ID работы: 11729529

Маги, магглы и сквибы

Джен
R
Завершён
304
автор
Alicia H бета
Bearberry127 бета
Размер:
550 страниц, 98 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
304 Нравится 560 Отзывы 121 В сборник Скачать

Часть 83. Ошалевшие от одиночества

Настройки текста
Нарцисса Малфой в последний раз оглядела сына с ног до головы. Черное магловское зимнее пальто Люциуса, найденное ею в его гардеробе в мэноре, Нарцисса сама подогнала по размеру. Конечно, у профессионалов свои секреты, но уважающая себя леди должна уметь сделать одежду приличной на вид в любых обстоятельствах. Туфли Люциуса были Драко впору, а без головного убора решили обойтись. Как маглы обращаются с багажом, она забыла спросить, так же как и узнать, могут ли эльфы доставить необходимое в это Монте-Карло, где бы оно и находилось. Пришлось приказать эльфам упаковать по два комплекта белья и одежды для себя и Драко и, как простолюдинке, брать с собой сумку с широкой горловиной. Сын выглядел… неплохо. Вкус у Люциуса есть, он и из магловских тряпок без капли магии умудрился собрать неплохой набор подходящих друг к другу вещей. Драко, конечно, еще только подросток, но плечи уже начали раздаваться. Люциус прав — войны войнами, а пора определяться. Мальчику нужна хорошая невеста, такая, чтобы не стыдно было ввести в дом, понимающая и заботливая. Нарцисса легким движением палочки убрала с плеча Драко одной ей видимую пылинку. — Пора. И не надо хмуриться, тебе это не идёт. — Мне это всё равно не нравится, матушка. — Поручение отца важнее любых твоих личных соображений. — Но у меня задание от Лорда! — Его тебе дали не вчера, и отчет ждут не завтра. Семья может куда больше, чем один человек, поэтому Лорд берет на службу целые семьи. Волшебник одиночка — почти как маглокровка. Посмотри на Дамблдора. Нет семьи — и непонятно, о чем он вообще думает. Всё, хватит терять время. План ты помнишь? Драко подавил в себе желание спросить, не думает ли его уважаемая матушка, что Лорд, у которого семьи тоже не наблюдается, тоже непонятно о чем думает, но в главном она была права — Дамблдор действительно давно сошел с ума, а поручения отца надо выполнить. — Да. Встречаемся с провожатым, он разбирается с магловскими аврорами, мы на глазах у маглов не колдуем, на месте я оборачиваюсь отцом, нас встретит кто-то работающий на него и даст дальнейшие пояснения. — Мы стараемся не колдовать, даже когда маглов не видно, особенно же в магловском поезде и на вокзалах. Люди отца не знают, где стоят детекторы, а нам сейчас не стоит привлекать внимание авроров — ни наших, ни французских. Ты первый. Драко шагнул к камину, взял из коробки на полке немного порошка и бросил в камин. Как только порошок коснулся плоского камня основания, камин охватило гудящее зеленое пламя. Драко сказал: «Кингс-Кросс» и шагнул в него. Его фигура яростно завертелась и пропала. Нарцисса последовала за ним. На платформе «девять и три четверти» было пусто. Где находится выход для маглокровок и маглофилов, Нарцисса и Драко знали очень приблизительно. Пришлось немало помахать палочкой, чтобы найти иллюзию глухой кирпичной стены в одной из дальних колонн. Не могли даже сделать полупроницаемую, чтобы с магической стороны видно было, что происходит на магловской! Что с этих маглофилов взять… Иллюзия оказалась многослойной и прятала за собой не примитивный выход на лестницу, как ожидала Нарцисса, а пространственный переход в точно такое же на вид место между платформами 9 и 10. На магловской платформе стоял состав и, несмотря на раннее утро, сновали маглы. С одной стороны стеклянная арочная крыша над головой заканчивалась, и конец платформы терялся в утреннем тумане, с другой доносился гул толпы. Поджав губы, Нарцисса пошла на звук. У самого начала платформы обнаружился странно одетый молодой человек. Нелепые белые шнурованные туфли, вытертые до белых пятен узкие светло-голубые штаны, демонстрирующие крепкие стройные ноги, подчеркивающая широкие (но в меру, в меру!) плечи странная, как бы наполненная воздухом короткая серая легкая куртка под цвет глаз за тонкими стеклами очков, светлые кудри, небольшая курчавая бородка. Надо же, и среди маглов попадаются приятные глазу особи. Бороду, конечно, стоит сбрить, одеть нормально… Сероглазый явно давно их заметил и, спрятав в карман какой-то небольшой предмет, который он держал у правого уха, с улыбкой поспешил навстречу Нарциссе. — Леди Малфой и мистер Малфой? В ответ на небрежные кивки Нарциссы и Драко магл продолжил: — Вы можете звать меня Берни. Для вашей поездки все готово. Если у вас нет вопросов, прошу следовать за мной — наш поезд уходит через двенадцать минут от другого вокзала. Не дав времени спросить, что за «другой вокзал» он имеет в виду и как они доберутся туда за двенадцать минут, не используя аппарацию, молодой человек развернулся, вышел на улицу через ближайшие двери в не слишком плотный, но отвратительно холодный туман и повел магов по небольшой площади в сторону длинного кирпичного здания с высокой башней с часами. Внутри здания оказался еще один вокзал, на этот раз с одной огромной стеклянной крышей, а не несколькими узкими, как в Кингс-Кросс. «Эти маглы безумны». Их поезд был выкрашен простой белой краской с желтой полосой понизу. Удивительным был разве что его последний вагон, напоминавший огромный клюв, да загнутые книзу двери. Вагон оказался общим, не разделенным на купе! Большая часть стоявших парами напротив друг друга бежевых кресел с огромными полукруглыми подголовниками была занята маглами, и им пришлось полвагона пройти практически впритирку к этим существам. Берни указал Драко и Нарциссе на свободный отсек, помог снять и повесить пальто и, дождавшись, пока они усядутся, занял место напротив, у прохода, оставшись в мягком белом свитере. Ужасная одежда, но этому мальчику шла даже она. Не прошло и пары минут, как перрон беззвучно плавно заскользил назад. На выезде из вокзала поезд ощутимо дернулся, и Нарцисса, навалившись плечом на Драко, тихо зашипела, но потом решила, что выражать свое возмущение тупостью и неуклюжестью маглов ниже её достоинства. Поезд между тем поехал быстрее, стал слышен все ускоряющийся ритмичный стук, и вдруг Нарциссу ошеломила волна пусть и не слишком громких, но совершенно безумных звуков и бешеное мелькание огней. Продолжалось все это не больше нескольких секунд, но замешательство все же отразилось на её лице, потому что Берни пояснил: «встречный поезд, их еще много будет». Мимо окон все быстрее проносились огни города. Невероятно большого города. Оказывается, она видела из окон магловского экипажа ничтожную его часть. Миллионы маглов. Всего по два кната с каждого — и семья воспарила, министры ели с рук Люциуса как собачки. А безумные полукровки, один и другой, вечно рвутся все перевернуть и растоптать. Когда уже Люциус придумает, как от них обоих отделаться и завести очередного ручного министра, можно даже такого же жадного дурака, как предыдущие двое. Или лучше наоборот — умного? А такие вообще идут в министры? Насколько она помнила, мнение родителей о министрах прошлых лет было таким же, как у Люциуса — сплошь продажные трусы и дураки. Свет в вагоне, до того приглушенный, ярко вспыхнул. Берни поморщился и снял очки. Драко, невежливо на него уставившись, вдруг сказал: — Так это ты! Ты, который гулял с маглокровкой! — Драко, тише. Я же просила тебя не произносить это слово. — Матушка, этот, как его там, он себя выдает за кого-то другого. Его раньше не так звали. — Вы тоже выдаете себя за кого-то другого. Я всего лишь стараюсь не выделяться. — У тебя не получается. «Берни» пожал плечами. Нарцисса пристально на него посмотрела. — И как же вас на самом деле зовут, молодой человек? — Это не имеет ни малейшего значения. Я здесь по делу, и оно потребовало, чтобы меня звали Берни. — Вспомнил, его звали, как самого тупого из Уизелов! — Рональдом меня тоже называли. — Когда этого требовало дело, надо полагать? — Совершенно верно, мадам. В путешествии маглы обязаны пользоваться бумагами, которые называются «паспорт». Лучший набор паспортов, которые мы смогли подобрать для вас и сопровождающего, подходил по возрасту только мне. По документам меня зовут Берни, вас — Натали, а вашего сына — Роберт Кеннетт, наша фамилия Тиррелл. — Вы собираетесь нарушать правила и так спокойно об этом говорите… — Наши разговоры никому не интересны. — Вы используете амулеты? — Уверен, вы тоже. Наши сотрудники проверили: магический фон достаточно слабый, чтобы не поднимать тревогу. Скоро придётся их спрятать, иначе у нас могут быть проблемы с французскими стражами границы. Среди стражей всегда есть маг. Они обычно не вмешиваются, но если проверяющие документы пройдут мимо нас не остановившись, он заметит. Поезд между тем набрал ход. Нарцисса поняла, что от попыток уследить за проносящимися за окном огоньками у нее начала болеть голова. — Мы быстро едем. — Довольно быстро, но в тоннеле поезд притормозит до ста миль в час… — СТА МИЛЬ? — Да, в тоннеле приходится терять время, но сейчас скорость должна быть ближе к двумстам милям. — Драко, напомни, пожалуйста, какую скорость может дать твоя новая метла? Драко сделал вид, что не услышал вопроса. Красноречиво. Он хвастался, что его метла почти вдвое быстрее Хогвартс-экспресса, но, видимо, до ста миль в час не разгоняется. Выходит, Хогвартс-экспресс — просто черепаха по сравнению с магловским? Похоже, Люциус еще не всё рассказал ей о маглах… У дальнего конца вагона показалась тележка, и пара слуг начала расставлять перед пассажирами подносы с едой и посудой. Берни-Рональд ловко извлек из-под свитера продолговатый цилиндр и вложил его в футляр, который тут же спрятал в свой рюкзачок. Нарциссе показалось, что она видела пару рун внутри футляра, но не успела разглядеть, какие именно. Еда оказалось простой — круассан, джем, масло и йогурт в странном тонкостенном сосуде, который Берни-Рональд помог ей открыть. Кофе был не слишком хорош, но провожатый их предупредил, что чай будет еще хуже. Тем временем поезд действительно немного замедлил ход и въехал в тоннель. Шума стало больше, а на мельтешение за окном все равно было больно смотреть. Дверь вагона открылась, и вошла пара маглов в форме. Пассажиры по очереди давали им какие-то книжечки и смотрели в лицо. Берни-Рональд положил на стол три такие же, в красной обложке, а когда маглы подошли, протянул им. Когда проверяющие уже прошли через странные разъезжающиеся двери в следующий вагон, мимо Нарциссы прошел человек в мантии и остановился у дверей, явно наблюдая за стражами через стекло. — Французский аврор, — беззвучно артикулировал Рональд. Оставшийся до Парижа час с небольшим Драко делал вид, что смотрит в окно, но мыслями был далеко. Нарцисса была уверена, что самоубийственное задание Лорда Драко не по зубам. Если бы он хотя бы поделился своей идеей, тогда сыну можно было бы помочь. Денег у них достаточно не только чтобы нанять лучших из лучших, но и на добровольную коррекцию памяти. Берни-Рональд опять прицепил маглоотталкивающий артефакт, выглядящий как магловское приспособление для письма, и Нарцисса расспрашивала его о дальнейших планах, попутно пытаясь составить мнение о самом провожатом. В Париже им нужно будет воспользоваться магловским такси, затем почти шесть часов в экспрессе до Ниццы, оттуда он повезет их на магловской машине. Да, он умеет водить, как и все уважающие себя маглы. Кстати сказать, дорога по побережью прекрасна, жаль, что сейчас зима и будет слишком темно, чтобы насладиться ею в полной мере. Магический квартал в Париже? Конечно, знает, выбор там куда больше, чем в Косой, но сейчас у них нет времени, может быть на обратном пути. Действительно странно, что в Лондоне еще хоть что-то продается. Авроры как с цепи сорвались, и непонятно, кто для торговца опаснее — они, жульё из Лютого или мифические Пожиратели, на которых списывают любые промахи аврората и ДМП. Кто что охраняет, тот тем и торгует, так маглы говорят. Скримджер торгует законностью направо и налево. Визенгамот не в восторге, но вынужден с ним мириться. Идеальное будущее? Я не философ, мадам. Забавный молодой человек. Похоже, родной для него мир маглов, но и в магическом ориентируется прекрасно. Складывалось ощущение, что он, подобно Люциусу, не только хорошо знал историю и ежедневно читал «Пророк» (Нарцисса даже не предполагала, насколько верно было ее предположение), но и получал информацию из кулуаров, которую в «Пророке» не печатали. Интересно было бы узнать, от кого именно и кто вообще эти «они». Вообще как-то захотелось пошарить у него в мозгах, это Нарцисса умела получше даже Беллы, не говоря уже о Люциусе, но вероятность успеха была минимальной. Кроме ручки с маглоотталкивающими чарами, у Берни-Рональда явно были непростые очки с каким-то рунами, а цепочка на шее позволяла догадаться, что на груди не случайная складка одежды. К прорицательнице не ходи, мальчик был упакован по полной программе и слишком уж хорошо собой владел. Если сам не легилимент, то уж свои-то мысли наверняка защищать умеет. Однако, где он держит палочку, Нарцисса пока не могла обнаружить. Или все проще? Да, это всё объясняет. Несчастный молодой человек, пусть и талантливый, и с хорошими связями. И ведь как хорошо держится! Драко видит его не первый раз, но пока еще ничего не понял. В чем Нарцисса разбиралась действительно хорошо, так это в запутанных семейных связях магической Британии, и характерные черты чистокровных семей знала назубок. Видимо, давно угасший род, от которого остались только сквибы. Очень жаль, очень жаль. Это просто трагедия, сколько магических семейств вымерло. Не удивительно, что теперь даже самым лучшим приходится зарабатывать на маглах. И о чем только Лорд думает? Он вообще понимает, куда катится наш мир? Впрочем, неважно. Драко должен жить, что бы там ни воображали ошалевшие от одиночества полукровки. Цена не имеет значения.

***

Спустившись на завтрак, Сириус обнаружил за столом и Харви, и Гермиону, пусть и в разных углах. — Помирились наконец? Гермиона ничего не ответила, только слегка порозовела, а Харви буркнул «Надеюсь». — Вот и славно. Нам помощь Гермионы очень не помешает. Ты как, не против? — Нет, конечно. — Чудесно. Хуже всего у нас сейчас положение с транспортом. Аппарировать кроме меня никто не умеет, портключ у нас всего один, да и тот зачарован на кровь Поттеров. Если хочешь помочь — нам нужны портключи, хотя бы одноразовые. — Но мы их еще не учили… Покашливание Эммы больше напоминало предупредительный выстрел. — Гермиона, когда мы вчера разговаривали, что я тебе пообещала? — Что ты больше не будешь со мной разговаривать неопределенно-вежливо и не позволишь мне делать глупости. — Правильно. Так вот, никто не ждет, что у тебя всё получится сразу и идеально. Пойми, здесь нет ни одного дипломированного спасателя Британии от темных лордов. Но так получилось, что ни другого выхода нет, ни лучших кандидатов. Понимаешь, о чём я? — Да, мама. Я сделаю что смогу. Сириус выглядел совершенно довольным собой и жизнью. — Вот и хорошо. Значит, встречаемся в библиотеке. Там и книги есть, но, может быть, хватит и того, что мы с Харви знаем. — Хорошо, мистер Блэк, я поняла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.