ID работы: 11717184

Мам, прости

Джен
R
Заморожен
867
Размер:
436 страниц, 83 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
867 Нравится 814 Отзывы 383 В сборник Скачать

6. Рефлексы

Настройки текста
Наступает тишина. Они неловко смотрят друг на друга: Шиничиро растерянно чешет затылок, явно не ожидая такого быстрого ответа. Камэ нервно качается с пятки на носок и обратно, тоже не ожидая такой реакции на свой ответ. Наверное, стоило взять день на размышления ради приличия? Но Сано расплывается в широкой улыбке и кланяется: — Спасибо большое, Ханагаки-сан! — Да ладно. Надеюсь, буду полезна вам. — Камэ спешно вытягивает руки и невесомо касается плеч парня, как бы желая, чтобы он поднялся. — Не сомневаюсь. — Внезапно улыбка Шиничиро гаснет, и он упирает взгляд куда-то за спину Камэ. Вскидывает бровь и в момент изменившейся интонацией произносит: — Кажется, у вас из-за меня проблемы? Камэ непонимающе хмурится и тоже оглядывается. Замечает приближающуюся к ним главу смены — весьма решительно настроенную — и напряженно отвечает: — Не должно быть. — В голове прикидывает время. Нет, она точно не опоздала, поскольку, благодаря Сано она добралась, как никогда раньше. Тогда в чём причина? — Я ей объясню, что это вы из-за меня задержались. Чтобы вас не отчитывали. — Героически предлагает Шиничиро, но Камэ лишь отмахивается от него. Не в этом дело. Даже если бы она опоздала, глава смены не вела бы себя так. Она всегда входила в её положение матери-одиночки (потому что сама была такой) и закрывала глаза на мелкие погрешности. Особенно во времена отсутствия действующего начальника. — Ханагаки, тебя вызывают к господину Кубо. Срочно. — Запыхавшаяся глава смены, даже не дает себя время на передышку. Камэ ничего не успевает ответить. Вперёд неожиданно выступает Шиничиро, оттесняя ее назад легким движением руки и оставляя её там, словно в знак своей защиты. С самым вежливым и примерным видом — который абсолютно не вязался с его смешной прической — он, однако, твердо начинает: — Извините за доставленные проблемы, но это моя вина, а не Ханагаки-сан. Я… Но Камэ не даёт ему договорить. Резко дергает его за футболку. Тот удивленно оборачивается на нее — Ханагаки, пользуясь его замешательством, отпихивает его в сторону и выходит из-за его спины. — Он не объяснил причину? — Внимательно щурится, заглядывая в глаза своей руководительнице. Та качает головой. Не отводит хмурого взгляда от Шиничиро и цедит сквозь сжатые зубы: — Обеденный перерыв закончится через пять минут. — Прямой намёк на то, что она не собирается обсуждать дела цеха в присутствии посторонних. Камэ, в отличие от прямолинейного Шиничиро, который вновь открывает рот, чтобы что-то сказать — принимает этот намёк сразу. Кивает главе и говорит о том, что сейчас подойдет. Та кивает ей в ответ и отходит ко входу, старательно рассматривая невероятно интересные оборки своего фартука. — Почему не дали мне продолжить? — Шиничиро хмурится. Скрещивает руки на груди и недовольно смотрит на Ханагаки сверху вниз. — Потому что твоей вины здесь нет. — Камэ устало потирает переносицу, оглядывается на главу смены и вздыхает полной грудью, чтобы терпеливо объяснить: — Я не нарушила правил цеха, поэтому скорее всего новое начальство вызывает меня не по этой причине. А то, что у моей руководительницы такой вид — ещё ничего не значит. Она всегда встревоженная и, оттого, раздраженная. Шиничиро вздыхает вслед за ней и устало опирается о свой мотоцикл. Камэ поднимает на него взгляд и ободряюще улыбается: — Всё в порядке. Я взрослый человек и сама смогу отвечать за свои действия. Мне не нужен опекун — я в состоянии позаботиться о себе. — Вновь осторожно кладет свою ладонь на его плечо и слегка похлопывает. — Ну, вы ведь теперь работаете на меня. Я не хочу, чтобы из-за подработки у вас появлялись проблемы на месте вашего основного заработка. Я всё равно отвечаю за вас. Теперь. — Шиничиро лишь сжимает губы — и у Камэ сжимается сердце. Рефлекс защиты и покровительства настолько глубоко проник в него. Сначала Манджиро, затем Эмма — после и Изана. Потом присматривать и за их друзьями. Помимо этого: собственная банда. Как глава он обязан отвечать за каждого подопечного. По-моему, он уже просто не умеет не нести ответственность за кого-то. — Вы слишком обо всем беспокоитесь. В моё время семнадцатилетние парни не были такими серьезными. — Камэ гнет губы в улыбке, когда замечает как Шиничиро недовольно морщит нос. — Мне восемнадцать, и я уже говорил вам об этом несколько минут назад. Знаете, здесь так и просится шутка про память и возраст. Камэ смеётся, но внезапно прерывает сама себя. А ведь он сейчас был чертовски прав. Изана Курокава — имя мелькнувшее в её мыслях. Младший брат Шиничиро. Очередной катализатор грядущей катастрофы. Сейчас в детдоме? — Ладно. Мне уже пора. Поезжай. Обсудим детали подработки позже. Спасибо за заступничество. — На автомате произносит Ханагаки и разворачивается, не слушая прощаний Сано. Надо записать. Срочно. Пока воспоминания ещё держатся. — Я не знаю почему. Он возник непонятно откуда, словно демон, клянусь. — Когда Камэ доходит до входа, к ней тут же прижимается руководительница, шепча на ухо интересующие подробности: — Не предупредил о своём появлении, пришел и сразу с порога приказал вызывать тебя. — Я ничего не делала. — Мысли словно раздвоились. Одни направлены на то, как бы скорее достать блокнот. Вторые на то, как бы оправдаться и не умереть от привычного страха быть уволенной. — Я ему так и сказала. Но он уже меня не слушал. Скрылся в кабинете своем и сидит там. Странно, учитывая, что после того, как бывший босс вывез свои вещи — господин Кубо так и не соизволил внести туда свои. — Может просто перевозка задерживается? Почему вы вообще так встревожены его появлением? Он ведь хозяин цеха и не должен докладывать, когда ему приезжать, а когда нет. — Лепечет Камэ, но глава смены качает головой: — Мне никаких договоров на перевозку не приходило. Вчера я выслала ему отчеты, которые он — как всегда — не прочитал. А когда начальник внезапно после долгого отсутствия приходит самолично — это всегда к неприятностям. — Спасибо за поддержку и поднятие духа. — Кисло тянет Камэ, останавливаясь напротив двери в кабинет господина Кубо. — Это предупреждение. — Глава смены упирает руки в бока и заглядывает в лицо Камэ проницательным взглядом: — Чтобы ты поняла ситуацию и не делала глупостей. Если хочешь сохранить своё место за собой, конечно. Камэ на секунду забывает о необходимости достать блокнот. Поднимает ошарашенный взгляд на главу смены. Нет. Не может этого быть. Она ведь не серьезно, да. То, что она сейчас намекала на ситуацию с приставаниями бывшего босса — ей ведь это просто почудилось от мнительности? — Тебе ведь не хочется повторения прежнего опыта. Это в твоих интересах. — Руководительница произносит это с таким упором, что сомнений не остаётся. Глава смены кивает, убеждаясь в том, что до Камэ дошло и разворачивается, быстрыми шагами удаляясь от кабинета начальника. Воспоминания налезали друг на друга, словно голодные пираньи. Драли друг друга в клочки, оставляя в голове лишь звон и страх от мнимого клацанья зубов. Изана Курокава. Потные ладони прежнего начальника. Не сдержанное обещание Шиничиро. Тошнотворный комок в горле от слов босса. Какучо — они ведь дружат с Такемичи. Липкие касания под рабочей рубашкой и собственный хриплый крик. Детдом. Камэ судорожно выдыхает и трясущимися руками открывает свою сумку. Быстро достает оттуда блокнот и жмурится до боли в глазах. Словно в попытке отделить нужные воспоминания об Изане от травмирующего опыта прежней Камэ. Колпачок ручки непослушно выскальзывает из дрожащих пальцев. Камэ чуть ли не рычит от стука катящегося по кафелю пластика. Тяжело прислоняется к стене и неровными буквами старательно выводит всё, что вспыхнуло в памяти за эти секунды. — У вас такой вид, словно вы записываете свою последнюю волю. — Камэ испуганно вздрагивает от внезапного голоса. Рука дергается и уводит последнее слово куда-то вниз. — Не всегда вызов к начальнику означает смерть. Медленно отрывает взгляд от блокнота. Лакированные туфли, полосатые брюки со строгими стрелками и выглаженные полы такого же пиджака, безупречно белая рубашка, пальцы в черных перчатках поправляют массивную заколку на шелковом галстуке. Он неспеша приближается к ней. Ловко наклоняется, чтобы подобрать колпачок и галантно протягивает его Камэ. Куда делась трость? — Извините, господин Кубо. — Камэ хватает колпачок, не касаясь ладони Кубо. Затем собирает остаток своих сил и быстро захлопывает блокнот. Прячет его в сумку, как что-то незаконное. Наверняка, со стороны она выглядит подозрительно — она чувствует тяжелый взгляд начальника, который и не думал отойти после того, как отдал ей несчастный колпачок. Возможно, Кубо просто оставил трость у стола. Если вдруг что-то случится, то случится оно явно не в коридоре, а в кабинете. Тогда можно будет схватить её и использовать для защиты. Плевать, что там будет дальше. У неё просто нет никакого права заставлять Камэ проходить через этот ад снова.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.