ID работы: 11723177

Сам по себе

Джен
PG-13
В процессе
12
Размер:
планируется Миди, написано 78 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 28 Отзывы 3 В сборник Скачать

8. Ответственность

Настройки текста
      Леонардо исполнилось четырнадцать, когда сэнсэй счёл его готовым к большей ответственности, что и намеревался продемонстрировать, дабы утихомирить подростковые заскоки – мальчик зачастил намекать, будто ему не доверяют и не считают взрослым и самостоятельным. Благо, соображения у него было достаточно, чтобы не бежать очертя голову доказывать своё мастерство, да и Эйприл его притормаживала… В основном, правда, это бывало из-за того, что сама не могла участвовать в авантюрах – учёба отнимала много времени и энергии. Однако очевидно: оба жаждали действия.       Сплинтеру не хотелось подталкивать учеников на безрассудные поступки, и в то же время он не мог не отметить их успехи. Колебания были решительно задавлены, день назначен… но, конечно, сперва – испытание, которое (он не сомневался) Леонардо с честью преодолеет.

***

       Ураган в жёлтой куртке влетел в логово без пяти минут два часа дня, ругаясь (шёпотом) на нью-йоркские пробки и дурацких однокурсников, сильно задержавших её обсуждением вечеринки в честь… она на самом деле не вникала, в честь чего. Не хотела. Ребята постоянно находили какие-то поводы, начиная с чьего-то дня рождения и до «сегодня ж пятница!». Иногда, она готова была признать, бывало весело, но не тогда, когда шумная ватага громила чей-то дом, напившись и чем-то нанюхавшись до умопомрачения. Да и походы по клубам были ей не по вкусу. В любом случае, девушка предпочитала логово и общество лучшего друга, тем более в этот очень важный для него день.       Она ожидала увидеть Леонардо в додзё, готовилась даже дать ему упреждающего пинка, чтобы не напрягался излишне, но…       «Похоже, меня опередили», – подумала она, увидев Лео поглощённым работой с мелкими деревяшками. Работал он не в мастерской, а в большом зале-гостиной – и только эта необычность выдавала на первый взгляд его смятение. – Дай угадаю, тебя выперли из додзё, где ты пропадал с раннего утра, – произнесла она, рассматривая кучку готовых деталек и за процессом (ножик сноровисто снимал стружку, углубляя рельеф узора).       – Привет, – растерянно поздоровался Лео, придирчиво оглядывая получающуюся короткую трубочку-спиральку. – На самом деле… с ночи.       – Лео! – возмутилась Эйприл. – Ты мог бы позвонить мне, если так уж нервничал!       – Не мог, у тебя учёба, – серьёзно посмотрел на неё черепашка. – Да и я сам понимаю, что это глупо – не научусь я чему-то новому за ночь.       – Тогда зачем себя изводить-то… – выдохнула Эйприл совсем не вопросительно. Конечно, она знала, каково это – когда не можешь уснуть перед важным экзаменом, когда кажется, что в голове совсем пусто. – Серьёзно, я же говорила, ну её, эту учёбу, между ею и тобой ты знаешь, каков мой выбор. Так, – она решила сменить тему, понимая, что тут каждый останется при своём мнении, – это будет штора на дверь?       – Ага, вот думаю, как лучше: перемежать круглые бусины и спирали или низать всё одинаково.       – Думаю, первый вариант, смотри, если взять вот эти светлые с твоими более тёмными…       Светлые круглые бусины покупала она оптом, а другие вырезал сам Лео.       – Да, пожалуй. Только цвет немного исказится после покрытия лаком...       Да, болтать о деревянных шторах было значительно более успокаивающе, чем если бы она ему просто сказала: «Не волнуйся, у тебя всё получится!». Почему-то после таких слов обычно волнения как раз прибавляется, но не тогда, когда двое друзей просто болтают, как обычно. И грядущий экзамен перестаёт казаться таким уж страшным – там не будет ничего, чему Лео не учился.       Волнение вернулось, когда учитель позвал их в додзё (по договорённости Эйприл должна вести себя абсолютно незаметно – а это было частью её обучения), но улеглось после пары глубоких вдохов: ничего сверхъестественного от него пока не требовалось. Только ката, которые он досконально изучил. От самых простых до более сложных, начав медленно, Лео ускорялся, пока его плавные или резкие (смотря что требовалось) движения не слились в единый замысловатый танец.       Эйприл всегда завораживало, с какой грацией и гибкостью мог двигаться друг, несмотря на громоздкий панцирь, но в этот раз было как-то иначе. Он казался взрослее, серьёзней… Неужели этот молодой воин – до мелочей знакомый Лео, который не прочь подурачиться и мечтает о настоящих приключениях?       Но демонстрация ката была не самим испытанием, а только разминкой – Сплинтер отлично знал, насколько хорош ученик в зале, так что это был тест больше не на само мастерство, а на способность его сохранять под давлением. Сэнсэй был более чем удовлетворён.       Что касается основного испытания, это был тщательно спланированный квест: нужно пройти полосу препятствий и найти заданный объект, ориентируясь по подсказкам. И наблюдать за этим Эйприл не могла, хотя было безумно интересно и… да, волнительно, конечно. Она не сомневалась в нём, однако ей было не по себе, что она будет не с ним – пусть и в качестве наблюдателя (хотя хотелось бы всё проходить вместе – но она понимала, что едва ли одолеет и половину, всё же его подготовка значительно более серьёзна).       Следующие часы, после того как Леонардо получил свои инструкции и отбыл, тянулись для Эйприл как жёсткая резина – едва-едва. Сплинтер несколько раз предлагал ей пойти домой, ведь временных ограничений для Лео не было, но она отказывалась. Сам сэнсэй периодически отлучался без объяснений, и девушка, при всём желании, не могла бы проследить за ним – не тот уровень. Она это прекрасно понимала, за что даже удостоилась своеобразной похвалы:       – Всегда важно верно оценивать свои возможности… и полагаться на тех, кого любишь.       – Сэнсэй, – всё-таки не выдержала она, – а вы уверены, что это испытание нужно? Вы же знаете Лео едва не лучше его самого.       – Нужно, – кивнул крыс, устроившись в кресле после очередного возвращения, – и, заметь, не мне, а ему самому. Он должен понимать, на что способен, а на что нет, где можно бы подтянуть навыки. Практика «в поле» для этого подходит почти идеально.

***

      Сплинтер говорил волнующейся Эйприл, что испытание может задержать Лео до глубокого вечера, однако тот явился в пять часов. Рановато – читалось на лице встревоженного сэнсэя. Но ученик определённо не был ранен, хотя и несколько задумчив.       Подняв голову и увидев встревоженное внимание к своей персоне, черепашка расценил его немного иначе и продемонстрировал небольшую круглую шкатулку без каких-либо украшений с медальоном внутри – то, что должен был найти.       Задание выполнено, всё хорошо. Сплинтер не сомневался в способностях ученика. Чрезмерная задумчивость? Что ж, после важного экзамена это и не удивительно. Сэнсэй пригласил обоих учеников в додзё, отложив расспросы. Они оба склонились перед ним, такие разные, но всё же похожие. Юные отважные авантюристы, притом с сильным чувством справедливости – то ещё сочетание.       И он в самом деле собирался дать им карт-бланш на поиски приключений? Ну да, иначе ведь сами возьмут. Выросли детки…       «А у Йоши до этого славного времени есть ещё несколько лет...» – подумалось ему с грустью и некоторой долей зависти.       Впрочем, представив троих шилопопых мальчишек (а судя по его скудным данным, такое определение было ещё и преуменьшением), подумал, что завидовать нечему. Всё-таки двое его учеников отличались умом и сообразительностью, разбавляющими чистый энтузиазм. То есть головной боли о том, что они могут ввязаться в неприятности без крайне уважительной причины, значительно меньше.       – Мой ученик, сегодня ты подтвердил уровень своего мастерства, – проговорил Сплинтер торжественно и открыл шкатулку. – Я вручаю тебе этот медальон как символ твоих успехов и без сомнений говорю: Йоши гордился бы тобой не меньше меня.       Серебряный кругляш с чернёной гравировкой опустился на склонённую шею черепахи. Синие глаза покосились на выгравированный символ клана Хамато, но Лео ничего не сказал на этот счёт, хотя, очевидно, носить это не горел желанием. А вот второй (двойной) презент он принял с большей радостью.       – А это – символ моего признания твоей самостоятельности, – на протянутых руках Сплинтера лежали великолепные парные катаны и синяя лента-маска (у сыновей Йоши были похожие по некой причине, и Сплинтер хотел, чтобы у ученика с теми мальчиками было ещё что-то общее). – Я вижу, что ты достоин. Отныне они твои. Эти клинки – оружие лидера, Леонардо, которым тебе предначертано стать однажды. Пусть сослужат тебе верную службу.       Пока черепашка наслаждался приятной тяжестью вожделенных мечей в своих руках, Сплинтер протянул жёлтую повязку замершей рядом с другом девушке со словами:       – И, конечно, я не могу не отметить твои успехи. Эйприл, ты многого достигла за короткий срок, и хоть я бы не хотел, чтобы ты попадала в ситуации, когда необходимо применять полученные тобой умения, но рад, что у тебя они есть. Ничего не делает учителя таким гордым, как прогресс его учеников.       – Спасибо за доверие, сэнсэй, – почтительно наклонила голову Эйприл и, чуть ли не приплясывая, ушла к ближайшему зеркалу примерять обновку.       Сплинтер перевёл обеспокоенный взгляд на названного сына – слишком уж тот был тих и задумчив.       – Тебя что-то беспокоит, Леонардо?       – А? Немного, сэнсэй. Я просто задумался о том, сколь многому ещё мне предстоит научиться.       Сплинтер слегка дёрнул кончиком хвоста, чувствуя, что Леонардо недоговаривает, однако решил не заострять на этом внимание сегодня.       – Что ж, я рад, что ты понимаешь это. Да, и ты, и Эйприл многого добились, но это не значит, что нужно прекращать расти над собой.       – И не думал даже, сэнсэй! – возмутился черепашка и поймал искрящийся весельем взгляд учителя. – Я обязательно…       – Верю, что ты приложишь все необходимые усилия, но не прямо сейчас. Отдохни, развлекись, ты заслужил. Эйприл наверняка уже ждёт от тебя подробного рассказа.       Откланявшись, Леонардо отправился в свою комнату и тут же убедился в правоте учителя. Его поджидала подруга, нацепившая свою новенькую маску. Глаза в прорезях блестели от любопытства и нетерпения – сразу понятно, что отделаться просто так не получится. Не то чтобы он прямо-таки хотел, просто иметь немного времени – уложить в голове всё, что услышал и пережил сегодня – наверное, было бы неплохо. Но и разговоры с Эйприл зачастую помогали разобраться в себе не хуже медитации.       – Ну что?       – Что? – хитро прищурился Лео, будто не поняв намёка.       – Ты знаешь! Во-первых, я жду полного рассказа обо всём. А во-вторых… уж не думаешь ли ты, будто я поверила, что ты грузишься только будущим обучением?       Он вздохнул, помолчал немного, собираясь с мыслями, и начал:       – Давай я сперва про испытание расскажу.       – Я слушаю очень внимательно и во всеоружии, – заверила Эйприл, продемонстрировав кувшин с соком, два стакана и миску, наполненную до краёв печеньем. На письменном столе поджидала коробка с пиццей.       – Полоса препятствий началась с относительно несложных заданий, почти те же ниндзя-классики, которые сэнсэй рисовал для меня в туннелях раньше, в детстве. Если помнишь, я как-то показывал… – в ответ на это девушка возмущённо фыркнула: будто бы можно забыть те акробатические выверты в туннелях! – Ну вот. А новый вариант приспособлен к моим теперешним возможностям: кое-где нужно было совершать серию прыжков (в высоту, в длину, с особым вывертом, дабы достать определённое место), в других местах – обнаружить скрытые ловушки (и там тоже нюансы в зависимости от задания, то есть нужно было то просто обойти, то нейтрализовать или переделать). Я тебе потом покажу, довольно интересно.       – У сэнсэя та ещё фантазия...       – А после полосы был поиск по подсказке. Собственно, местонахождение искомого предмета оказалось не так чтобы сложно вычислить. Однако это всего полдела, – с показной небрежностью произнёс Лео, однако про то, как метался в сомнениях, правильно ли понял подсказки, и не пустили ли его по ложному следу, не упомянул. – Вскоре передо мной встала дилемма: можно было пойти длинным окольным путём по относительно новой части туннелей или спуститься на уровень ниже и изрядно сократить дорогу.       – Старый коллектор опасен, – повторила Эйприл слова Сплинтера и тут же хитро улыбнулась: – Ну так ты же проведёшь меня по местам твоей боевой славы?       – Мы можем что-нибудь придумать, – серьёзным таким тоном протянул Лео и хмыкнул: – И это ты ещё остального не слышала.       – Так не тяни кота за хвост!       Черепаха поиграл бровными дугами, дразня нетерпеливую подругу. На самом деле само путешествие на нижние уровни не было таким уж захватывающим. Острых ощущений добавляло разве что подсознательное ожидание подставы от сэнсэя – новые испытания или ловушки. Там, внизу, было значительно темнее, и разве что древние, более гладкие камни кладки выдавали возраст этого участка туннелей, но, понятное дело, никакие таинственные сокровища за каждым углом не поджидали. Леонардо мог себе признаться, что оказался несколько разочарован. Сперва.       «А Эйприл-то завидует», – с отрезвляющим уколом совести подумал он.       – Ладно, на самом деле я и прошёл-то по низу совсем немного, только чуть подсократил себе дорогу. – Проглоченной осталась фраза: «В любом случае, это ты делаешь любой самый обыденный поход настоящим приключением». Как-то это прозвучало бы… слишком. Его искренняя дружеская привязанность могла бы сойти за начальную стадию одержимости, он достаточно читал и смотрел фильмов, чтобы отдавать себе в этом отчёт. С другой стороны, это было взаимно. Просто они с Эйприл по разным причинам тянулись друг к другу. – Я залез в один люк, испытал на прочность ржавую лесенку (удивительно, как она ещё не рассыпалась, кстати), немного прошёлся и вылез в другой люк уже значительно ближе к цели. Это был такой зал, где сходились несколько туннелей. И представь мою оторопь, когда я увидел, что там ничего не было!       – Подлянка?       – Да, ты же знаешь, как любит сэнсэй ловить на это «первый взгляд обманчив, посмотри ещё раз, и ещё». Он спрятал шкатулку в выемке из-под кирпича под самым потолком. Вот тут-то мне и пригодились тэкко-каги. Короче говоря, я забрался под потолок и забрал свой приз.       Эйприл оценила скривившееся лицо друга, не сомневаясь, в чём тут дело. Он же наверняка проверил, что находится в шкатулке, а герб Хамато его определённо не обрадовал. Догадывался ведь, что учитель отдаст медальон ему.       – Не думаю, что Сплинтер ждёт от тебя его постоянного ношения, – попыталась она его утешить.       – Да уж, – кивнул Лео и, повертев снятую с шеи цепочку в руках, уложил в собственноручно сделанную шкатулку для мелочей. – Если что, скажу, что берегу как очень ценную вещь. Итак… Забрал я, значит, шкатулку, повернул было назад, и тут-то это и произошло.       – Что? – тихо выдохнула девушка, чувствуя, что друг наконец-то подбирается к самому интересному.       – Я услышал рык и шелест, будто что-то тащили по полу.       Само собой, он отправился проверять – это могло быть частью испытания. Лео преследовал возможного противника, всё больше уверяясь, что тот всё же не сэнсэй. Начать хотя бы с габаритов, которые вынуждали незнакомца использовать широкие проходы, игнорируя более узкие, в которые легко мог бы пролезть Сплинтер. Стоило повернуть, но в Леонардо взбурлил азарт. Это уже было настоящее дело – он самостоятельно преследовал возможного шпиона. Но при всей своей скорости он так и не смог его догнать.       – Я гнался за ним довольно долго, – неохотно признался Лео. – Он значительно лучше знает подземку и быстрее меня, хотя, готов поклясться, такой огромный, что значительно пригибался, чтобы не задевать головой потолок. И у него есть хвост – длинный, зелёный. Он не позволял себя рассмотреть, но это – то немногое, что я могу про него сказать. А, и ещё глаза – ярко-жёлтые, с вертикальными зрачками. Честно, в последнем не совсем уверен – он смотрел на меня всего лишь мгновение, прежде чем нырнуть в воду. К тому времени мы оказались у полного стока. Я не стал его преследовать дальше.       Мог бы, но получил достаточно ясный сигнал, что его там и утопят – об этом красноречиво говорили и прищуренные глаза, и низкое рычание, и обнажившиеся клыки. К тому же черепашка внезапно осознал, что зашёл слишком далеко, обратный путь займёт прилично времени, да и он (к своему неудовольствию) не был уверен, что найдёт обратную дорогу так же легко.       – Ещё один мутант или кто-то ещё?       Лео поколебался, прежде чем с сомнением ответить:       – Думаю, да, аллигатор-мутант. Для простого аллигатора его поведение было слишком осмысленным.       – И это значит…       – Сакс, – кивнул Лео, внимательно отслеживая реакцию подруги – как на секунду сбилось её дыхание, как пальцы сжались на кончиках повязки, которые она автоматически теребила. – Вероятнее всего, это его работа. Наверное, у него был ещё мутаген.       Да, Сплинтер мельком упоминал, что у Сакса мог быть мутаген ещё где-то, помимо сгоревшей лаборатории, но всерьёз они это никогда не обсуждали, потому как… Ну, отчасти это означало бы, что её папа погиб напрасно. Пусть данные по усовершенствованию первоначального вещества были потеряны, известно ведь – что открыто раз, будет открыто и второй. Было бы с чем экспериментировать.       – Всегда есть шанс на работу пришельцев или то, что стоки Нью-Йорка загрязнились до такой степени, – неловко пошутила Эйприл. – И… ты сказал Мастеру?       – Нет. Знаешь, хотелось бы иметь что-то кроме голых предположений. Не хочу волновать его без весомой причины.       Эйприл вздрогнула, почувствовав холодок на коже, будто сквозняк. Она понимала мотивы Лео – ещё бы, когда были свежи воспоминания полугодичной давности. Сэнсэй её тогда порядком напугал, что уж говорить о Леонардо. – Лео! Что происходит?! – Она врывается в логово, ожидая… ну, чего можно ожидать, когда твой друг не выходит на связь почти две недели, послав одно-единственное сообщение: «Я пока не доступен, не волнуйся»?       Девушка держалась как могла, пыталась отвлечься на учёбу, но могла думать только о том, что в это время делает Лео. Поймал ли его Сплинтер на чём-то (На чём?! И почему без неё?!) и услал в Хаши, или он заболел, или на них напали…       Вместо этого из кухни спокойно выходит её друг с бульонницей в руках.       «Нет, не спокойный, – понимает она, подойдя ближе, отмечая и мешки под усталыми, какими-то непривычно тусклыми глазами, и кусочек моркови на щеке, который Лео будто и не замечает. – Он болен? Минутку, а где же...»       – Тише, пожалуйста, – просит Леонардо, а она проглатывает возмущённое «Не шикай на меня!». Чувствует – нельзя, не время. – Что-то случилось?       – У меня – нет, не считая того, что друг пропал.       – А? Какой др… о, то есть я? – В другой ситуации было бы забавно наблюдать за смутившимся своей внезапной приторможенности Лео, который обычно старается выглядеть невозмутимым, но не теперь, и она чувствует, как волосы шевелятся от плохого предчувствия. – Я в норме, я же написал. Написал же? Тебе нет нужды беспокоиться.       – Ну, это мне решать. И сейчас я вижу, что должна была прийти раньше. Что случилось, Леонардо?       – Это Сплинтер. Ему… у него обострение, – Лео прикрывает глаза и прислоняется плечом к стене, словно последние остатки сил его покинули. – Болезнь иногда возвращается. Мутаген сражается с ней, она отступает, но только на время. Эти перерывы обычно такие большие, что я всегда думаю: оно прошло и больше не вернётся.       – И сколько раз такое уже было?       – Дважды на моей памяти. Может, и больше, только я тогда просто не понимал, а сэнсэй хорошо скрывал их. Это… в первый раз было не так уж плохо, что-то вроде затяжной простуды и упадка сил. – Лео прерывается, чтобы отойти и выпить явно давно остывшего чая. Заглянув в кухонную зону, Эйприл видит горку грязной посуды в раковине и полупустую тарелку с овощным супом, продавленным через сито (блендера у маленькой семьи не было). – Второй раз – через неделю после нашего освобождения.       Эйприл удивлённо замирает и пытается припомнить: да, было такое. Несколько дней она Сплинтера не видела. Тогда всё для неё было ново, а расшевелить неразговорчивого черепашку казалось важнее, чем интересоваться, что там с его крысой-отцом, перед которым она сперва робела.       – Сейчас… гораздо хуже, – Лео устало прикрывает глаза и вздыхает, почти сорвавшись на всхлип. – Он не встаёт, почти не ест. Я… Я давлю для него суп, потому что жевать у него нет сил.       Девушка тогда предложила свою помощь – вернее, в почти приказном порядке отправила явно нуждающегося в отдыхе друга в спальню («Нет-нет, я только присяду в кресло на минутку-другую!», – протестовал он, но в итоге там же и задремал).       Она подменяла Лео сутки, пока Сплинтеру не стало лучше. Довольно угнетающий опыт, который она не любила вспоминать, но кое-что врезалось в память намертво: как Сплинтер коснулся её ладони непривычно слабой рукой и произнёс: «Я рад, что в жизни Леонардо есть и ты».       Это прозвучало почти как завещание. И просьба – быть рядом с Лео, поддержать его, если со Сплинтером случится что-то. Эйприл смотрела на провалившегося в сон сэнсэя и сдерживалась изо всех сил, – кому бы пошло на пользу, если она разрыдается у его постели? – впившись ногтями в ладони, чтобы отвлечься. Тогда она дала себе слово… но сейчас оно вступило в конфликт с другим намерением.       – Наши отлучки тоже его разволнуют, – сказала она, отведя взгляд. – То, что мы подвергнем себя риску без его ведома…       Лео же, признавая правоту подруги, привёл аргументы в пользу своей идеи:       – Если угроза есть, нужно об этом знать. Но учитель, узнав о моих подозрениях, или пойдёт проверять их сам, – а это тоже риск! – или не пойдёт, но будет волноваться. Что так, что этак – волнения. А я буду очень осторожен. Не просто так же я перешёл на новый этап в обучении!       Да, черепаха мог быть очень упрям, а Эйприл оставалось только веско обронить:       – Мы оба пойдём.       «Если не убедить, так хоть не оставлять его одного!»       Пусть в сражении от неё, наверное, мало пользы, но позвать на помощь или отвлечь она сможет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.