Министр

Перевод
NC-17
Завершён
124
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
482 страницы, 139 232 слова, 62 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
124 Нравится 188 Отзывы 78 В сборник

Глава 1.4. 1999год, осень

Настройки
Глава 1.4. 1999год, осень - Черт побери, - ухмыльнувшись, заметил Рон утром пятницы их первой недели, - ты, приятель, выглядишь изрядно пережеванным. - Я знаю, - Гарри допил кофе, не обращая внимания на ожог, покатившийся по его горлу. Несмотря на тренировки, несмотря на дуэли с Хантом до изнеможения, несмотря на лекции и уйму прочитанного, каждую ночь сон длился не более нескольких часов. Усталость прилипла к нему, как плащ, как вторая тень, волочащаяся за ним по пятам, куда бы он ни пошел.       Рон, напротив, выглядел розовым и счастливым, зарумянившись успехом своей первой недели в Министерстве. Он казался старше и, в каком-то лестном смысле, серьезнее. Гарри же всё ещё чувствовал себя шестнадцатилетним подростком с синяками и побоями, только что выползшим из пещеры с цепляющимся за его плечи умирающим директором.       Гермиона не присоединялась к ним в их утренних сборах и перемещении. Она добиралась до министерства почти на час раньше и, к времени их прихода, всегда глубоко погружалась в работу. Что не удивляло Гарри, но раздражало, хоть он и не понимал почему. Они ведь больше не находились в школе, где их жизнь вращалась вокруг фиксированных осей еды, занятий и уроков, где они проводили время вместе, потому что иначе никак. Теперь не существовало необходимости видеться, если они на самом деле этого не хотели. Обязательства, нити, связывающие их вместе, порвались и отпали вместе с остатками холодной жизни Волдеморта. Гарри смотрел на своих друзей через стол в столовой, в ушах звенело от гомона министерских, и удивлялся, почему они все еще рядом.

***

      В среду, как только Рон вышел из-за стола, чтобы взять еще жареного картофеля, Гарри встретился взглядом с Гермионой и поделился: - На днях я упомянул «Крестного отца» перед ним и Симусом. Боюсь, отсылка оказалась выше понимания Рона.       Гермиона одарила его милой маленькой улыбкой, первой за день, и подняла бровь: - Когда ты смотрел «Крестного отца»? - Несколько недель назад, - ответил Гарри, пожав плечами. - На одном из ночных каналов.       Телевизор у него дома предназначался скорее для Тедди, но Гарри иногда включал его для себя, предпочитая всякую ерунду и старье. Джинни иногда присоединялась, все равно находя увиденное странным. Гарри же просто нравилось, наконец-то, смотреть телевизор, когда захочешь, даже если показывали чушь. В выражении лица Гермионы мелькнуло что-то серьезное, обеспокоенное. - Как поздно? «Около двух» - едва не вырвалось у Гарри. Тогда выдалась особенно плохая ночь, но стрельба усыпила его - он пропустил конец фильма и проспал до шести утра, проснувшись от боли в шее и раннего дождя, ударившего по окнам гостиной. - Не очень, - сумел он сдержаться, и тут Рон вернулся к столу, спасая его от дальнейших расспросов.

***

- Есть планы на выходные? – поинтересовался Рон. Магазин на углу уже был в пределах видимости.       Гарри пожал плечами. - Завтра увижусь сТедди. И очевидно, мне требуется купить новую одежду. По словам твоей сестры. «И министра», - осталось не произнесено. Рон сочувственно поморщился. - Она ведет тебя в Косой? - Может быть. Я не спрашивал. - Лучше не стоит.

***

      Гарри не осознавал масштаб происходящего, пока его руки не оказались нагружены рубашками, а на шее не висело около дюжины галстуков. Казалось, что половина Косого переулка остановилась и наблюдала за ним, проявляя живейший интерес и, выражая отвращение, пока его направляли (словно сушилку для белья в виде человека) в обход по Гладрагсу. (1). - Джин, - попробовал он, пока та поворачивала за угол следующего стеллажа. – Джин… - Нам следовало сделать это раньше... Я даже не успела подумать, прежде чем мы вернулись в Хогвартс, но, конечно же, у тебя ничего нет, ничего подходящего... Гарри попытался перевести дух. - Джин!.. - Ты когда-нибудь раньше ходил по магазинам? - Джинни даже не смотрела на него - ее вниманием целиком завладел ближайший ассортимент кардиганов. - Имею в виду за настоящими покупками, а не... - Джинни, я... - он замолчал и заставил себя проглотить невысказанные слова. Она повернулась к нему (ее глаза расширились от упрека), казалось, не замечая небольшую толпу, образовавшуюся в дюжине футов от них. - Джинни, я бы хотел пойти куда-нибудь в другое место. Джинни нахмурилась. - Здесь мило, - сказал Гарри, подходя ближе, чтобы их не могли подслушать. - Действительно мило, Джинни, но я думаю, что все слишком... - Ой, - она отошла от кардиганов и кивнула. - Я понимаю. - Пейсли, - попытался он несколько неубедительно. - Этот… пейсли (2). К его облегчению, она улыбнулась. - Все в порядке, Гарри, я понимаю. - Ты не против, если я пойду сам? Что-то промелькнуло в ее глазах, но Джинни кивнула. - Да нет… все нормально, - еще одна легкая улыбка. – Мы могли бы потом сходить поужинать.       Дерьмо. Гарри почувствовал, как вес всех рубашек потянула его вниз, на землю. Руки болели. - Джин, я… Помнишь, я говорил, что присмотрю за Тедди, так как Андромеда... - О да, конечно, - она быстро пришла в себя, потянулась и поцеловала его в щеку. - Я выпью с девчонками или что-нибудь в этом роде.       Гарри выскочил из Косого, успев таки увернуться от чрезмерно усердного репортера «Пророка», и, выйдя на Чаринг-Кросс, глубоко вздохнул. Дождь приближался, но Гарри не чувствовал необходимости спешить. Поэтому он обошел станцию метро и пешком направился к Оксфорд-стрит.       Прогулка прояснила его голову, разогнала оставшийся гул беспокойства, преследовавшего его в эти дни, казалось, с упорством старательной пчелы. Даже после стольких лет Гарри все еще не привык к тому уровню внимания, которое он привлекал всякий раз, проходя по Косому. Но не он один - это случилось со всеми ними тремя, даже с некоторыми другими людьми, сражавшимися в Хогвартсе. Он знал, что Гермиона теперь делает большинство своих покупок в мире маглов, а Рон ходит в Косую аллею только в том случае, если ему позарез нужно. Возможно, был смысл не хотеть находиться там - выбирать одежду, не имея возможности даже вздохнуть свободно.       Но маггловский Лондон Гарри любил, всю его суровость, беспорядок, жару и шум. Город убаюкивал его обещаниями анонимности и свободы. И стоило ногам принести его в мужской отдел Джон Льюиса, как он почувствовал себя странно расслабленным. - Привет! - Продавец-консультант оказался энергичной блондинкой, всего на несколько лет старше. - Могу я чем-то помочь?       Гарри сверкнул самоуничижительной улыбкой. - Да, вообще-то, - он даже не знал своих размеров. - Мне нужно что-то новое… ну, всё. Ее глаза расширились, и Гарри почти увидел, как знаки фунта засверкали в ее взгляде. - Сию минуту, сэр. - Значит, новая работа? - поинтересовалась она позже, стоило ему выйти из кабинки в костюме. Ее звали Диана, и она была очаровательна. - Ага, - увильнул он, возясь с ремнем. - Что-то типа того.       Но на рубашках и брюках он не остановился: купил галстуки, джинсы, свитера, пальто, пижамы, спортивную одежду и даже несколько пар обуви. И, увидев кучу очень дорогих футболок с графическими изображениями, замешкался и не смог удержаться - потянулся к блеклым Роллинг Стоунс, внезапно напомнившим ему найденную старую фотографию Сириуса с его отцом.       После того, как Диана подсчитала результат, Гарри всего лишь на пять секунд позволил себе почувствовать шок. Затем занялся выписыванием чека со своего счета в магловском банке.       Диана взглянула на него и на огромную груду пакетов и коробок на прилавке. - Мы предлагаем доставку, сэр, если вы живете в Лондоне.       Он покачал головой и улыбнулся, передавая чек. Без него или Джинни, могших отключить чары, магл никогда бы не смог найти его место жительства. - Все в порядке, спасибо. Я справлюсь.       Гарри покатил свои пакеты к лифту, затем, как только двери закрылись, уменьшил их все и сунул в карман. Вышел из Джон Льюиса и, каким-то образом, очутился в магазине игрушек.       Час спустя Андромеда открыла входную дверь с широкой улыбкой, теплый запах корицы разлился вокруг нее. - Разве ты не красавчик? - Новая одежда, - он наклонился и поцеловал ее в щеку. Она сжала его руку, и Гарри почувствовал, что улыбается в ответ. - Где монстр? - Арри! - проревел Тедди, вылетая из-за угла и на полном ходу врезаясь Гарри в ноги. Гарри драматично споткнулся, затем бросился вниз и схватил его, заключив Тедди в обьятья. Тедди захлебывался от смеха, его пальцы впились в щеки Гарри - Гарри обратил внимание на изменения, а именно на зеленые, словно лес, волосы и две разноцветные радужки. Способности Тедди улучшались с каждым днем. - Значит, ты только что ходил по магазинам? - полюбопытствовала Андромеда, закрывая дверь. - Ага, Оксфорд-стрит, - если ее и удивило магловское местоположение магазина, она этого не показала. Он вытащил коробку с Лего, и Тедди уставился на нее в восторге. Андромеда закатила глаза. - Теперь он ни за что не уснет. - Кому нужен сон? - отмахнулся Гарри, целуя Тедди в голову. – Мы с Тедди собираемся построить себе город. -Разумеется, - она потянулась за сумочкой и шарфом. – Ведите себя хорошо, вы оба. Гарри, его чай на плите, и ему нужна ванна. Гарри кивнул. - Без проблем. Повеселись! Андромеда предупреждающе подняла палец. - Без пожаров, пожалуйста. - Мы обещаем! - воскликнул Тедди и неохотно принял поцелуй от бабушки. Позже, после того, как сложили Лего и съели все рыбные палочки и печеные бобы, наступила ночь, и от усталости у Гарри начали покалывать веки. - Историю, - велел Тедди, слегка толкнув его в грудь. Его влажные волосы, угольно-черные в тусклом свете, прилипли ко лбу. – Историю, Арри. Гарри улыбнулся. Они лежали на кровати в комнате для гостей, так как Тедди переживал фазу отказа спать в своей кроватке. - Хорошо, Тед.       Он потянулся за любимой книжкой Тедди на сегодня - небольшому волшебному роману о гоблинах и феях, и через десять минут Тедди рухнул ему на грудь, глубоко дыша и зажав руку под своей румяной щечкой. Его волосы щекотали нос Гарри. Тот посмотрел на мальчика, явно подросшего, и почувствовал, как заболела часть его самого, что не имело никакого отношения к его тренировкам.       «Мне пора возвращаться, - подумал он, и не двинулся с места: из памяти вылетело, какая удобная здесь кровать. – Я должен вернуться, Джинни будет удивляться…»       Сон настиг его, как ягуар - стремительный рывок, сверкание когтей, и он провалился в глубокую, предательскую дрему. Он не шелохнулся, даже когда Андромеда скользнула в комнату. И не почувствовал, как она натянула на них одеяло, поцеловала каждого в лоб и, закрыв за собой дверь, погасила свет. __________________________________________________________________________________________________________ (1)– Гладрагс ( Gladrags Wizardwear ) – в переводе Росмэн «Шапка-невидимка», магазин одежды для волшебников, с филиалами в Лондоне, Париже и Хогсмите. (2) – пейсли – культовый орнамент, именуемый также «турецкий огурец». Вот такой, к примеру: https://mcmag.ru/pejsli-istoriya-uzora/ (3) - Джон Льюис (John Lewis) - бренд высококлассных универмагов, работающих по всей Великобритании. (4) - Роллинг Стоунс (Rolling Stones) — британская рок-группа, образовавшаяся 12 июля 1962 года и многие годы соперничавшая по популярности с The Beatles.
124 Нравится 188 Отзывы 78 В сборник