The ABC love song

Горячая работа
R
Завершён
695
11
Размер:
86 страниц, 26 097 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
695 Нравится 1157 Отзывы 224 В сборник

Z - ZONKO’S JOKE SHOP

Настройки
Примечания:
Лили исполнилось четырнадцать, и этим летом ей впервые позволили устроиться на подработку. Девочка, не раздумывая, выбрала местом своей первой работы Хогсмидский магазин приколов «Зонко», ведь за год она досконально изучила весь его ассортимент, регулярно подвергая Хьюго всё новым и новым розыгрышам. Лили получила ни с чем не сравнимое удовольствие, наблюдая за тем, как Хьюго в панике улепётывает от преследующей его клыкастой фрисби, и чуть не умерла со смеху, когда в его школьной сумке взорвалась навозная бомба. А уж когда Хьюго, ничего подозревая, наелся икотных конфет, Лили сама икала от смеха больше него. ***** Летом ученики Хогвартса разъезжаются по домам, и посетителей в «Зонко» немного. Хозяин магазина, мистер Билтон Билмс, поручает Лили поддерживать с помощью её фирменного «Гласио» холод на полках с новым популярным товаром — мороженым, которое выпрыгивает из вафельного стаканчика с целью неминуемо заляпать Вашу мантию. Это задание Лили выполняет с превеликим удовольствием, в отличие от влажной уборки. Даже с помощью Чистящих Чар уборка — занятие не из приятных! В конце концов, Лили вам не какая-нибудь хаффлпаффка, как, например, изобретательница самонамыливающейся тряпки Эглантайн Паффетт! В магазин заходят два подростка, долго перебирают чудо-хлопушки и червей-свистелок, без всякого намерения что-либо купить. Один из них роняет на пол мыло из жабьей икры и тут же поскальзывается на нём. Мальчишки ещё долго трутся у полок с товарами, перешучиваясь и пихая друг друга, пока кусачая кружка не вцепляется одному из них в палец. Ну ладно, ладно, это Лили подтолкнула её заклинанием, но парни сами виноваты: это всё-таки не музей, а лавка! ***** Вчера в «Зонко» заходили Джеймс вместе с Роуз Уизли. Роуз исполнилось шестнадцать, и она теперь наконец-то может подрабатывать в Мунго, там, где её ненаглядный Джеймс стажируется как помощник детского целителя. Роуз отвечает за игровую программу для маленьких пациентов, и в «Зонко» она пришла, чтобы присмотреть подходящие игрушки: резиновые конечности, которые детишки будут с упоением мазать зельями и бинтовать, драже-вонючки для проверки обоняния, рыгательный порошок для демонстрации работы пищеварительного тракта… Лили закатывает глаза, вспоминая эту тошнотворную парочку. Можно подумать, она не заметила, как они принялись лизаться, стоило ей отвернуться к полкам в поисках нужных коробок! Фу, гадость! Лили никогда никому не позволит засунуть ей в рот язык. А вот братишка Альбус, кажется, вовсю засовывает свой язык в рот Кьяры Лонгботтом. Подумать только, она ведь такая старуха, на целый год старше Альбуса! И что они все находят в этих поцелуях? Мокро, противно, а эти чмокающие звуки! Папочки тоже постоянно целуются, смешно отскакивая друг от друга, стоит Лили появиться на кухне, где они, вместо того, чтобы готовить ужин, липнут друг к другу, как пара угрей (так говорит тётя Джинни!). ***** После обеда посетителей совсем нет, и мистер Билмс развлекает свою юную помощницу рассказами о том, как её папочка Драко в детстве скупал весь ассортимент «Зонко», чтобы поэффектнее насолить папе Гарри. — И вот к чему это привело! — разводит руками мистер Билмс. — Любовь — загадочная, иррациональная материя. Лили внезапно вспоминает, как отвратительный слизеринец Джейсон Флинт, несколько лет изводил её бедного брата Скорпиуса. Однажды даже засунул навозную бомбу в его телескоп! И… о, Мерлин! Скорпиус никогда особенно не интересовался квиддичем, а этой весной вдруг заявился на матч Рейвенкло-Слизерин и радовался, когда Слизерин забивал квоффл! А Лили-то наивно полагала, что рассеянный братик просто не разбирается в правилах игры! ***** Вечером, собираясь домой, Лили выпрашивает у босса в качестве премии несколько очень реалистичных шоколадных тараканов. Завтра в «Норе» устраивают барбекю. Вот будет визгу, когда Хьюго обнаружит их в своей тарелке! Мистер Билмс с улыбкой качает головой. Его магазин будет процветать, пока в этом мире существуют подростки и любовь.
695 Нравится 1157 Отзывы 224 В сборник
Отзывы (58)