Patchwork

Перевод
NC-17
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
221 страница, 68 072 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
61 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник

Глава 9

Настройки
Было раннее утро середины недели, когда Пол проснулся, весь в поту и окружавшей его жаре. Хотя солнце еще даже не достигло зенита, в их с Джоном комнате уже было невыносимо душно. Подушка и простыни были влажными от пота, как и одежда, прилипшая к коже. Он сбросил одеяло и быстро снял футболку, содрогнувшись от отвратительного липкого ощущения мокрого хлопка, царапающего кожу. Теперь он лежал полуголый в своей постели, оставив только трусы, и он с удовольствием снял бы и их, если бы Джон не спал на соседней кровати. Он взглянул на старшего парня, и подумал, что и Джон, должно быть, ощущал духоту, потому что тоже был голый. Пол попытался встать, но почувствовал себя слишком слабым. Жар медленно закипал в его бедном мозгу, и он представил, что овощи должны чувствовать себя точно так же, когда их готовят нежно с большой любовью. И теплом. — Боже ты мой, Пол, иди спать… — внезапно заворчал Джон со своей кровати, глядя на парня ленивым взглядом. — Ты такой громкий, словно стадо слонов в гребаной посудной лавке. — Мне жаль, что я разбудил тебя, мой принц, — кисло отозвался Пол. — Я прощаю тебя, драгоценная принцесса Жировые складки. Но будь тише, ладно? — Джону удалось поднять свою голову с растрепанными волосами, позволив своему взгляду на мгновение поблуждать по телу Пола. — Если бы я не чувствовал себя таким уставшим, то стукнул бы тебя, — Пол зевнул, причмокивая губами. Джон тихо рассмеялся. — Не чмокнул? Я разочарован, сынок. — Пол моргнул, слегка покраснев. Он решил не отвечать на вопрос Джона и вместо этого прислушался к щебету ранних птиц на улице. — Пол, — наконец нарушил молчание Джон, — я хочу сегодня навестить свою тетю. Пообещал ей, что зайду «присмотреть за старушкой». — Ага. — И я подумал, не хочешь составить мне компанию? — Почему я?.. — Почему нет? — Джон приподнялся и подпер голову одной рукой, устало потирая глаза другой. — Она хочет познакомиться с тобой поближе теперь, когда мы соседи по комнате. Пол поднял глаза к потолку, рассеянно проводя кончиками пальцев вверх и вниз по своему обнаженному животу. — Она далеко отсюда живет? — Не очень, мы можем взять велосипеды. Пол искоса взглянул на Джона, не упуская из виду, что тот наблюдал за каждым движением его руки над животом; он продолжал слегка ласкать свою кожу. Джон быстро провел языком по губам. Ухмыльнувшись, Пол поднялся с кровати и подошел к парню. — Я пойду с тобой. Тогда, может быть, отправимся сразу после завтрака? — спросил он, теперь стоя прямо перед Джоном и уперев руки в бедра. — Я готов, когда ты будешь готов, — ответил Джон, вкрадчиво подмигнув, незаметно опуская взгляд с лица Пола вниз. — Хорошо. Быстро повернувшись, Пол поднял свою рубашку и старые шорты. Он вышел из комнаты, раздумывая, понравилось ли Джону то, что он увидел. Почему все казалось таким странным и запутанным, и все же занимало его мысли и днем и ночью? Завтрак прошел спокойно. Майк ушел из дома пораньше, так как хотел поплавать с друзьями, пока на улице не стало слишком жарко; Джим был на работе. Джулия отставила чашку с чаем в сторону и с любопытством посмотрела на двух парней, стоявших перед ней. — Я хотела спросить, не могли бы мы втроем поехать сегодня в город? У меня выходной, и мне нужно кое-что сделать. Было бы здорово, если бы вы двое помогли мне. На улице хорошо, и мы могли заняться чем-нибудь еще потом. Джон и Пол перестали жевать свои бутерброды и искоса посмотрели друг на друга. — Куплю вам мороженое, — добавила мать Джона, с надеждой улыбаясь. Пол усмехнулся про себя, когда Джон положил бутерброд с джемом на тарелку и попытался объяснить матери, почему они с Полом не могли помочь ей. — Но я думала, ты собирался увидеться с Мими на следующей неделе. — Ну, как видишь, нет, — Джон закатил глаза. — Послушай, я обещал ей, что познакомлю ее с Полом и… — Зачем ей встречаться с ним? — оборвала сына Джулия, но увидев обиженное лицо Пола, быстро похлопала его по руке, извиняясь. — Прости, дорогой. Джон слегка покраснел, пробормотав что-то неразборчивое о том, что Пол его сосед по комнате, и о том, что Мими познакомилась, по крайней мере, с одним его порядочным другом. Маккартни повернул голову к Джону. — Я твой друг?.. — спросил он, не совсем веря словам собеседника. Джон кивнул. — Ну, конечно. А ты как думал? — Это прозвучало так беззаботно, как будто было и так понятно, что Пол принадлежал к кругу друзей Джона. Они обменялись напряженными взглядами и мягко улыбнулись, пока гневное ворчание Джулии не вернуло их к реальности. — Я действительно не понимаю, почему ты все еще хочешь ее видеть. Джон провел руками по своим растрепанным волосам, раздраженно вздыхая. — Она моя тетя. Я прожил с ней в одном доме много лет, а ты больше не хочешь, чтобы я ее видел? — он хмуро посмотрел на Джулию, выражение лица которой все еще оставалось каменной маской. — Мими одинока… Мне кажется, этой причины достаточно, чтобы навестить ее. — В общем, — Джулия встала со стула, — делай, что хочешь. — О, и буду! — Отлично. Тогда я возьму велосипед. — Но нам нужно два! — запротестовал Джон, мельком взглянув на Пола, который совершенно потерял представление о том, о чем шел разговор. — Вы можете поехать на одном. Это пойдет тебе на пользу, Джон, — ответила Джулия, пожимая плечами. После того, как она убрала со стола и взяла свою корзинку, она вышла из комнаты, не попрощавшись с мальчиками, явно обиженная на то, что Джон предпочел ей Мими. К этому времени лицо Джона покраснело от гнева. — Спасибо, Джулия! — крикнул он ей вслед и повернулся к своему крайне смущенному другу. — Давай оденемся и уберемся отсюда. Меня от нее тошнит. — Пойдешь первым в ванную или мне можно? — спросил Пол, выбирая чистую одежду из своего гардероба. — Надеюсь, ты не станешь возражать, если мы воспользуемся гребаной ванной вместе, — сказал Джон, протирая очки. — Но… — Так будет быстрее, Пол, — он строго посмотрел на парня. Пол уступил, кивнув и неохотно согласившись, вздохнул. Он вышел из комнаты без всяких комментариев и даже не стал спрашивать, почему Джон так отчаянно хотел уйти. Пока он в ванной чистил зубы, полностью погрузившись в свои мысли, упустил момент, как Джон прокрался мимо и положил холодную руку на голое бедро Пола. Маккартни слегка подпрыгнул с тихим писком и случайно уронил зубную щетку. — Какого черта у тебя замерли руки?! — Совершенно феноменально, не так ли? — Джон хихикнул. — И это в середине лета. — И правда, поразительно, — согласился Пол. Он поднял зубную щетку, вымыл ее, а затем умыл лицо. Когда он снова поднял глаза, то увидел Джона, стоящего перед унитазом — полностью обнаженного ниже пояса. По какой-то странной причине лицо Пола стало пунцово-красным — интимность этого момента заставила его почувствовать себя ужасно неловко. Тем не менее, он не мог отвести взгляд от отражения Джона в зеркале, его глаза были прикованы к обнаженной нижней части тела парня. — Там есть что-нибудь интересное, или есть иная причина, по которой ты продолжаешь так развратно пялиться на меня? — внезапно спросил Джон, и когда Полу наконец удалось взглянуть ему в лицо, он увидел, что тот смотрит на него пронзительным взглядом. У Пола пересохло во рту. — Я… я не пялился… — прохрипел он слегка дрожащим голосом. Теперь Джон самодовольно ухмылялся, натягивая трусы, заставляя Пола покраснеть еще больше, когда он полностью повернулся к нему прямо перед тем, как натянул нижнее белье. Он подошел к Маккартни, слегка оттолкнул его бедром и потянулся за мылом. — Знаешь, время от времени смотреть можно, — сказал он Полу, озорно подмигнув. — Сравнить размеры, например, если ты понимаешь, о чем я. К ужасу Пола, им пришлось ехать на одном велосипеде, так как Джулия взяла свой. Велосипеда Майка тоже не было, а у Пола он был сломан. Остался только велосипед его матери — что на самом деле было довольно удачным обстоятельством, так как на нем был багажник. Поскольку Пол не знал, как добраться до дома Мими, Джон сел за руль, а Полу пришлось сесть позади него, при этом чувствуя себя несчастным из-за того, что ему приходилось держаться за бока Джона изо всех сил; велосипедная езда Джона была, мягко говоря, не самой безопасной. Он не объезжал ни ям, ни кочек на улице, игнорировал красные сигналы светофора и не слишком обращал внимание на людей, которые осмеливались переходить ему дорогу. Но Пол ни разу не возмутился; он только прижимался к телу Джона и надеялся на лучшее. — Мы почти на месте, — сказал Джон через некоторое время, немного замедляя скорость. — Надеюсь… — пробормотал Пол в рубашку Джона и ослабил крепкую хватку на талии друга. — Джон?.. — Хм-хм? — Почему Джулия подняла такой шум из-за твоей тети? Леннон ответил не сразу. Несколько секунд прошло в тишине, в течение которых Пол практически мог слышать, как мозг Джона пытался придумать удовлетворительный ответ. Но это оказалось довольно трудной задачей. — Ну… — начал он так, словно сам не был уверен. — Я думаю, что это как-то связано со мной. Мими не хотела отпускать меня жить с Джулией. Но, как видишь, нетрудно догадаться, кого я выбрал. — Нет, не совсем, — тихо хихикнул Пол. — И скорее всего, — продолжил Джон, — Мими злится на нас обоих, потому что мы такие задницы. — Он хихикнул про себя, однако особо радостным он не казался. — Она злится на меня, потому что я выбрал маму, и злится на нее, потому что она забрала меня у моей дорогой тетушки. Но Джулия никогда не рассказывала мне всей истории, понимаешь… — И почему она все еще хочет тебя видеть? Джон слегка повернул голову, чтобы подмигнуть Полу. — Потому что я ее маленькое сокровище. Остаток пути они молчали. Пол огляделся, пытаясь представить Джона, живущего в этой чуть лучшей части Ливерпуля. Это был не высший класс или что-то в этом роде, но все же немного опрятнее, чем в его собственном районе. Вскоре Джон остановился возле дома, с симпатичным садиком перед ним, и занавесками на окнах, которые обычно напоминали старых дев, которые целыми днями сидели в кресле-качалке, гладили свою черную кошку и кричали на маленьких детей. Все было так… чисто и ухоженно. — Как долго ты здесь жил? — спросил Пол, оглядываясь по сторонам и следуя за Джоном к входной двери. — С тех пор, как мне исполнилось пять? — ответил Джон, нахмурившись, и постучал в дверь. — Мими! Это я! — внезапно крикнул он, заставив парня рядом вздрогнуть. Джон скорчил одну из своих безумных гримас, заставив Пола тихо хихикнуть, и повернулся к двери. Ожидание не заняло много времени — на самом деле всего несколько секунд, — когда дверь открыла высокомерная женщина средних лет. Неудивительно, что Джон съехал, подумал Пол, пожимая руку Мими со слегка неуверенной улыбкой. — Входите, — приказала она, уходя вглубь дома. Мендипс, как Джон предпочитал его называть, был ненамного больше дома Маккартни на Фортлин-роуд. Единственная разница заключалась в том, и что было реально заметно, что это дом одинокой женщины, в отличие от дома Пола, где было слишком сложно закрыть глаза на тот факт, что в нем проживали четверо мужчин (и только одна женщина), трое из которых были подростками. В Мендипсе все было намного опрятнее; Пол действительно боялся к чему-либо прикоснуться. Мими приготовила чай и пирожные для мальчиков. Облизнув губы, Пол бросил вопросительный взгляд на Джона, а затем на стул. — Присаживайся, Пол, — ухмыльнулся Джон, покачивая головой на безудержный аппетит Пола ко всему сладкому. — Чай? — спросила Мими, которая все еще стояла посреди комнаты, когда мальчики уже сели. Пол энергично кивнул. — Да, пожалуйста. Джон мельком взглянул на него, тихо пробормотав: «Подхалим», и заработал мягкий пинок по ноге. Пока все трое ели торт и молча потягивали чай, Мими пристально разглядывала Пола и Джона — туда–сюда, туда-сюда, пока Джону это не надоело, и он отставил свою тарелку, раздраженно вздыхая. — Ну чего? — он даже не пытался скрыть свое раздражение. — Как у тебя дела? — спросила Мими, стараясь, чтобы ее голос звучал беззаботно. — Отлично. Я в порядке. И с Полом тоже все в порядке, не так ли? — Джон, которому совершенно не нравилось поведение Мими по отношению к его другу, бросил на Пола многозначительный взгляд, и тот тут же кивнул. Его рот все еще был полон, а щеки раздуты, что делало его похожим на маленького хомячка. Джон невольно рассмеялся. Он взял салфетку и протянул ее Полу, не решаясь стереть несколько крошек торта с его круглых щек. Мими проигнорировала не столь тонкий намек Джона насчет Пола. — И как тебе там живется? Я к тому, что не видела тебя уже почти два месяца. — Это было обвинение, а не просто замечание. Она хотела, чтобы Джон почувствовал себя виноватым, и ей это явно удалось, так как Пол почувствовал, как парень рядом с ним вздрогнул. Джон смущенно кашлянул, избегая взгляда Мими. — Все в порядке, правда. Лучше и быть не может, — он послал ей улыбку, которая ясно говорила, что он наслаждается своей свободой. Мими нервно теребила салфетку. — О, Джон! Ты можешь, пожалуйста, вернуться? Все будет по-другому. Джон потер лицо и глубоко вздохнул. — Мы говорили об этом миллион раз прежде. Я не собираюсь возвращаться. Я живу с Полом. Когда Джон легонько толкнул Пола ногой, на щеках последнего появился слабый румянец. Он почувствовал, как у него затрепетало в животе, когда Джон упомянул его имя. Внезапно скатерть показалась ему самой интересной вещью, которую он когда-либо видел, пока она могла скрывать безмолвную улыбку, появившуюся на его губах. Он услышал, как Мими сокрушенно вздохнула, и как Джон отодвинул свой стул, чтобы встать. — А сейчас я хочу показать Полу свою комнату, если ты не возражаешь, — как раз перед тем, как пройти мимо тети, он нежно сжал ее плечо. — Пол? Ты идешь? — Э-э… Да, — Пол быстро встал со стула и, прежде чем поспешить вслед за старшим парнем, поблагодарил тетю Джона за вкусный торт.
61 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник