ID работы: 11728601

Вместе воедино

Гет
NC-17
Заморожен
76
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1. Моя покорность неизбежна.

Настройки текста
Примечания:
На моём и так красноватом лице вновь образовались влажные полосы слёз. Частые грубые прикосновения бледных прохладных рук крайне отвратны. Его желание воспользоваться невинным телом пугает до чертиков, а грязные фантазии, возникающие при каждой нашей встрече, кажутся до ужаса омерзительными! Не так давно, когда я вглядывалась в очаровательные глаза единственного юкиотоко, моё, как иногда казалось, крохотное сердце с трепетом сжималось. В такие моменты оно стремилось вырваться из груди, служившей мерклой клеткой. Невероятное и в то же время жестокое чувство, носящее громозвучное название «влюблённость» предостаточно одурачило пустую голову. Я напрасно превозносила ничего не стоящего распроклятого снеговика! Поздно… Как же поздно осознание того, что Юкио только использует меня, ударило в голову! Из-за собственной глупости оказалась в этом поместье, обречённом на вечную ненависть... Всем сердцем жажду как можно скорее удрать из липких лап юкиотоко*. Увы, тот продумал всё, несомненно всё: запер сёдзи* и даже устранил освещение, оставив нетронутой единственную малую свечу. Её пламя недостаточно справлялось с освещением комнаты. Из самых последних сил вынуждаю горящее усталостью тело ловко извиваться, как загнанная в тупик, змея. Силы на исходе, но я продолжаю уверенно бороться в этой неравной игре, благодаря мыслям о свободе. К несчастью, Юкио не намерен так быстро отпускать меня, а принимать первое поражение перед человеком подавно. — Стервозная девчонка! — рыкнул сквозь зубы принц. Вконец истощив тело проворными выходками, Юкио удалось усмирить адский пыл. Собираясь окончательно прикрыть влажные глаза, я ощутила на талии прохладные ручонки. Они небрежно перевернули меня на спину, придерживая и укладывая обратно на футон*, который больше ощущался как татами*. Слёзы вновь и вновь хаотично чертили сырые дорожки на щеках, скапливаясь на раненом подбородке. Я прижала слипшиеся ресницы к щекам, избавляя себя от участи видеть, даже дурно освещенное, лицо ёкая*. Внезапно я почувствовала, как когти его руки неприятно впились в кожу на подбородке. — Открой глаза, милая. Смотри только на меня, — с давно неощущаемой мной нежностью произнес ёкай. Слёзы начали спадать на мужскую руку, сжимающую подбородок, а тревога, сопровождаемая прерывистым дыханием, стала нарастать. Не намерена дожидаться, пока моим телом вдоволь наиграются, а позднее и вовсе выбросят, как нечто бесполезное. Пусть даже и не пытается отдавать дурацкие приказы! Тот час раны, появившиеся из-за острых когтей ёкая, донельзя больно заныли от вторичного сдавливания. — Открой свои наглые глаза немедля, гадина! — на сей раз слова, произнесённые язвительным тоном, больно ударили в голову. Они напрочь вытисняли остатки прошлой нежности, засевшей в голове... Неужели это сказал один и тот же ёкай? Ощутив пронзительную смену манеры, я распахнула глаза, боязливо отыскивая знакомое лицо с зачастую озабоченным выражением. Перекосившееся от безрассудной ярости и похоти лицо тот час вернуло знакомую ласковую улыбку, вытягивая приятные воспоминания, зарытые в тёмных закоулках памяти. Ёкай издал томный вздох, выдергивая из раздумий и вынуждая обратить внимание на него. — Ты должна послушно выполнять то, что прошу, иначе сделаю больно. Безумно больно. Прекращай жалкие выходки, если не хочешь, чтобы я начал использовать тебя регулярно — прыснул Юкио, облизнув противно изогнутые губы. Ослабляя грубую хватку, он освободил челюсть и брезгливо стряхнул слёзы с руки. — Немедленно прекращай рыдать. Лицо, вымазанное в твоих же соплях, начинает надоедать. По телу вновь пробежала дрожь. Сковавшая, подобная дикому зверю, тревога заставила слёзы отступить глубоко внутрь. Взгляд же сам устремился на лицедея, который и не пытался скрыть удовольствия от нечестной игры. Прохладные бархатистые пальцы принялись нежно обводить очертания моих выступающих рёбер, трепетно пересчитывая раз за разом каждое из них. — Тощая… — еле слышно прошептал Юкио. Юкиотоко переложил руку с рёбер к низу живота. Взгляд больше не выглядит таким извращённым, как чуть раннее. Видимо о чём-то задумался. Я попыталась кратко взглянуть на окружающую местность. Краем глаза всё же смогла уловить знакомый рисунок великолепной и полной жизни сакуры. Этот рисунок на громоздких сёдзе бесследно размыл незнание и дал понять, что я нахожусь в комнате самого Юкио. — Смотри на меня. Я неохотно уставилась на него, начав разглядывать, давно въевшуюся в память внешность. Белокурые, опрятно расчёсанные пряди снежного ёкая спали на лицо, черты которого смягчены желтоватым светом. Часть лица скрыта за тенями, а свет той же свечи поблёскивал в бледно-голубых глазах, смешиваясь в непонятный оттенок, отдающий бирюзовым. Внезапно тот поднял взгляд, наполняющийся ярой жаждой. Ёкай жутко оскалился, изображая отвратно наигранную улыбку. — Только представь, как я буду твоим первым разом, оказавшись глубоко внутри хрупкого тельца! Как тебе такое? Юкиотоко слегка надавил на низ живота, начав приглаживать и изображая то, что так зверски желает. В горле образовался ком, а на глазах вновь выступили горячие слёзы. Но я не сводила взгляда со слегка огорчённого этим намерением лица. С его губ сорвалась усмешка, обнажающая острые клыки. — Жалкий видок. И как я только заметил тебя, подобную обиженной дворняге, когда на улицах суетилось столько знатных леди из мира ёкаев? Сестра с большим почтением приняла бы одну из них в нашу семью. Даже не смей думать, что ты мне нравишься, дрянь. Эмоции взяли верх, нахлынув огромной волной. У меня хватило сил лишь громко всхлипнуть и прикрыть глаза руками. Назойливое гудение в голове не давало задуматься о смысле слов, и я впервые вскрикнула на Юкио: — Тогда почему ты решил выбрать именно моё тело для удовлетворения распущенных желаний, зная, что у меня совсем нет опыта?! Тот недолго покосился в удивлении, похлопав ресницами, но его дикая реакция не заставила себя ждать. Я сразу же пожалела о сказанном и с большим трудом успела зажмурить глаза, замечая несущуюся к моему плечу, руку разъярённого принца. Юкиотоко грубо схватил плечо, мучительно впиваясь в кожу. — Как ты, падаль, посмела повышать голос и называть мои желания распущенными?! — процедил сквозь зубы Юкио, сжимая плечо сильнее. — Мгх… Ю-Юкио... Пожалуйста, п-прекрати.. — взмолилась я дрожащим голосом от невыносимой боли. — Я ведь предупреждал. Твоя покорность неизбежна и доставляет огромное удовольствие.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.