***
— Даже не думай меня останавливать, — прорычал Трандуил, не отрывая взгляд от стрел, которые готовил. — Я не… — Слишком часто мне приходилось сидеть и ничего не делать, когда Леголас возвращался домой раненым! — Ваше величество, я… — И каждый раз есть веское оправдание! — Трандуил сунул стрелы в колчан с такой небрежностью, которая привела бы в ужас любого лучника. — В прошлый раз мне сказали, что я не должен идти в бой и без надобности рисковать своей жизнью. — Я не… — Без надобности! — рявкнул Трандуил, глядя на Арагорна. — Они позволили Леголасу выйти с двумя лучниками. Конечно ему нужно было пройти мимо врага незамеченным, и он как-то убедил всех, что может позаботиться о себе. А потом он вернулся с орочьей стрелой в плече. Я хотел пойти и прикончить этих мерзких существ, но мне сказали, что отправят со мной половину армии, потому что мне выходить небезопасно. — Не было… — И на этот раз это были разбойники! Разбойники угрожали моему сыну в моем королевстве! Леголас послал тебя, чтобы остановить меня, не так ли? Неужели ребенок думает, что я старый и немощный? — Я уверен, что он… — Или он думает, что мне нравится сидеть и волноваться в крепости, пока он в опасности? — Я не думаю… — Я пойду за ними, — сказал король тихим тоном, который был гораздо более устрашающим, чем крики. — Я пойду за ними и сделаю так, чтобы они запомнили, что не стоит снова вредить моему сыну. — Я пришел не для того, чтобы останавливать вас! — встрял наконец Арагорн. — Вот и хорошо, — проворчал король и начал точить свой меч. Арагорн сел за стол напротив него. — Вы не должны идти один, ваше величество. — Я не буду брать с собой охранников, — ответил Трандуил, не отрываясь от заточки лезвия. — Эти трусы напали на Леголаса, когда он был безоружен. Иначе они не осмелились бы встретиться с ним лицом к лицу. Мне не нужны солдаты, чтобы научить их чести. — Я надеялся, что вы разрешите мне сопровождать вас. Трандуил остановился и бросил на человека подозрительный взгляд. — Это Леголас тебя попросил? — Нет, ваше величество. Леголас, как вы уже догадались, просил меня остановить вас. — Увидев как король эльфов приподнял бровь, он добавил: — Я обещал, что присмотрю за вами. — Что?! — Только так я мог успокоить его, — поспешно сказал Арагорн. — По правде говоря, я чувствую то же, что и вы. Леголас мой лучший друг, мой брат по оружию. — Он вытащил свой меч и положил его на стол. — Кроме того, с тех пор, как родился Эльдарион, я могу лучше понять ваши чувства. — Он взял точильный камень и начал работать над своим мечом. — Я надеюсь на это, — сказал Трандуил. — Мне всегда было тяжело видеть, как кто-то из моих друзей страдает. Но только теперь я знаю страх отца. — Он сделал паузу. — Мастера оружия говорят, что Эльдарион будет прекрасным воином. Я знаю, что он способный, я сам тренировался с ним. У него есть навыки, и опыт придет. Но когда настанет время ему отправиться в патрулирование… Трандуил с пониманием улыбнулся, и некоторое время они работали молча. — Дети — такие глупые, — внезапно сказал Трандуил. — Особенно молодые воины… Они стремительно бросаются в опасность, не обращая внимания на последствия, и не слушают хороших советов. — Я говорил это Арвен и Леголасу, — согласился Арагорн. — Леголас смеется и говорит, что поддерживает Эльдариона. Арвен смеется и ничего не говорит. Я не знаю, что хуже. — Леголас никогда не слушал меня, когда я говорил ему держаться подальше от опасности. Я сказал ему не ехать из Итилиэна в одиночку, даже если теперь дорога стала более мирной! — Эльдарион никогда меня не слушает. Я не могу понять, почему они оба так упрямы. — Арагорн так яростно работал точильным камнем, что полетели искры. — Можно подумать, что они делают это специально, чтобы заставить нас волноваться. — Я уверен, что именно этого Леголас и добивается. Я даже не могу сосчитать, сколько раз меня вызывали в целебные палаты. — А целители так часто не могут прямо ответить на вопросы. — Они рыдают и трепещут, как испуганные дети! — Трандуил поднес свой клинок к свету, осмотрел его, а затем снова начал затачивать. — Если честно, опытные целители не такие. Но некоторые из более молодых… — Что еще хуже, Эльдарион всегда уговаривает Леголаса или моих братьев вытащить его из беды. Когда я хочу серьезно поговорить с ним о его склонности безрассудно бежать в опасность, он всегда прячется за эльфом. А этот самый эльф смотрит на меня, как будто это моя вина, что ребенок расстроен. Трандуил рассмеялся. — Твои братья и Леголас веками уговаривали Глорфиндела защитить их, когда Элронд, Торонтур и Арбелласон хотели мне пожаловаться на их поведение. Без сомнения, они думают, что теперь настала их очередь заступаться за детей. — А этот невинный взгляд… — пожаловался Арагорн. — Этот взгляд невозможно встретить спокойно. — Это несправедливо. — Леголас всегда знал, как меня уговорить не наказывать его. — Он знает, как уговорить любого на что угодно. И как будто этого недостаточно, он научил этому Эльдариона! Я клянусь, ребенок выглядит точно так же, как ваш сын, когда пытается уговорить меня проявить снисходительность. — А сейчас Леголас пытается сказать мне, что для меня слишком опасно выходить в лес в одиночку! — К счастью, Эльдарион до этого еще не дошел. — Это только вопрос времени, — мрачно предсказал Трандуил. — Когда ребенок-эльф может сказать своему отцу, который на тысячелетия старше его, что ему выходить в бой слишком опасно, думаешь Эльдарион не будет этого делать? — Дети — такие глупые, — согласился Арагорн с Трандуилом. — Мы ничего не можем с ними поделать, ваше величество, но мы можем что-то сделать с этими разбойниками.***
Леголас открыл глаза. Благодаря шторам на окнах в комнате было темно. Он слегка повернул голову и увидел, что его друг Саэльдур сидит на стуле у кровати перебирая стрелы. Прошло несколько минут, прежде чем он понял, что Леголас проснулся. — Добрый день, — сказал он, откладывая стрелы в сторону. — День? — прохрипел Леголас. — Ты проспал остаток дня и ночи. Фередир дал тебе крепкое снотворное, — он критически посмотрел на друга. — И хорошо, что он это сделал, потому что теперь ты выглядишь намного лучше. Ты голоден? — Нет. — Это не имеет значения. Ты все равно будешь есть, — Саэльдур ухмыльнулся, когда Леголас раздраженно вздохнул. И помог ему сесть. — Не унывай! Баранкрист сказал, что твоя травма несерьезна, и он не будет запирать тебя в целебных палатах, если без протеста позволишь ему перевязать твою руку. — Я согласен, — Леголас здоровой рукой взял поднос с едой, который протянул ему Саэльдур. — А что ты здесь делаешь? Я думал, ты и Эредион собирались в Итилиэн. — Мы думали, что наш капитан не будет возражать, если мы проведем несколько недель в Эрин Ласгалене, — поддразнил Саэльдур. — И хорошо, что мы здесь, малыш. Так сможем уберечь тебя от неприятностей, пока твое плечо полностью не заживет. — Где мой отец? — Ешь. Леголас нахмурился. — Он же не пошел за разбойниками, не так ли? Эстель остановил бы его. А где Эстель? Я думал, что Фередир дал ему успокоительное и отвел в комнату. — Ешь, малыш. — Где они? — настойчиво спросил Леголас. — Они уехали. — сказал Торонтур, входя в комнату, Леголас и Саэльдур удивленно вздрогнули. — Я рад, что ты проснулся, Леголас. Я уже начал волноваться. Как ты себя чувствуешь? — Я в порядке, милорд. Куда они уехали? Торонтур весело улыбнулся. — Они просили тебя не беспокоиться. А теперь, когда ты проснулся, ты должен взять на себя обязанности регента, пока не вернется твой отец. — Но я… — Фередир придет через несколько минут, чтобы осмотреть твою руку. После того, как он наложит новую повязку на рану, ты сможешь покинуть целебные палаты. Леголас с благодарностью посмотрел на него. — Я пойду за ними… — Ты не будешь делать ничего подобного, — строго сказал Торонтур. — Во-первых, ты ранен. Более того, король приказал тебе остаться здесь и выполнять обязанности его наследника. — Но… — К нам приехали дипломаты из Рохана, а также люди из восточных деревень, чтобы обсудить торговые условия. Они были очень разочарованы тем, что не смогли обсудить все сегодня утром. Я заверил их, что ты увидишься с ними после обеда. — Но Истуион может… — Завтра король должен был рассматривать прошения от эльфов, которые не живут в цитадели, — плавно продолжил Торонтур, игнорируя протест Леголаса. — Поскольку его здесь нет, ты должен будешь это сделать. — Я никогда… — А теперь я оставлю тебя, чтобы ты мог закончить обед. После этого придет Истуион, чтобы рассказать подробности торговых переговоров. — С ухмылкой он добавил: — Я знаю что ты против, Леголас, но ты знаешь, что твой отец сильный и сможет позаботиться о себе. Доедай. Несколько мгновений после его ухода Леголас и Саэльдур сидели в молчании. Затем, повернувшись к своему другу, Леголас сказал: — Ты знаешь, по какой дороге они пошли? — Ты не можешь пойти за ними. — Я не собираюсь преследовать их, — заверил его Леголас. — Я только хочу отслеживать, где они едут.***
— Ты устал, Эстель? Тебе нужно отдохнуть? — Нет, ваше величество, — ответил Арагорн, испытывая веселье от беспокойства Трандуила. Леголас так же беспокоился о нем в первые годы их дружбы, до того, как привык к привычкам и потребностям людей. — Мы проехали весь этот путь верхом. Пройдет некоторое время, прежде чем мне понадобится отдых. — Ты уверен? Леголас сказал мне, что людям нужно отдыхать почти каждый час. — Леголас преувеличивает. Я не устал. — Ну, если ты настаиваешь, — с сомнением сказал Трандуил. — Похоже, разбойники не спешат. Я не сомневаюсь, что мы успеем их догнать, даже если ты захочешь остановиться, чтобы отдохнуть. — Что вы собираетесь с ними делать? — Я еще не знаю, — признался Трандуил. — Больше всего я хочу заставить их страдать за каждую каплю крови Леголаса, которую они пролили. Но я никогда не причинял вред смертным, если только они не угрожали. Я не хочу возвращаться домой и говорить Леголасу, что я кого-то убил. — Он не стал бы винить вас. — И все же, я не буду их убивать, — пробормотал Трандуил, он опустил взгляд и начал теребить ремни уздечки. — Я не хочу делать что-то, чем мог бы разочаровать моего сына. — Я сомневаюсь, что это когда-то произойдет, — весело ответил Арагорн. — Ребенок обожает вас. — Он всегда находит оправдания, когда я делаю что-то плохое, — сказал Трандуил со смешком. — Даже когда я теряю самообладание с ним… За это я благодарен. — Вы теряли самообладание разговаривая с Леголасом? — удивился Арагорн. Король снова засмеялся, хотя на этот раз в его смехе было сожаление. — Нелегко править королевством, которое постоянно находится в состоянии войны. Король не может изливать разочарование на своих подданных. Были времена, когда Леголас принимал на себя основную тяжесть моего гнева. — Он посмотрел на деревья. Арагорн проследил за его взглядом, но увидел только листья над головой. — Ваше величество, могу я вас кое о чем спросить? — Конечно, Эстель, — сказал Трандуил. — Леголас когда-нибудь ссорился с вами? Трандуил бросил на него сочувственный взгляд. — Ты поссорился с Эльдарионом? На этот раз покраснел Арагорн и отвернулся. — Эльдарион бывает таким несносным, — пробормотал он. — Он не хочет признать, что еще слишком молод, чтобы ездить с патрулями в более опасных районах Гондора. Даже Леголас и мои братья согласились, что для этого еще слишком рано, но он не хочет никого слышать! Мы спорим из-за этого гораздо чаще, чем мне бы хотелось. — И все? Леголас по прежнему утверждает, что я отношусь к нему как к ребенку. Я бы не стал волновался на твоем месте. — И он снова будет жаловаться на то, что вы относитесь к нему как ребенку. Ведь мы приехали сюда без сопровождения стражников и оставили его в цитадели беспокоиться о нас. — Он точно не будет беспокоиться. Скорее всего, деревья уже снабжают его поминутным отчетом о происходящем. — Его глаза сверкнули, и он добавил: — Несомненно, они передадут ему, что в этот самый момент я говорю о нем как о глупом ребенке, которого следует запереть в комнате до конца его бессмертной жизни. Арагорн тоже улыбнулся, но выглядел слегка обеспокоенным. — Я думал, вы попросили деревья не разглашать наше местоположение. — Да, — заверил его король. — И они не скажут в точности где мы. Но они скажут ему все что он захочет знать о нашем разговоре. Нет смысла уговаривать их утаивать что-то от него.***
— Глупый ребенок? — пробормотал Леголас, нахмурившись глядя на лес. — Это мы еще посмотрим.