Глава 4:1.4
26 февраля 2022 г., 17:23
— Итак, теперь у тебя есть фейл?
Итэр неловко кивнул на вопрос сестры, не зная, что сказать. Откусив еще один кусочек круассана, Люмин взглянула на упомянутую фейла: Сяо не принял ее во внимание, вместо этого небрежно положил голову на плечо блондина.
— Это не моя вина…
По словам Альбедо, у Сяо не установлена панель управления: что никоим образом не влияет на состояние Сяо, поскольку панель управления не является обязательной для того, чтобы фейл оставался в сознании. Однако, панель отвечает за поддержание контроля фейла, например, когда клиент покупает подлинный фейл непосредственно у компании, персонал вводит информацию о владельце в панель управления, чтобы фейл мог распознать своего хозяина, как только он проснется.
У Сяо ее нет, поэтому, когда Альбедо активировал его, он, скорее всего, выбрал своего хозяина случайным образом. Исключая Сахарозу, в комнате было еще два потенциальных владельца, и каким-то образом Сяо выбрал Итэра. Он спросил у Альбедо, есть ли какой-нибудь способ для фейла взять кого-то другого в качестве своего мастера, на что Альбедо ответила «да», но для этого потребуется разбить исходный код и повторить всё случившееся снова.
Нет, он не переживет этот кошмар во второй раз.
— Он совсем как птенец.
…Птинец? Типа ребёнок?
— Я не возражаю против него, честно говоря. Он симпатичный. — Люмин проглотила последний кусок своей еды. — Пока ты должным образом заботишься о нем, все будет хорошо.
— Серьезно?
— Да. К тому же ты получил его бесплатно. Этот парень — высококлассный фейл, ты же знаешь.
Помощники, как правило, более интеллектуальны, чем другие типы, поэтому это также тот тип, который требует наименьшей работы. Если у владельца хватит терпения, фейл типа помощника может даже говорить. Хотя он не думал, что ему вообще нужно учить Сяо говорить — фейл начал говорить, как только открыл глаза: это всего лишь элементарные слова, но, тем не менее, слова.
К счастью для него, поскольку Сахароза и Сяо одного типа, Альбедо одолжил ему все необходимое для ухода, включая ошейник для отслеживания, чтобы он не заблудился. Что касается еды, он может кормить Сяо всем, что он ест, так как фейл может переваривать все, что могут люди (а в некоторых случаях даже больше). Оставалась только одна проблема — Итэр не знал, что он будет делать с Сяо.
— Откровенно говоря, эта маленькая штучка выглядит довольно неуместно по сравнению с нашим домом.
Итэр и Люмин живут на 12-м этаже старой квартиры на улице Иссахар. Район расположен на окраине города, и если бы не личное телепортационное устройство, предоставленное их боссом, они бы каждый день опаздывали на работу. Это место далеко от центра города, но, как бы неудобно это ни было, они не хотят переезжать. Это их дом и им он нравится.
Проще говоря, именно здесь встречаются все повстанцы Мондштадта — есть гильдии приключений и целый рынок на задворках, посвященный продаже бродячих фейлов.
«Гильдия приключений» — это просто причудливый способ назвать группу людей, которые любят путешествовать и исследовать вещи: близнецы достаточно давно вступили в гильдию, но они путешествуют с выше указанной группой только по выходным, чтобы выпустить пар. Кроме того, здесь также проводится несколько чемпионатов MPE специально для бродячих фейлов, хотя он не обращал на них особого внимания.
Итэр несколько секунд оглядывал свой дом — место, конечно, не было тесным, но он также не мог сказать, что оно просторное. Они убирают дом каждые два дня, так что он довольно опрятный: кое-где были украшения, ничего слишком кричащего. В целом, их дом выглядел как дом обычного человека — и именно поэтому сверкающие золотые крылья Сяо были так неуместны.
— Забудь об этом сейчас. — Люмин встала, прихватив с собой пустую тарелку. — Что он может для нас сделать?
— Эээ…
— Если он просто собирается лежать там и быть красивым, то я бы предпочла усыновить Беннетта. От него и то будет больше пользы.
— Разве ты только что не согласилась позволить мне оставить его у себя?
— Да, я это сделала. — ответила Люмин из кухни, ее голос смешивался со слабым звуком воды. — Но он может, по-крайней мере, что-то сделать, верно? Он может помыть за меня посуду?
— У Сяо нет рук, Люмин.
— Точно.
Теперь, когда его сестра напомнила ему, Итэр внезапно вспомнил о своей первой и главной цели — найти то, что Сяо может сделать для него. Согласно словам Альбедо (опять же), Сяо обладает довольно высоким уровнем осведомленности и когнитивных способностей, даже выше, чем у Сахарозы. Он идеально подходит для работы в качестве помощника, однако Итэр не мог не думать, что он боец, так как иначе зачем он сформировал свои когти?
Биологическая структура тела Сяо была странной, поэтому Альбедо велел ему привести фейла завтра в лабораторию для дальнейших исследований. На этот раз русоволосый позаимствует в штаб-квартире настоящий проекционный рентгенографический аппарат вместо того, чтобы использовать тот ручной сканер, который был раньше.
— Мне не нужен помощник, и мне, конечно, не нужно живое украшение для нашего дома.
— Тогда почему бы тебе не попробовать MPE? Я слышала, что сегодня вечером будет мини-турнир.
— О, пожалуйста. — Итэр отмахнулся от идеи Люмин. — Я ничего не знаю о MPE. Плюс, даже если Сяо на самом деле боец, приводить фейла класса Птиц для боя с классом Рептилий звучит глупо. Я этого не сделаю.
— Это турнир специально для бродячих фейлов, Итэр. И я сомневаюсь, что есть что-то еще, кроме этих основных классов млекопитающих.
Итэр отвернулся вместо ответа, таким образом случайно встретившись взглядом с Сяо. От этих золотистых глаз с вертикальными зрачками по его спине пробежали мурашки. Фейлы класса Птиц обычно послушны, даже хрупки, и Сяо не сделал ничего примечательного с тех пор, как проснулся: но эти глаза, похоже, говорят ему, чтобы он не терял бдительности.
— В конце концов… Что ты вообще можешь делать?
Сяо моргнул от его слов: он опустил взгляд на свои ноги, как будто на самом деле думал об ответе. Золотые перья, вплетенные в его волосы, слегка дернулись, и только тогда Итэр заметил, что у Сяо накрашены глаза какой-то красной подводкой.
— Защити.
В то время он не понимал значения сказанного им слова.
Приняв во внимание тот факт, что у Сяо нет рук, Итэр решил затащить его с собой в ванную. Они вдвоем забрались в нее: брюнет был неожиданно послушен, пока путешественник купал его — он просто сидел там, как кукла, позволяя блондину двигать им, как он хотел.
Он попытался потрогать перья Сяо из любопытства: они были жесткими и холодными на ощупь, почти как какой-то металл. Он никогда раньше не прикасался и не видел настоящей птицы, но был уверен, что что-то не так.
— «Может быть, Альбедо поймет это завтра?» — думал Итэр, одевая Сяо.
Одежда, в которую изначально был одет фейл, была вся грязная после аварии, поэтому он бросил её в стирку. Блондин решил просто наугад выбрать рубашку без рукавов: Сяо выглядел в ней глупо, так глупо, что он не мог не усмехнуться. Они вернулись в гостиную, чтобы Итэр мог высушить волосы брюнета. Сидя рядом с ними Люмин хихикнула, посчитав их дуэт забавным. Курица и ее маленький цыпленок — так она их нарекла.
На следующее утро Итэр был разбужен громким шумом, доносившимся из системы спальной кабины. На его лбу была прилеплена записка от Люмин, в которой говорилось, что сегодня она вернется домой поздно. Он все еще в сонном состоянии что-то пробормотал и приоткрыл глаза. Когда блондин вышел из кабины (1), то почувствовал что-то теплое под ним. Он мгновенно вскочил, крик почти вырвался из его горла, прежде чем он понял, что это было.
— Хозяин.
Это был шар, покрытый золотыми перьями, медленно раскрывающийся, чтобы показать недавно полученного фейла — Сяо.
— «Какого черта ты спал на полу, когда я купил тебе кровать?» — Итэр погладил себя по груди, делая мысленную пометку и советуя себе лучше привыкнуть к присутствию Сяо.
Он умылся, в то время как Сяо наблюдал за ним издалека. Он приготовил завтрак, Сяо последовал за ним на кухню. Он пошел переодеваться, а Сяо сел рядом с ним и стал ждать. Конечно, он любит, когда о нем заботятся, но это было немного чересчур: Итэру серьезно нужно было поговорить об этом с фейлом, хотя он сомневался, что брюнет мог понять его опасения.
Он действительно цыпленок…
Готовясь покинуть квартиру, Итэр достал зонтик, достаточного размера для двух человек — обычно они с Люмин делили его, когда выходили, но сегодня место рядом с ним сменил Сяо. Обычно дорога от Иссахара до улицы Аод занимает около 2 часов, но у кого есть на это время? Конечно, не у Итэра.
Обхватив руками тело Сяо, блондин включил свое личное телепортационное устройство, доставившее их прямо на станцию. Устройство может телепортировать только в установленную кабину на станции, чтобы сотрудники не могли использовать его в личных целях. Он всегда может телепортироваться на станцию, расположенную в Хенринетте, а затем отправиться оттуда. Это намного быстрее, чем использовать любое другое средство передвижения, ведь его дом расположен в дальнем конце города.
На городской площади было гораздо больше народу, чем вчера: в конце концов, сегодня суббота. Когда он приблизился к лаборатории Альбедо, на него снова смотрели всевозможные взгляды, на этот раз гораздо более пристальные, ведь Сяо сейчас в сознании. Войдя в здание, он сразу же был встречен Сахарозой, которая позже велела им следовать за ней наверх.
— Итэр, рад снова тебя видеть. — Поприветствовал с улыбкой Альбедо.
В комнате рядом с ним стоял огромный рентгеновский аппарат и несколько других больших приборов. Установка его, должно быть, была тяжелым испытанием — рукава Альбедо были закатаны, на лбу выступили капельки пота.
— Неужели все эти машины для проекционной рентгенографии (2)…
— Конечно, нет. Некоторые из них — специальные экзаменационные устройства для фейлов, которые я позаимствовал в штаб-квартире.
— По-моему, заходить так далеко только ради одного фейла — перебор.
— Сяо — особый случай. Я хочу получить от него максимум возможного всеми способами. — Альбедо казался взволнованным. — Кроме того, есть еще один фейл, кроме Сяо, который сегодня придет сюда на обследование.
Когда Альбедо закончил говорить, дверь позади него распахнулась — вошел Беннетт, почесывая затылок. Как бы он ни старался улыбнуться, все ясно видели, что что-то не так. Это было понятно и без седовласого фейла, который с обеспокоенным выражением лица дергал его за рубашку.
— Беннетт… Больно…
— Что-то не так? — спросил Альбедо, приказывая Сахарозе прийти проверить мальчика. — Рейзор, кажется, беспокоится о тебе.
— Я поскользнулся и упал, вот и все.
Беннетт поскользнулся и упал — обычное явление, которое случается каждый день. Рейзор — волк фейл, который всегда сопровождает его, не показывал бы такого выражения, если бы это был просто обычный несчастный случай. Так совпало, что Альбедо действительно услышал громкий грохот сразу после того, как Беннетт попросился сходить в туалет…
— …Я упал с лестницы.
— Это все?
— …прямо в один из твоих экспериментов.
К счастью для него, эта экспериментальная станция не содержала вредных химических веществ, и Альбедо все равно собирался сегодня ее снести. Подтвердив, что с Беннеттом все в порядке, ученый облегченно вздохнул и нежно погладил его по голове, сказав им обоим, что беспокоиться не о чем.
Сахароза проверила его тело на наличие каких-либо внешних повреждений, и когда она обнаружила их слишком большое количество, помощница просто протянула Беннетту полную упаковку обезбола. Смутившись, Беннетт взял пачку из ее рук и поблагодарил, после чего повернулся к Рейзору и сказал, что теперь все хорошо. Только в этот момент Беннетт понял, что Итэр тоже был здесь: они на мгновение встретились взглядами, прежде чем прыгнуть в объятия друг друга. В конце концов, прошло довольно много времени с тех пор, как они в последний раз видели друг друга.
— Бенни! Как у тебя дела? Как у дедушек? У них все в порядке?
— Все замечательно! На днях произошел небольшой несчастный случай, и один из них сломал ногу, но сейчас он в отличном состоянии! — Беннетт улыбнулся, получив от Итэра подзатыльник. — А как насчет тебя? Твой менеджер все еще издевается над тобой?
— С господином директором Исследовательского института Мондштадта здесь никто не будет издеваться надо мной. — Итэр улыбнулся Альбедо и получил смешок в ответ. — Я не видел тебя целый месяц. Где ты был?
— В прошлом месяце за пределами города проходил турнир MPE. Я привел Рейзора туда, чтобы посоревноваться.
Беннетт — член одной и той же приключенческой гильдии, в которой состоит Итэр и Люмин, и именно там они познакомились друг с другом. Причина, по которой они так близки, заключается в том, что дом Беннетта расположен прямо рядом со станцией и близнецы всегда проводят там свои обеденные перерывы, тем самым открывая для себя много милых сторон Беннетта.
Одна из которых лежала прямо в том месте, которое он называл домом — Беннетта воспитывали пожилые люди в доме престарелых: он не связан кровными узами ни с кем из них, но все они решили заботиться о нем, как о своем родном внуке. По мере того, как Беннетт становился старше, он все больше и больше привязывался к этому месту: он хочет отплатить своим приемным родителям всем, что может дать, начав с того, что усердно работал там в качестве персонала.
По сравнению с любым другим членом гильдии, Беннетт — тот, кто живет дальше всех. Он может встретиться со всеми, только если Итэр или Люмин подвезут его, и он редко отправляется в длительные экспедиции. Вместо этого он потратил свое свободное время на другое свое хобби — MPE: на самом деле Беннетт и Рейзор — самый опытный дуэт игроков в MPE из всех членов гильдии.
— Ты что-нибудь выиграл?
— Я занял второе место! Я планирую потратить эти деньги на установку окан дома, для дедушки это будет дополнительная помощь!
— Кстати, — Беннетт повернулся лицом к Сяо, впервые обратив внимание на его присутствие, — я не знал, что ты начал воспитывать фейла. Я думал, тебе не нравится MPE?
— Эээ, — Итэр замер, не зная, что ответить, — я поймал его… Случайно?
Альбедо на секунду перестал настраивать механизм, чтобы тихо посмеяться над блондином, не прилагая никаких усилий, чтобы помочь ему придумать разумное объяснение. Как он собирался заставить Беннетта поверить, что Сяо просто случайно свалился с неба, буквально, прямо в его объятия?
— Я закончил. — Заговорил Альбедо, отвлекая внимание Беннетта от своего друга. — Вы двое идите и поболтайте, а мне оставьте фейла.
Обычная рентгенография и общий осмотр не занял слишком много времени, однако печатная машинка решила сломаться, и теперь ученому требовалось некоторое время, чтобы получить результат. Когда он вышел из комнаты, Альбедо предложил позволить им двоим провести тренировочный матч, чтобы он мог понаблюдать за ними.
Беннетт изначально привез Рейзора сюда сегодня, чтобы проверить, правильно ли заживают его травмы после турнира MPE, поэтому товарищеский тренировочный матч с классом Птиц для двойной проверки был неплохой идеей. Беннетт мгновенно согласился, и Итэр тоже кивнул, подумав немного — он хотел посмотреть, действительно ли Сяо участник боевых действий, и это казалось прекрасной возможностью.
— Просто сообщаю тебе, что Рейзор был королем фейлов с улицы Херинетт!
Он нисколько не преувеличивал — это подлинный фейл типа бойца, который перешел к Беннетту, когда один из дедушек в доме престарелых скончался. У Рейзора есть опыт боя, он превосходен как в скорости, так и в силе, поэтому обычные бойцы ему не ровня. Кроме того, Беннетт относился к фейлу не как к своей собственности, а как к компаньону: чем лучше отношения между владельцем и их фейлом — тем лучше будет работать фейл. На самом деле, Альбедо уже несколько раз улучшал Рейзора, научив его говорить (простыми словами, но все же), и это еще больше укрепило их дружбу.
— Тогда я буду на твоем попечении. — Итэр говорил полушутя: он действительно ничего не знал о MPE. — На самом деле, Сяо тоже никогда раньше не участвовал ни в одном матче MPE.
— Э-э… Ты хотя бы знаешь, как отдавать приказы?
— Нет.
Видя, что Сяо относится к классу Птиц (который является одним из самых редких классов и обычно является предметом коллекционирования), Беннетт уже решил, что фейл должен быть подлинным, что также означает, что у Сяо должна быть установлена панель управления. Панель управления, в дополнение к обеспечению полного подчинения фейла, также сохраняет несколько основных команд для участия в матчах MPE. Владельцу нужно только сказать правильное слово, и фейл выполнит указанную инструкцию. Однако у Сяо ее нет, так что все это просто не могло сработать — Итэр начал медленно, но верно себя накручивать, не зная, как это сделать.
— Так как это его первый раз, я скажу Рейзору, чтобы он был с ним помягче.
— Не волнуйся, пусть он сделает все возможное. — Альбедо неторопливо откинулась назад, делая пометки. — Согласно моим исследованиям, Сяо обладает большой прочностью. Кроме того, панель управления гарантирует, что фейл не убьет или не нанесет непоправимый урон другим живым существам, так что Сяо не пострадает.
Итэр зашипел, как бы говоря: «Это МОЙ фейл, какого черта ты ведешь себя так, словно он твой?» обращаясь к ученому, но безрезультатно. У него не было времени рассказать это Итэру, но Альбедо недавно обнаружил, что большая часть скелета Сяо содержит неизвестный сплав, который делает его чрезвычайно прочным. Тот же сплав используется и в крыльях Сяо, покрывая каждое перышко. Он предположил, что это одна из причин, по которой Сяо выжил в аварии без травм, хотя потребуются и дальнейшие исследования, если он захочет подробно объяснить это.
— Это просто тренировочный матч, так что тебе не нужно понимать правила. Просто нанесите как можно больше ударов по своему противнику. — объяснил Беннетт, ведя двух фейлов на их позицию. — Если кто-то не сможет подняться на ноги через 10 секунд или будет сочтен неспособным продолжать — другой мгновенно выиграет.
С этими словами Беннетт покинул импровизированную арену, которую только что создал Альбедо (Итэр серьезно впечатлен возможностями этого сумасшедшего ученого), дабы избежать дальнейших травм. Он махнул Итэру, чтобы тот тоже спустился, но блондин продолжал теребить его руки, не зная, как ему вообще начать матч.
— Сяо.
— …
— Ты можешь сделать это для меня?
Он не был уверен, понял ли его Сяо, но тем не менее решил попробовать. Итэр чувствовал себя тренером, умоляющим своего игрока играть за него: это смешно, разговаривать с фейлом в такой манере. Но что еще он мог сделать? Если случится наихудший сценарий и Сяо решит стоять на месте, он мог лишь надеяться, что слова Альбедо были правдой.
Сяо не ответил ему словами, а вместо этого расширил зрачки, глядя прямо в глаза Рейзора. Итэр вздохнул, покидая арену: если бы он заранее знал, что ему нужна панель управления, чтобы начать матч MPE, он бы не согласился.
— Приготовиться…
Слегка присев, Рейзор обнажил клыки и когти в попытке напугать своего противника, на что Сяо остался неизменным. На самом деле, он даже не пытался занять позицию, только стоял там, тихо рыча. Итэр молился всем ему известным архонтам, чтобы Сяо, по-крайней мере, убежал, если он не сможет дать отпор. Блондин слишком сильно беспокоился, что его цыпленок может пострадать, и у него были веские причины основания при таком мнение.
— Становись…
— Сяо.
«Тебе не обязательно побеждать»
—…Начали!
Рейзор был первым, кто двинулся вперед, его когти нацелились на плечо Сяо. Таков был его план, идеальный план — и все же он только вертикально рассек воздух, когда атаковал. Возникло ощущение, будто его противник провалился сквозь землю, он буквально исчез. Когда фейл скрылся из виду, Рейзор немедленно отпрыгнул назад, чтобы защититься, за мгновение до того, как что-то похожее на стрелу устремилось к нему, целясь прямо в голову.
Он увернулся от этого ценой нескольких прядей волос, в его глазах появилась нерешительность, ведь он не мог понять, что происходит. Этой доли секунды Сяо хватило, чтобы схватить Рейзора за ноги и поднять его в воздух, швырнув через арену. Сразу после приземления фейл обнаружил, что его придавили когти Сяо: эти таинственные золотые стрелы снова появились, выстроившись вокруг тела волка и глубоко вонзились в пол.
— Невозможно…
На словах это происходило достаточно долго, но на самом деле весь матч закончился за считанные секунды, оставив всех присутствующих в шоке. Блокнот, который Альбедо держал в руках, упал на землю, когда он ахнул при виде этой сцены: тогда и только тогда он понял, какую ужасную ошибку совершил. Сяо не помощник и не предмет коллекционирования, даже не участник боевых действий.
— Мгновенный нокдаун…
— Ему нужно только убивать.
Он — прекрасно изготовленное оружие, боевая машина без слабостей.
Примечания:
(1) Думаю стоит пояснить, что в данном случае под кабиной подразумевается кровать. Чтобы было более понятно, можно привести аналогию с холодильником, только он побольше и дверцы (благодаря которым можно попасть туда) — прозрачные.
(2) Рентгеногра́фия — исследование внутренней структуры объектов, которые проецируются при помощи рентгеновских лучей на специальную плёнку или бумагу.
Комментарии от Автора: По мере развития сюжета главы становятся все длиннее и длиннее. Глава 11 состоит из 12 тысяч слов, и я не уверена, что когда-нибудь доберусь до туда...
Комментарии от переводчика: В силу того, что происходит в мире, хочу пожелать удачи всем людям проживающим в Украине. Искренне надеюсь, что у вас всё будет хорошо. И если честно, то меня начинает в последнее время беспокоить факт того, что теперь к России относятся очень и очень плохо (не то чтобы раньше хорошо, но теперь заслуженно) и авторы оригиналов вполне могут запретить мне заниматься переводом. Нет, конечно, я постараюсь поговорить с ними, но все-таки.
Ссылка на мой телеграмм канал, где вы раньше узнаете о выходе новых глав и видите небольшие спойлеры: https://t.me/evgeniAnegin
ПБ включена!