Это страшно?

R
В процессе
256
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 256 страниц, 107 296 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
256 Нравится 313 Отзывы 46 В сборник

Christmas Special

Настройки
Примечания:
Джулия безмерно радовалась каждой зиме. Приятный легкий мороз, красивые блестящие снежинки, хруст снега под ногами — в них девушка видела свое уникальное очарование. Джулия считает, что ей повезло родиться в месте, где выпадает снег. Это то природное явление, которое должен увидеть каждый человек в своей жизни. И без этой части мира Джулия не была бы собой. Снег являлся для девушки символом предстоящих праздников — Нового года и Рождества. Она не была большим поклонником семейных праздников — в конце концов, Джулия в очередной раз убеждалась в том, что она отличается от своих родных, и ей сложно найти с ними общий язык. Но в детстве все было иначе. Раньше снег был белее, на небе светило больше звезд. Абсолютно каждый момент жизни оставлял яркий и приятный отпечаток на душе. И Новый год с Рождеством всегда означали для маленькой Джулии незабываемые предстоящие ощущения от праздников. А так же времяпрепровождение с самыми близкими людьми в своей жизни. Однако чем взрослее становилась девушка, тем тусклее казались ей праздники. Первый свой ужасный Новый год она провела в 14 лет. Джулия хотела отметить праздник с подругой на подростковой тусовке. Родители, на удивление, были совсем не против, и Бейли, решив прочувствовать вкус бунтарской юности, быстро отправилась на эту вечеринку. Однако долго Джулия там не пробыла. По глупости она смешала колу с водкой, и у нее сильно заболел живот. Несколько часов она пробыла в туалете, а затем и вовсе отправилась домой отсыпаться. Слухи разлетелись быстро и на протяжении следующих нескольких месяцев Джулию подкалывали ребята из школы. Сейчас девушка понимает, что ничего особенного в этом случае не было, но в то время ей было так стыдно, что она даже молила родителей уехать из Харрикейна и начать жизнь с чистого листа — чтобы никто в новом городе не знал об инциденте на вечеринке. Этот случай оставил неприятный отпечаток на девушке, и каждый последующий зимний праздник сопровождался постыдными воспоминаниями. Вспоминать зимние праздники и держать в памяти каждую мелочь Джулия не хотела. Поэтому девушка быстро забывала и события, и свои эмоции, с которыми она встречала эти приятные моменты жизни. На второй день после похищения Джулия думала о том, кто такой Дейв: как его раньше звали и чем он занимался в этом городе десять лет назад. Черт, она взаперти только второй день, а уже чувствует, как сходит с ума. Дейв раздражает ее, и его прикосновения, непрошеные комплименты с отвратительной подоплекой, противная ухмылка лишь усугубляли ситуацию. Девушка решила не размышлять об этом, и немного успокоится. Она должна думать о чем-то радостном. И в голове невольно всплыли воспоминания о Новом годе и Рождестве. На удивление, инцидент трехлетней давности сейчас не терзал Джулию. Она думала о спокойных днях, когда она была еще совсем маленькой, и зимние праздники казались ей поистине чем-то волшебным и сказочным. Санта Клаус и его маленькие эльфы тогда действительно разносили подарки детям, а дух Рождества делал людей добрее и улыбчивее. За этими приятными мыслями девушка быстро окунулась в сон. *** Открыв глаза, Джулия оглянулась по сторонам. Но не сразу поняла, где находится. Она стояла в гостиной собственного дома. Приглядевшись внимательнее, она заметила другой интерьер: обои бежевого цвета стали небесно-голубыми; на месте телевизора стояли коробки с подарками; на полу лежал белый ковер, еще не испачканный красками Рона. Взгляд Джулии невольно приковали мигающие повсюду гирлянды. Рядом с лестницей стояла украшенная игрушками елка. Бейли завороженно оглядывалась, не веря своим глазам — все было в точности, как и десять лет назад. Джулия быстро подбежала к зеркалу рядом с входной дверью и взглянула на себя. На вид ей было лет шесть. Она одета в розовое пышное платье, на голове у нее красовалась диадема принцессы, а волосы собраны в два высоких хвостика. — Джулия, ты готова? — послышался голос мамы со второго этажа. — Тебе взять твои крылья феи? Или без них пойдешь? — С ними, мамуль! — крикнула в ответ Джулия. Совсем скоро по лестнице спустились мама и папа, неся в руках подарочные пакеты. Джулия быстро надела на себя синюю куртку, открыла дверь и выбежала на улицу. Прохладный ветер тут же обдал ее лицо и девочка широко улыбнулась. Она была полна энергии и сил не спать всю ночь. Джулия взяла в руки снежок и кинула в сторону родителей. Мистер и миссис Бейли лишь посмеялись в ответ, нежно потрепав дочь по голове. Семья загрузила пакеты в багажник и села в автомобиль. Джулию пробрала приятная дрожь во всем теле: то ли от холода в салоне машины, то ли от предвкушения. Совсем скоро они встретят Рождество. — Думаю, твоя подружка Сьюзи тоже придет, ты рада? — спросила Шерил, поворачиваясь лицом к дочери. Женщина выглядела такой молодой и счастливой. Ее пшеничные волосы собраны в пучок. На лице еще не появились возрастные морщины. А зеленые глаза не выглядят тусклыми и уставшими. Если бы Джулия не была бы маленькой версией себя, еще совсем не знающей, что произойдет в будущем, она бы крепко обняла маму и сказала: «Всегда оставайся такой». — Да, очень рада! — Джулия хлопнула в ладоши. — Хочу, чтобы сегодняшняя ночь никогда не кончалась. Сперва семья Бейли заехала к друзьям Коллинсам в гости. Они обменялись подарками, посидели немного, отведали индейки и яблочного пирога, а затем все вместе поехали на центральную городскую площадь. Издалека уже доносилась громкая музыка, а в самом центре площади виднелась огромная светящаяся елка. Джулия прислонилась щекой к боковому стеклу, завороженно глядя на большое количество народа, собравшегося, чтобы всем вместе отпраздновать Рождество. Харрикейн впервые отмечал праздник так масштабно. Припарковавшись рядом с площадью, Мэтью покинул автомобиль и открыл дверцы для Шерил и Джулии. Затем из соседней машины вышли Коллинсы со своими детьми. Они были ровесниками Джулии, но девочка совсем не хотела проводить с ними время. Она собиралась найти свою подругу Сьюзи, чтобы отметить Рождество вместе с ней. В округе было много людей — все разговаривали, танцевали, веселились. На площади стояло много ларьков с едой и теплыми напитками. Большинство присутствующих взрослых пили кофе, чтобы оставаться бодрыми как можно дольше. Детям и подросткам давали какао или горячий шоколад, чтобы согреть их. На улице было шумно. Не только из-за музыки и песен, доносящихся со сцены. Взрослые громко разговаривали и смеялись, а дети слишком активно и возбужденно реагировали на происходящее в округе. — Давай надену тебе поверх куртки крылья, — Шерил подошла ближе к дочери, держа самодельные розовые крылья у себя в руках. — Можно я сниму куртку? Хочу, чтобы крылья были на платье… — Нет, холодно сейчас, — женщина аккуратно надела розовые крылья поверх синей куртки Джулии. Возможно, выглядело это не так красиво, как было бы на платье, но Шерил заботилась о здоровье дочери. Хотя девочка считает, что мама преувеличивает. — Ну все, можешь идти веселиться. Мы будем здесь. Джулия кивнула и тут же отправилась на поиски Сьюзи. Людей было много, но маленькая Бейли полна решимости найти подругу. Сделать Джулия намеревалась это быстро, поэтому с шага перешла на бег. Однако из-за большого количества народу Джулия на заметила перед собой человека и со всей скорости врезалась в незнакомца. Она упала больно на землю, а рядом с ней появилась красная маска в форме звериной морды. Девочка быстро встала и отряхнулась, поспешив продолжить поиски, но случайно наступила на маску и та издала характерный звук. — Эй, смотри куда идешь, идиотка, — зло рыкнул незнакомец. Он грубо толкнул Джулию и, наклонившись, подобрал свою вещь. — Из-за тебя упала моя маска. Ты мне теперь новую должна! — парень выглядел на лет четырнадцать. Он был высоким и худым. Его взъерошенные волосы, недовольное лицо и разбитая губа создавали образ хулигана. — Либо гони деньги. — П-простите, пожалуйста, — Джулия чувствовала, как ее сердце начало бешено стучать от страха. Что же теперь будет? Родители ее наругают, если узнают. — Я… я… — Ай! — громко воскликнул парень и потер затылок. Он посмотрел назад и жалобно протянул: — Пап, ну ты чего? — Балбес, снова за свое? — низкий мужской голос напугал, но одновременно и успокоил Джулию. Она посмотрела вверх, оглядывая высокую фигуру. — Извини, малышка. Не обращай на него внимания, — голос и лицо казались знакомыми, но девочка не могла вспомнить, кто этот человек. — Ты же дочка Мэтью, так? Потерялась? — Н-нет… я подругу ищу, — покачала Джулия головой из стороны в сторону. — Спасибо, — и быстро убежала, скрывшись в толпе. Девочка продолжала поиски подруги. Но запал уже немного поутих, и Бейли расхаживала по площади, не спешно оглядываясь, ища глазами светлую макушку. На мгновение девочка даже подумала о том, что Сьюзи не пришла сегодня на площадь. Джулия остановилась, размышляя о том, что ей делать дальше. Как вдруг она почувствовала внезапный напор со спины и, чуть ли не падая на землю, громко вскрикивает. Но вскоре чувствует чужие руки на себе и, повернувшись, замечает золотистые кудри. — Джулия! — радостно воскликнул тоненький голосок. — Сьюзи! Я думала, ты не придешь сегодня. — Ха-ха, сегодня весь город здесь, так что я тоже, — пожала плечами девочка. Она одета в розовую курточку, а на голове у нее были белые меховые наушники. Светлые кудри ярко констатировали с румяным личиком. Сьюзи была похожа на живую красивую куклу. — Смотри, кого я привела, — она отошла немного в сторону и показала на маленького щенка. Это был золотистый терьер. Он стоял, высунув язык и активно махая хвостиком. — Я привела Карла. — Какой миленький! — Джулия села на корточки и протянула руки к щенку. Карл быстро подбежал, понюхал руку, а затем лизнул. Бейли погладила Карла по золотистой шерстке. — А где твои родители, Сьюзи? — Они стоят возле ларька с хотдогами. Я сказала им, что погуляю какое-то время с Карлом. У подруг в запасе было немного времени провести вместе. Они играла в снежки, лепили снеговика, валялись в сугробах. Карл бегал рядом с девочками и громко гавкал, активно махая хвостиком и тоже играя в снегу. Джулия и Сьюзи, возможно, не знали друг друга достаточно долго, чтобы стать подружками навсегда, но им было комфортно вместе, и они чувствовали, что между ними есть много общего. В таком маленьком городке, как Харрикейн, очень важно найти родственную душу. А иначе легко можно обречь себя на беспросветное одиночество. Дети не задумываются над этим, но легко чувствуют. Устав от игр, девочки плюхнулись в сугробы. Джулия подумала о том, что ее крылья могут сломаться, но сейчас ей было все равно. Снег был холодным, но мягким и обволакивающим. Хотелось пролежать так целую вечность. Девочки смотрели наверх, завороженно рассматривая звездное небо. Оно было пугающе красивым. — Эй, Джулия, а у тебя родители не спрашивали, кем ты хочешь стать, когда вырастешь? — ненавязчиво спросила Сьюзи, гладя Карла рядом. — А? Ну, спрашивали… — Джулия думала о том, стоит ли рассказывать. — Я говорила, что хочу стать певицей. Они лишь смеялись в ответ. Сказали, что лучше всего стать доктором, — она обидчиво надула губки. — А тебя спрашивали? — Нет, — тяжело выдохнула девочка. В воздухе образовался большой клубок пара. — Я хочу собак дрессировать. Прямо как Карла, — Сьюзи быстро приняла сидячую позу и подозвала своего питомца к себе. — Смотри, что он уже умеет. Карл, лапу! — щенок покорно протянул лапу. — Лежать, — пес быстро лег в снег, задорно махая хвостиком. — Ого, ничего себе! Круто, — Джулия похлопала в ладоши. — Можно теперь я.? Но словно гром среди ясного неба послышался разъеренный женский голос: — Сьюзи, быстро сюда! Мы уезжаем! — А? — Сьюзи повернулась в сторону женщины и прокричала в ответ: — Почему, мам? — Отца своего придурка спросишь. Быстро сюда. Сьюзи вздрогнула, и улыбка сошла с ее лица. Она грустно посмотрела на Джулию. Это не было чем-то странным для ее матери — говорить в таком ужасном тоне и портить все веселье. Но Сьюзи было стыдно, когда кто-то другой видит ее маму такой. Она взяла Карла на руки и бросила прощальный взгляд на подругу. — Я пойду… — Пока, — Джулия чувствовала ее настроение. Она помахала рукой на прощание. — Увидимся после каникул? Сьюзи, слабо улыбнувшись, кивнула и побежала в сторону мамы. Женщина грубо взяла дочь под руку, и совсем скоро их силуэты скрылись в толпе. Джулия решила вернуться к своей семье. Она встала и отряхнулась. Глядя на своих веселых родителей и их друзей, девочке становилось грустно за подругу. Если бы только Джулия могла приютить Сьюзи у них. Девочка подошла ближе к родителям. Она обняла папу, подсознательно ища поддержки. Джулия думала о Сьюзи, и чувствовала себя подавленно. Как жаль, что ее подруге придется провести Рождество в такой неприятной семейной обстановке. И самым ужасным было то, что девочка никак не могла помочь Сьюзи. — Джулия, поздоровайся. Ты помнишь мистера Афтона? Он владелец пиццерии «У Фазбера», — Мэтью нежно погладил дочь по голове. Он смотрел на Джулию с таким выражением лица, будто перед ними стоял не владелец пиццерии, а сам президент Америки. Весь его взгляд говорил: «Не позорь нас, скажи что-нибудь». — Ох, не стоит. Мы виделись с ней всего пару раз. Детям свойственно забывать. Девочка подняла взгляд и оглядела мужчину. Она видела его сегодня. Лицо его кажется знакомым и, возможно, Джулия действительно видела его где-то еще, но не могла вспомнить где. Наверное, в пиццерии. Она внимательно смотрела на мужчину. Его лицо было расслабленным, а на губах виднелась еле заметная улыбка. У него был приятный внешний вид, но что-то казалось в нем странным. Джулия оглядывала Афтона, словно пытаясь найти ту самую неподходящую деталь в его образе. Но внезапно ее взгляд зацепился за знакомую красную маску. Рядом с ним стояло трое детей. Высокий парень в маске лисы, светловолосая девочка и маленький мальчик. Джулия знает хулигана из-за сегодняшнего происшествия, но других детей она видела впервые. Они о чем-то разговаривали между собой, не обращая внимания на людей в округе. — Жители Харрикейна, прошу внимания! — музыка внезапно стихла, и на сцене заговорил ведущий. — На часах одиннадцать пятьдесят пять. И сейчас самое время спеть хором! Ничто так не сближает людей в этот святой праздник, как рождественская песня. Вы ее определенно знаете, — громко произнес человек в микрофон. — «Angels we have heard on high». Послышались бурные апплодисменты. Люди тут же взбодрились и обратили свое внимание на сцену. Ведущий ушел, и на его месте прожектор высветил рождественские картинки. Музыка начала играть и народ стих. Мелодия волной проносилась по всей площади, заставляя каждого прислушаться. Люди взялись за руки, кто-то приобнял родных и друзей. Многие начали возносить молитвы. Для Харрикейна это было первое Рождество, которое все жители города решили провести вместе. Самое масштабное событие во всей истории их маленького городка. Джулия взяла за руки маму и папу. Она тоже чувствовала дух Рождества. И она была счастлива находится здесь. — Ангелы, которых мы услышали на небесах, — хором запели люди. Мелодия была спокойная, но пробирала до мурашек каждого присутствующего. Голоса слились воедино и, казалось, песню могли услышать люди даже за пределами Харрикейна. Пели все, даже дети. Момент объединения вдохновлял всех жителей города. И святая песня действительно оказывала чудодейственное влияние. На душе становилось спокойно, все печали и горести забывались. Джулия тоже пыталась подпевать, но слов она не знала. Поэтому просто открывала рот и издавала похожие звуки. Она посмотрела в сторону, на детей рядом с Афтоном. Даже они, несмотря на свои хмурые лица, пели. Девочка не понимала их. Почему они такие недовольные? Сегодня же Рождество. И затем взгляд Джулии невольно обратился к их отцу. Он был полной противоположностью своим детям. Мужчина улыбался, а его глаза, казалось, были наполнены искренней верой и в Иисуса, и в ангелов, и в христианство. Идеальный пример главы семейства, сказал бы глубоковерующий католик. — Сла-ава в вышних Богу! Джулия впервые слышала эту песню, но ей нравилась мелодия. И под конец песни она почти что выучила слова. После того, как музыка закончилась, люди перестали петь. Послышались апплодисменты и радостные возгласы. А затем в небе начали взрываться салюты. Джулия тут же легла на снег и начала смотреть вверх, любуясь красивым видом. На фоне звездного неба салюты хорошо смотрелись. Девочке было немного страшно, что горящие искры упадут на нее, но эта опасность только подогревала интерес и завораживала. Взглянув на звезды, Джулия невольно вспомнила о подруге и вновь поникла. Она хотела бы, чтобы Сьюзи была рядом. Джулия, словно ощутив на себя чужой взгляд, невольно повернула голову в сторону Афтона и увидела, как он смотрит на нее серыми, почти неживыми глазами. Девочка нахмурилась, но в ответ на это мужчина лишь улыбнулся, подмигнул и вернулся к разговору с Коллинсами и Бейли. Девочка аккуратно подошла к родителям со спины: так, чтобы Афтон не видел ее. Джулия легонько дернула маму и папу за рукава курток. — Мам, пап, а когда мы пойдем домой? — тихо, почти шепотом спросила она. — Устала? — Шерил погладила дочь по щеке. — Я думаю, скоро пойдем. Можешь пока найти Сьюзи, если она еще не ушла домой. Джулия не хотела рассказывать про то, что ее подруга ушла с площади еще раньше, до начала общего хора, и ее здесь больше нет. Поэтому Бейли отправилась гулять одна. Она подошла к сугробам, в которых она и Сьюзи лежали и смотрели на звёзды. Сейчас там были другие дети: они играли в снежки. Джулия хотела так же провести этот день с подругой. Джулия отошла немного в сторону и села на качели. Было холодно. Девочка застегнула куртку и надела капюшон. Сильно раскачиваться не хотелось, поэтому она просто сидела и размышляла. Один из снежков прилетел Джулии в спину. Она повернулась и оглянула других детей. Они смотрели на нее в ожидании, очевидно приглашая к их игре. И девочка, недолго думая, встала с качель и ответила тем же. Дети начали кидаться в друг друга снежками и играть в догонялки. Они строили крепость, прятались за ней, бросая друг в друга снегом. Затем они направились к центру площади, пробегая людей, случайно задевая их, но не останавливаясь. Они кидались снежками, громко смеялись, бегали под недовольные возгласы взрослых себе вслед. Мальчик бросил в Джулию особенно неприятный снежок, который упал прямо за шиворот. Она тут же стряхнула с себя снег, но неприятный холодок, медленно растекающийся по спине, остался. И девочка, не теряя ни секунды, слепила снежок и со всей силы бросила в сторону другого ребенка. Но мальчик успел уклониться и убежать дальше, а сам снежок попал в кого-то другого. Джулия не обратила на это внимания, пока человек не повернулся к ней лицом. Это был Афтон. Его хмурый взгляд и холодные глаза заставили девочку остановиться на месте. Джулия замерла, чувствуя подступающую тревожность. Взгляд серых глаз пробирал до глубины души, а его лицо, выражающее ледяное спокойствие, и вовсе пугало. Он оглядывал детей, пытаясь взглядом найти тех, кто это сделал, пока не посмотрел на Джулию. — П-простите, — она еле слышно прошептала. Но, казалось, мужчина все понял по губам. Он немного сощурил глаза и улыбнулся, а затем вновь вернулся к разговору с другими взрослыми. Он не держал на нее зла, но девочке все равно было стыдно. Весь запал играть в снежки исчез. Джулия не хотела возвращаться к родителям, потому что рядом с ними стоял Афтон. Девочка села на землю и стала издалека наблюдать за силуэтом мужчины, ожидая когда тот уйдет и Джулия попросит родителей уехать домой. Но совсем скоро мужчина сам повернулся и направился к девочке. Джулия следила за его движения, не понимая, почему он идет к ней. Она хотела встать, но отчего-то застыла на месте, продолжая сидеть. Она подняла голову, чтобы получше разглядеть его лицо — словно пыталась понять, о чем он сейчас думает. — Не хочешь присоединиться к нам, Джулия? Почему ты сидишь одна на холодном снегу? — Я… не знаю, — она надула губки и отвела взгляд. Девочка сидит здесь из-за него. Точнее, из-за того, что ему нужно было стоять именно в том месте, куда Джулия бросала снежок. И теперь ей неимоверно стыдно. Девочка чувствовала себя неуютно под взглядом этих серых глаз. Почему к ней подошел Афтон, а не ее родители? Им настолько все равно, что их дочь сидит одна и дожидается, когда они соизволят отправиться домой? Джулия голодная и уставшая. Она не хочет больше здесь находиться. Мужчина присел на корточки, чтобы быть на уровне глаз ребенка. От такого действия Джулия немного отодвинулась назад. Ей было некомфортно находиться наедине с малознакомым мужчиной. Родители предупреждали о том, что это может быть опасно. — Любишь бегать и играть в снежки? Не боишься повредить крылья? — он взглядом указал на розовую ткань позади ребенка. Джулия ничего не ответила — лишь пожала плечами. — Моя дочка тоже любит ангелов. Мужчина протянул руки, словно ожидая, когда Джулия положит на его ладони свои. Она недоверчиво оглянула Афтона, но все же положила свои маленькие ручки на его. Джулия не знала, в чем смысл этого жеста: возможно, таким образом, мужчина хотел расположить к себе. — Я не ангел, а фея, — девочка нахмурилась. Она внимательно смотрела на мужчину, до сих пор пытаясь понять, что с ним не так. Он выглядит хорошо, но что-то все равно кажется странным, неподходящим его образу. — Феи другие. — Ах, эти гадкие маленькие существа, — мужчина криво улыбнулся. — Красивые, но очень опасные. Ты знала, что они крадут детей? — его голос понизился. Словно он собирался рассказать какую-то страшную историю, чтобы напугать ребенка. — Нет, не знала… — Джулия тут же отвела взгляд в сторону. Почему-то его серые глаза начали пугать. Она не могла смотреть на его лицо. — Я просто люблю фей и все. — У тебя красивый наряд. Но крылья тебе не идут. Джулию это обидело. Ей было неприятно, когда кто-то высказывался о ее внешнем виде в отрицательном ключе. Она ничего не ответила: лишь хмыкнула и гордо вздернула носик. Словно ее не интересует чужая критика. Уильям так же ничего не говорил — лишь внимательно наблюдал за детскими эмоциями. Напряжение нарастало. Джулии становилось некомфортно, но уйти она боялась. К счастью, совсем скоро девочка услышала голос мамы: — Джулия! Мы едем домой! — Иду, мам! — девочка встала, но мужчина до сих пор крепко держал ее руки. — Эй… Его глаза были неживыми. Он улыбался, но как-то неестественно. Словно ему впервые показали, как это делается. Эмоция на его лице пугала девочку. Она поджала губы и часто задышала, готовясь звать на помощь родителей. Но Афтон отпустил ее руки прежде, чем она успела что-либо сказать. Он кивнул и произнес: — Ты хорошая девочка. Уверен, мы еще встретимся. *** Джулия резко распахнула глаза и сделала глубокий вдох. Лоб покрылся испариной, и девушка тяжело и часто дышала. Ей, казалось, снился страшный сон. Но она не помнила, о чем он был. Неприятное чувство липким страхом расползалось по грудной клетке, стоило Джулии пытаться вспомнить о сне. Девушка сжала в руках одеяло, а затем резко откинула в сторону, принимая сидячее положение. Она протерла глаза и встала на ноги, надевая тапочки. Джулия покинула комнату, чтобы налить себе воды. Этой ночью она больше не уснет. Джулия вышла в гостиную. Она сощурилась от света гирлянд. В углу стояла большая елка, украшенная рождественскими игрушками. Отчего-то на глазах выступили слезы, но девушка быстро смахнула их. Джулия ненавидит чувство ностальгии — оно заставляет думать о прошлом и вспоминать яркие радостные деньки, к которым она больше никогда не сможет вернуться. Девушка открыла дверцу навесного шкафа и достала оттуда стакан. Одной рукой она облокотилась о мойку, а другой повернула ручку крана, наливая воду в стакан. — И все-таки натуральный цвет волос тебе к лицу. Девушка вздрогнула от неожиданности и чуть не обронила стакан. Она повернулась, прекрасно зная о том, кто стоял в дверном проеме. — Почему ты не спишь? — в ее голосе слышались нотки раздражения. Мужчина усмехнулся. Он облокотился о дверной косяк и скрестил руки на груди, вставая в свою излюбленную позу. Джулия не знала, стоит ли за этими действиями какой-то смысл. Может, тем самым Уильям пытается показать свое отношение к разговору. Девушка не знала, она не психолог. Но очень хотела бы им быть. Она бы определенно смогла предугадать его эмоции и мысли. Спустя столь долгий промежуток времени Джулия так и не поняла, что творится внутри его гребаной головы, и что скрывается за этими бездушными серыми глазами. И что он хочет показать своей раздражающей позой. — Я видел занятный сон. Это весьма удивительно, ведь я не помню, когда в последний раз мне что-либо снилось, — он улыбнулся и прикрыл глаза. — Я не хотел его видеть. Он напомнил мне о прекрасном прошлом, в которое я больше не вернусь. Это удручает, понимаешь? Джулия ничего не сказала. Она выпила воду и положила стакан в мойку. Быстрым шагом девушка направилась к выходу из кухни. Уильям продолжал стоять, закрывая собою проход. — Но, я считаю, что только в наших силах сделать настоящее таким же прекрасным, как и прошлое. И, если оно того стоит, забирать силой. — Твоя никчемная философия меня не интересует, — она смотрела на него исподлобья. Словно намеревалась испепелить того взглядом. Уильям лишь хмыкнул и отошел в сторону, освобождая проход. Джулия покинула кухню и направилась к лестнице на второй этаж. Она хотела вернуться в комнату и вновь попытаться уснуть. С тех пор, как девушка здесь оказалась, она стала много спать. Во сне ей удается забыть о происходящем в округе и о том, где она находится. Джулия прошла мимо зеркала, краем глаза заметив свои светлые растрепанные пряди. Вглядываться в собственное лицо она не хотела — ей было страшно. Что с ней случилось за все то время, что она здесь была — девушка прекрасно знала. Никогда в жизни она так не хотела смотреть на себя, как сейчас. Лицо той, кто позволил всему этому случиться. Какой идиоткой нужно быть, чтобы обречь себя на все это? Тихий скрип половицы донесся до слуха девушки. Оборачиваться она не стала. Джулия знала, кто сейчас поднимается по лестнице. Но с места девушка не сдвинулась. — Забыл сказать. На часах уже 4:39, — он зашел за ее спину, наклоняясь почти что к самому уху. Но касаться девушки не стал. — С Рождеством тебя, Джулия. Это было последней каплей. Слезы полились по ее щекам. Губы задрожали, но девушка пыталась сохранять спокойствие. Она хотела сказать что-то в ответ, но не могла. Хотела врезать ему в нос, но знала, что это ничего не изменит. И даже сейчас, стоя здесь, Джулия понимала безысходность всей ситуации. Прикинуться глупой дурочкой, не осознающей всю серьезность своего положения — лучший выход. А иначе она просто сойдет с ума. Джулия повернулась лицом к мужчине, натянула фальшивую улыбку и тихо, дрожащим голосом произнесла: — И тебя с Рождеством, Уилл.
Примечания:
256 Нравится 313 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (6)