-дите! Не н-надо! — заливается слезами, ещё крепче сжимая руку Тома. — Не от-давай меня им, пожалуйста! — и столько боли звучит в этой мольбе. — Они хотят помочь. Всё будет в порядке, не бойся, я рядом. — мальчик затихает, доверчиво глядя Тому в глаза. — Лучше скажи, как тебя зовут? — Том продолжает говорить, лишь бы успокоить. — Г-гарри. — Красивое имя, Гарри. А как твоя фамилия? — Фамилия? Что это? Воспитательницы, услышавшие это, на мгновение замирают в ужасе: что сделали с этим ребёнком, что он даже не знает свей фамилии?! — Это то, что есть у каждого, как и имя. Это и есть имя — общее имя твоей семьи, — Том сглатывает комок в горле. — У меня нет семьи. Значит, фамилии тоже нет, да? — тихий, испуганный шёпот. — Ты же меня не бросишь из-за этого? Том поднимет взгляд на миссис Коул, словно спрашивая: останется ли Гарри здесь? Женщина утвердительно кивает и мальчик улыбается: — Конечно же нет! — а в мыслях: как бы он хотел услышать то же самое. И Гарри, словно прочтя их, шепчет: — Я буду с тобой. — он не знает смысл этих слов, но помнил, как тётя Петунья шептала их Дадли и тот успокаивался. Неверяще вскинув глаза, Том несмело улыбается. — Дашь мне фамилию? — с надеждой просит Гарри. — Сет. — говорит Том, оглядывая его. — Гарри Сет. Ты не против? — Нет, она чудесная! — и слабо улыбается. Том запускает стакан в стену и с тихим стоном сползает на пол, захлёбываясь слезами. А перед глазами вспыхивает новый фрагмент. — Том! Том! — маленький мальчик врывается с громким криком их с Реддлом комнату, неся что-то в руках. Им семь. Сегодня они пойдут в первый класс. И они станут лучшими, это знают они твёрдо. Отвлекаясь от своих мыслей, Том поворачивается к Гарри. У того в руках маленькая чёрная змейка. — Гарри. Брось её. Она может тебя укусить. — Том старается говорить спокойно, но ему страшно. — Нет, она хорошая! Её зовут Ария! И она меня не укусит, и тебя не укусит! Правда же, Ария? Ты хорошая, я знаю! Реддл замирает в шоке, потому что он слышит ответ Арии. — Да, говорящий. Я вас не трону. — Но как? Змеи не могут разговаривать! — Том сам не заметил, как перешёл на этот шипящий язык. — Ещё один говорящий? Я Ария! Рада встретить говорящих! А Гарри заливисто смеётся и рассказывает змее о себе, о Томе, под его недовольное бурчание. Но идиллия не длится вечно. Открывается дверь и в комнату заглядывает Билли. Он видит змею на руках у Гарри. Слышит переливчатое шипение и смех мальчиков. И пронзительно кричит, привлекая внимание проходящей мимо Марты. Девушка, забежав в комнату, с не менее громким визгом вылетает из комнаты и бежит к миссис Коул. Арию убивают в тот же день. А Гарри лежит и рыдает у Тома на коленях, шепча, что она мертва из-за него. Ведь это он принёс её в приют. Том же гладит его по волосам, напевая когда-то услышанную колыбельную. И уже засыпающий Гарри тихо шепчет: — Ты же никогда не умрёшь? А Том с уверенностью отвечает: — Никогда. Мы вместе навсегда! И Гарри засыпает с улыбкой на губах. Как же! Навсегда! Он просто стоял и смотрел, как эта тварь сталкивает его с башни. Даже не вспомнил про магию. А ведь мог спасти! Мог! Он вновь вскакивает и пьёт прямо из горла. Ему плевать на всё. Медленно, очень медленно, Тома поворачивается к аккуратно застеленной кровати Гарри. «Как и всегда» проносится в голове. Осторожно, словно от его движений могло что-то произойти, Реддл подходит к тумбочке, стоящей рядом с кроватью. Там лежит браслет. Обычный кожаный браслет. Гарри всегда носил его. Только по понедельникам и средам он снимал его на зелья. Сегодня был понедельник и последними парами были зелья. Том берёт в руки тонкую полоску кожи и вновь проваливается в прошлое. Лето. На улице жара. Хочется залезть в холодильник и не вылезать до вечера. Они приехали в деревню на отдых. Слышится шум моря. Миссис Коул долго договаривалась, чтобы привезти их сюда. Гарри и Том, как обычно, поселились в одной комнате. Да никто другой бы с ними жить и не захотел. Они лежат на узкой кровати, единственной в этой комнатушке. На дворе уже вечер, но до сих пор жарко. Где-то вдалеке кричат чайки. Гарри лежит у Тома на груди, чтобы тому было удобнее его обнимать, и прислушивается к биению его сердца. Тишина не давит. Наконец Гарри негромко спрашивает: — Миссис Коул всё ещё не разрешает купаться? Том отрицательно качает головой: ему откровенно лень даже говорить. — Может, сходим, посмотрим на море, ммм? Обречённо вздохнув, Том переворачивается на бок выпуская Гарри из объятий. — Ты ведь не отстанешь? — Нет! — Гарри лукаво улыбается. Ещё раз вздохнув, Реддл соскальзывает с кровати и подходит к небольшому зеркалу, чтобы оценить свой внешний вид. Гарри любуется им. Том всегда следил, чтобы волосы лежали гладкой, даже прилизанной волной. А Гарри нравилось, когда они были чуть растрёпаны. По его словам, тогда можно было увидеть настоящего Тома. Закончив с причёской, Том поворачивается к мальчику. — Так что? Идём? Или уже передумал? Гарри радостно подскакивает и потягивается. — Идём! Они выскальзывают из домика, где жили вместе с ещё несколькими ребятами и бегут к пляжу. Добежав до кромки воды, они опускаются на камень и наслаждаются прохладой, идущей с моря. Здесь нет привычных песчаных пляжей. Только рассыпь голых камней-великанов, на одном из которых они и сидят. Солнце красиво отражается в воде и кажется, что нет ничего на свете прекраснее этих мгновений, когда мальчишки, держась за руки, сидят у воды и вглядываются вдаль, будто пытаясь разглядеть нечто нереальное. Гарри опять нарушает эту тишину, тихо спрашивая: — Может пойдём поплаваем? — А ты умеешь? — Нет, но магия удержит. Они оба уже знают, что отличаются от других детей. И хоть это ненаучно, но они зовут свою силу магией. Даже если этого и не существует. — Тебе совсем невтерпёж? — Том тоскливо закатывает глаза. — Ну пожалуйста! — канючит Гарри, отлично зная, что Реддл ему не откажет. — Ладно уже! Но только возле самого берега! — Спасибо-спасибо! — Гарри радостно подпрыгивает и стягивая с себя одежду, бежит к воде. — Ух, тепленько! Том, иди сюда! — весёлый смех разносится над водой. Том, качая головой, идёт по пляжу, искоса наблюдая, чтобы с Гарри ничего не приключилось. Он как будто что-то ищет, но сам не знает что. Наконец, за большим камнем, он увидел полузарытый в песок тонкий кожаный браслет. Не новый, но чем-то притягательный. Присев, чтобы его разглядеть, он всего на пару минут выпустил Гарри из виду. Но этого хватило. Мальчик зацепился ногой за камень и ушёл под воду. Из последних сил вынырнув, он позвал: — Том! П-помоги! И резко обернувшийся Реддл с ужасом увидел, как детскую фигуру уносит течением на острые камни вдалеке. — Гарри! — Том бросился в воду, не задумываясь, что тоже не умеете плавать. Царапая руки, хватаясь за камни, он пробирался всю ближе к мальчику и почти схватил его за руку, когда сильное течение утащило его в сторону. Отчаянно закричав, Том, призвал свою силу на уровне инстинктов, желая оказаться рядом с Гарри. Едва бултыхнувшись возле мальчика, он схватил его одной рукой, заглядывая в испуганные глаза, и вновь похвал свою силу, но та не откликнулась. Крепко обняв его, Том тихо прошептал: — Вместе на всегда, Гарри! И ушёл вместе с ним под воду. Уже теряя сознание Том почувствовал, как Гарри странно дёргается у него в руках и в тот же миг их окутывает золотистое сияние. Вспышка и они уже на песке. Гарри заходится диким кашлем, выплёвывая воду, Том крепко обнимает его, всё ещё не веря, что они живы. — Г-Гарри? — П-прост-ти, я п-прост-то хот-тел поп-плавать. — Дурак! Главное — ты жив! — Том вдруг тихо всхлипывает представляя, что бы с ним было, если Гарри умер бы. — Вот, держи. — он протягивает ему браслет. — Я нашёл это, пока ты п-плавал. — даже произнести сложно. — П-пожалуйста, носи его всегда и никогда не умирай! — Не умру. Мы будем жить вечно. Вместе всегда. Том вздрагивает, но улыбается. — Вместе! Том безумно смеётся, крепко сжимая браслет в кулаке. В гостиной вздрагивают пришедшие с бала. Абраксас качает головой: — Он так с ума сойдёт! — Мы ничего не можем сделать, Гарри уже не вернуть, — Эйвери сглатывает. — Даже если так! Мы всё равно должны поддержать Тома! — вскидывается Вальбурга Блек. — Как? — хмыкает Лестрейндж. — Он никого и никогда не подпускал к себе. Только Сета. — Но мы же умные! Мы должны что-то придумать! — всхлипывает Ирма Кребб. — Нет, Ирма, нет. Нам остаётся лишь верить, что всё будет если не хорошо, то хотя бы нормально, — Малфой тоскливо вздыхает. А в комнате, сидя на полу, смеётся и рыдает Том.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.