Глава 2:1.2
10 февраля 2022 г., 02:35
Примечания:
Комментарии от переводчика:
Напоминаю, Автор оригинала знает о всех ваших комментариях и отвечает.
— И это твой главный приоритет?!
Итэр застонал от удара Эмбер по спине и надул губы в знак несогласия. Хорошо выполненная работа — это хорошо выполненная работа, независимо от обстоятельств! Почему они не могли сначала отпраздновать это, а потом перейти к беспорядку?!
— В любом случае, кто этот парень? — Эмбер понизила голос, не желая чтобы тот, кто решил приземлиться на станции, их слушал. — Член банды? Преступник? С ним есть еще кто-нибудь?
— Ты слишком драматизируешь. — прошептал в ответ Итэр. — Он может быть обычным человеком.
— Что это за обычный человек, который вот так проломил стену?
Итэр в ответ прошептал: «Тише» — прежде, чем они оба посмотрели на вершину кучи мусора. Они ждали, пока незнакомец сам спустится сюда, но безрезультатно, поэтому Эмбер решила взять дело в свои руки. Она встала на ноги и достала свое удостоверение личности.
— Эмбер, менеджер станции телепортации №0928: объяснитесь, кто вы, прямо сейчас!
Итэр ничего не сказал по этому поводу, хотя даже если бы и сказал, то она все равно бы его не слушала. Как и ожидалось, молодой человек не ответил ей и не сделал никакого движения — Итэр тоже встал, уверенный, что парень, должно быть, потерял сознание. Но он не мог сказать, находится ли парнишка в безопасном для жизни состоянии.
— Он, вероятно, потерял сознание. — Итэр похлопал Эмбер по плечу, наблюдая, как она с разочарованием засовывает свою карточку обратно в сумку. — Я не думаю, что позвав его, мы что-нибудь изменим. Что теперь?
— Доложить о проишествии нашему боссу и, я полагаю, уйти? Я больше не хочу убирать это место.
— Значит, мы просто оставим его в таком состоянии? А что, если он умрет здесь?
Телепортационные станции являются государственной собственностью, поэтому все, что с ними связано, должно сначала пройти через внутренний персонал. Вызов скорой помощи или полиции исключаются. Они не хотели оставлять здесь человека, который находился без сознания, но даже если бы они вызвали медицинский персонал станции прямо сейчас, команде потребуется около 4 часов, чтобы прибыть. У него есть сестра, которая ждет его, он не собирается тратить 4 часа, сидя здесь и ничего не делая. В конце концов, Итэр решил пойти и сам проверить состояние парня, чтобы узнать, может ли он оказать какую-либо первую помощь.
Только подойдя к нему Итэр понял, что парень — не человек.
— Эмбер! — крикнул Эфир с вершины кучи мусора. — Это фейл!
— Фейл?!
Эта ситуация и так была достаточно не реалистичной для нормального человека, а теперь выясняется, что он фейл? Это в корне всё меняет. Эмбер что-то проворчала себе под нос и голоэкран исчез по мановению ее руки. Она мало знает о первой помощи людям, но когда дело доходит до фейла.. Если он решил умереть здесь, скорее всего, им придется выплатить компенсацию как за стены станции, так и за владельца упомянутого фейла.
— Если это просто фейл, можем ли мы оставить его и пойти домой? Я, вроде как, не хочу встречаться с его владельцем прямо сейчас…
— Я понимаю, но… — Итэр махнул рукой, подзывая ее. — Этот парень… странный. Подойди, посмотри.
С одной стороны, она не хотела иметь ничего общего с богатеями Мондштадта, но с другой, она и впрямь хотела осмотреть то существо, которое Итэр считал «странным». В конце концов, блондин путешествовал повсюду, он видел всевозможные интересные и необычные вещи — если кто-то вроде него назвал это «странным», это должно быть действительно не от мира сего.
Любопытство убило кошку, подумала Эмбер, но я ни за что не упущу эту возможность.
Не задумываясь об этом (иначе в будущем она будет сожалеть), Эмбер взобралась на груду обломков и расположилась рядом с Итэром. Сразу же после того, как она мельком увидела выше упомянутое существо, Эмбер ахнула от красоты этого фейла.
- …О, Архонты…
Перед их глазами фейл, похожий на молодого юношу. Он лежит неподвижно и выглядит таким умиротворенным, будто он просто спит. Там, где должны были быть его руки, росла пара золотых крыльев, сверкающих в оранжевых сумерках. За всю свою жизнь, даже в книгах, она никогда не видела птицу такого броского цвета, отчего ее кровь закипала от волнения и любопытства.
В его изумрудных волосах было несколько перьев того же цвета; его ноги, как у птицы, покрыты твердой чешуей. Даже когда он без сознания, эти острые, загнутые книзу, когти остаются чрезвычайно опасными при контакте. На нем была идеально подогнанная боевая форма, по которой любой с первого взгляда мог сказать, что она сшита на заказ, что подтверждало мысль о том, что он принадлежит какому-то богачу.
— По наряду можно сказать, что он участник боевых действий, но разве не странно использовать птиц (1) для боя?
— Понятия не имею. — ответила Эмбер, все еще не в силах оторвать глаз от фейла. — У меня нет никакого фейла, откуда я могу это знать? Хотя, я должна признать, что вообще редко можно увидеть фейл класса птиц.
После того, как произошла Эск, многое было прекращено, будь это чем угодно. Многие развлекательные мероприятия потеряли свое место в сердцах поклонников и постепенно были заменены совершенно новым хобби, которое постепенно стало популярным за последние 20 лет — «MPE». Проще говоря, MPE — это просто бокс, только не между людьми, а между существами, называемыми «фейл».
Если кратко, то фейлы — это люди с чертами животных, или, чтобы объяснить это более подробно: фейлы — это искусственные продукты, созданные с изображением человека в сочетании с реальным животным. В настоящее время существует всего около 200 видов животных, которые еще не вымерли: люди сейчас в основном знают их по документам и статьям. По этой причине выпуск фейла был немедленным успехом, поскольку он представляет собой далекие мечты о прошлом, когда животных было гораздо больше на земле. Фейл считается «вмешательством между прошлым и настоящим», «символом красоты и силы».
Фейл обычно классифицируется на основе двух факторов — его использования и вида животного, на котором он основан. С точки зрения использования, есть три класса, в которые он может попасть: «участник боевых действий», «помощник» и «предмет коллекционирования»: в которых наиболее доминирующим классом является участник боец, поскольку они подходят для MPE. Фейлы внешне чем-то напоминают людей, но их когнитивные способности такие же, как у животных: поэтому не многие люди покупают помощников.
И последнее, но не менее важное, коллекционное — откровенно говоря, этот вид фейла предназначен только для украшения. Они не бесполезны, но они недостаточно сильны, чтобы быть бойцами, и недостаточно умны, чтобы быть помощниками. Они хрупкие и только товары, предназначенные для богатых, чтобы показать свою стать. Чем реже предмет коллекционирования, тем сложнее его создать, одним из которых является тип птиц. Иногда даже за деньги нельзя купить чрезвычайно редкий коллекционный фейл.
Итэр никогда не понимал, почему богатым людям нравится иметь такие вещи в своем доме, но теперь он вроде как понял, почему. Существо потрясающе красиво, почти как само солнце — фейлы не стареют, и оно почти гарантированно будет выглядеть привлекательно с тех пор, как их изготовили.
— Внешних ран нет, но я не уверен насчет внутренних повреждений. — Итэр на мгновение задумался, после чего нахмурился. — Не двигай его слишком сильно. Я не хочу рисковать им.
— Если я правильно помню, разве в этом районе нет стадиона MPE? Может быть, он получил слишком сильный удар и приземлился здесь.
— Если это так, то его противником должен быть носорог. Отсюда до улицы Генринетт можно дойти пешком за 10 минут, что за существо так сильно ударило?
— Кто знает. — ответила Эмбер, указывая на беспорядок на полу. — Это подземные купола толщиной 10 сантиметров, Итэр. Даже если бы ты сказал мне, что засунул его в пушку и выстрелил сюда, я бы поверила тебе в мгновение ока.
Возможность сломать такую вещь была не шуткой; что бы ни отправило сюда бедного фейла, должно быть, чудовище. Фейлы, как правило, обладают куда большей силой, чем люди, но он никак не может остаться невредимым; ему нужна была помощь, и быстро.
— Где находится ближайший центр технического обслуживания фейлов?
— Район Рейн. — Эмбер открыла голографическую карту на своей руке, просматривая ее. — Я сомневаюсь, что они нас впустят. Лучше всего просто остаться здесь и подождать, пока владелец приедет за ним.
Итэр мало что знает о фейлах, но понимает, что внутреннее кровотечение нужно лечить немедленно, иначе, скорее всего, он умрет прямо здесь. Биологический состав каждого фейла индивидуален, однако основные органы, как правило, похожи на человеческие, поэтому, чтобы ни случилось с человеком, когда его внутренности будут раздавлены, с фейлом будет то же самое.
— …Пока не сообщайте боссу о сложившейся ситуации. Вместо этого позвони Альбедо от моего имени.
— Что? — Эмбер уже открыла вкладку «контакты» и на экране высветился номер их босса. — Если мы вовремя не сообщим об этом, мы можем потерять работу!.
— Альбедо — директор Исследовательского института Мондштадта. Наш босс — всего лишь его подчиненный. Мы можем сказать ему, что это дело рук Альбедо, и он очень быстро заткнется», — сказал Итэр с явным оттенком сарказма. — Ожидание медицинского персонала убьет бедняжку.
— Какое вообще отношение «Научно-исследовательский институт» имеет к нашей телепортационной станции?!
— Расслабься, все будет хорошо. Ты же знаешь, что за человек наш босс.
Приятно иметь широкую сеть отношений, да, усмехнулась Эмбер, просматривая свои контакты, чтобы найти номер Альбедо. Она мало, что знает об Альбедо, по-крайней мере, на личном уровне, но Итэр и Люмин — близкие друзья этого парня. И как же удобно совпало, что Альбедо занимает высокое положение, в плане власти, поэтому он время от времени вытаскивал этих двоих из неприятностей.
Как только связь была установлена, на голоэкране Эмбер появился Альбедо. Он не смотрел им в глаза, все еще сосредоточившись на своем последнем эксперименте. Однако, как только Итэр показал ему фейла, глаза ученого загорелись радостью, готовые отказаться от всего, чем он занимался.
— Приведи его ко мне.
Их разговор закончился быстро, как и ожидал Итэр. Несколько мгновений спустя помощник Альбедо прибыл на место происшествия: гораздо быстрее, чем полагаться на персонал станции, подумал он. Помощницу Альбедо зовут Сахароза — фейл типа помощника, который был передан ему правительством. Она была сильно изменена Альбедо, поэтому Сахароза гораздо больше похожа на человека, по сравнению с другими фейлами. Осторожно они перенесли раненого фейла на носилки.
Они вышли со станции. Итэр был одет в полное защитное снаряжение с капюшоном и очками, в то время как одежда Эмбер была намного проще. На ней были только шорты с ботинками до бедер и очки — на самом деле она одета так только из-за ее снаряжения для скольжения.
— Увидимся позже~
Как только эти слова слетели с ее губ, Эмбер обхватила себя за талию и расправила крылья: она сразу же взлетела прямо в небо, не оставив после себя никаких следов. Это также один из видов спорта, изобретенных после Эска, родом из мятежников Мондштадта: это совершенно законно, но не многие люди занимаются этим, так как для того, чтобы уметь летать, вы должны минимизировать вес своего тела, что означает замену защитного снаряжения на более легкое, но менее эффективное.
Этот «спорт», прямо скажем, смертельно опасен. Ночью естественное освещение менее токсично, но очень трудно увидеть, куда вы идете. В дневное время, чем выше вы находитесь, тем более поврежденной будет ваша кожа. Обычно игроки взлетают с высоты; двигатель — это просто дополнение, которое помогает им, когда нет ветра, и автоматически выключается, когда он достигает определенной высоты.
Эмбер скользит с детства, так что вполне естественно, что она одна из лучших. Она любит этот вид спорта, хотя полностью понимает, что он медленно убивает ее извне. Некоторые люди называют это глупостью, но лично Итэр завидует ее мужеству — он не осмеливается так рисковать своей жизнью, ведь у него есть сестра, которую нужно защищать.
Смотреть на нее и представлять, как ветер будет ощущаться на его коже, было достаточно. Он некоторое время ошеломленно стоял на месте, прежде чем Сахароза напомнила ему о его задаче. Итэр поспешно отправил Люмин голосовое сообщение, чтобы она не волновалась.
Примечания:
Комментарии от Автора:
Думайте о фейлах, как о покемонах, но они намного горячее~
Комментарии от переводчика:
(1) В оригинале, взамен "птица", указан "Aves" и значение данного слова несколько глубже(но, чтобы было проще, мы с Автором решили называть их - птицами).
Aves могут означать, как: те, которые летают (Avialae). Aves может означать, что это рептилии ближе к птицам, чем к крокодилы. Aves может означать последнего общего предка всех ныне живущих птиц и всех их потомков.
Ссылка на мой телеграмм канал: https://t.me/evgeniAnegin
ПБ включена!