Судьба: Звездная Ночь

Перевод
R
В процессе
127
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 265 страниц, 106 091 слово, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
127 Нравится 190 Отзывы 29 В сборник

Глава 27: Решимость героя

Настройки
Синдзи изо всех сил старался подавить свой гнев, пока Сакура нежно вытирала его лоб влажной салфеткой. Он был уверен, что многие люди убили бы за то, чтобы оказаться на его месте. Честно говоря, если бы за ним ухаживала какая-нибудь другая девушка, он был уверен, что убил бы нескольких человек, чтобы оказаться в таком положении. Но нет, это была Сакура, единственная женщина в мире, которая вызывала у него столько гнева и отвращения. Тот факт, что ее Слуга-Райдер стоял у нее за спиной и смотрел на него сверху вниз, как какой-нибудь мстительный великан, тоже не очень-то помогал. Тем не менее, он сидел там, спокойно перенося все это. Он постепенно начинал чувствовать себя лучше. Он был уверен, что скоро сможет выбраться отсюда и обрести небольшую свободу, чтобы победить в этой Войне Святого Грааля. Все, что ему нужно было делать, это ждать… За дверью послышались шаги, заставившие всех троих обернуться. Дверь медленно отворилась, и за ней показался союзник их деда. Это был моложавый мужчина. Его худощавое телосложение делало его даже выше Медузы. Если бы на нем было что-нибудь зеленое, его легко можно было бы принять за фасолину. Вместо этого на нем был белый лабораторный халат. Его длинные темно-синие волосы выделялись на фоне белого халата. Дети не могли не задаться вопросом, как такой молодой на вид мужчина мог быть таким хорошим другом их дедушки. — Здравствуйте. Я здесь только для того, чтобы проведать мисс Сакуру, прежде чем отвести вас к вашему дедушке. — Любезно сказал он. Он подошел к Сакуре, осторожно взял ее за запястье и пощупал пульс. — Как ты себя чувствуешь? — спросил он ее. — Я знаю, что после операции прошел месяц, но никогда не знаешь, что может случиться… — Его лицо потемнело, когда он заговорил. Добрый человек вспомнил, с каким отвращением он смотрел на то, что Зокен сделал со своей собственной семьей, и как усердно он работал, чтобы облегчить страдания Сакуры. Но он не был врачом… во всяком случае, не таким врачом. Он не был уверен, что она выздоравливает должным образом, и не заметил ли он каких-нибудь отвратительных червей. Что еще больше усугубляло ситуацию… Сакура просто молчала, пока он осматривал ее, в ее глазах было мертвое выражение. Маг мог только сохранять невозмутимое выражение лица, когда осматривал ее. Течение времени действительно повлияло на душу человека… он и представить себе не мог, что Зокен когда-то был таким чудовищем. И не похоже, что он мог что-то сделать, чтобы остановить это сегодня. Он был Слугой, предоставленным в распоряжение Зокена. Он должен был выполнять его приказы. Кроме того, если бы они с Зокеном подрались, Зокен, скорее всего, вышел бы победителем. Он просто слишком прочно обосновался на этой земле, а алхимик был не лучшим бойцом. Ну что ж. На самом деле это не имело значения, поскольку сроки истекали через несколько дней. Он только надеялся, что Персей, по крайней мере, сделал то, что хотел, до конца. — А теперь идите сюда, ваш дедушка хочет поговорить с вами обоими. — Закончив осмотр, мужчина выпрямился и повернулся, чтобы уйти. — Я… э-э… Я чувствую себя недостаточно хорошо, чтобы идти… — Пробормотал Синдзи. На самом деле он просто хотел отдохнуть, чтобы набраться сил и уйти как можно скорее. Хотя, похоже, произносить эти слова было ошибкой. Мужчина подошел к кровати Синдзи. Его рука поднялась в воздух. Из ниоткуда появилась стеклянная колба, наполненная странной жидкостью. — Позволь мне помочь тебе. — Сказал мужчина, грубо хватая Синдзи за щеки. — Подожди, подожди минутку! — Синдзи попытался запротестовать, но мужчина поднес колбу к губам Синдзи, и горячая, обжигающая жидкость наполнила его рот и потекла в горло. В животе у него стало тепло… неприятно. Однако… его рукам и ногам действительно стало легче. По крайней мере, они не казались бетонными, когда он перекинул их через край кровати. Синдзи встал, ворча себе под нос. — Хорошо, просто отведите нас к моему дедушке, мистер…? — Он замолчал, осознав, что даже не знает имени этого человека. — Гогенгейм. Парацельс фон Гогенгейм. — представился мужчина, опускаясь на землю и поддерживая на плечах хрупкие тела Сакуры и Синдзи одновременно. Он посмотрел на Медузу. — Зокен сказал, что ты должна остаться здесь… или что-то еще. Медуза сжала кулаки, услышав эти слова. Ее так и подмывало наброситься на него, но ее лицо не выдало никаких эмоций. Она спокойно кивнула. Она знала, что если сейчас что-нибудь предпримет, гнев Зокена будет быстрым и жестоким. Она не могла подвергать жизнь Сакуры такой опасности. Парацельс медленно и осторожно помог двум слабым людям спуститься в холл. Они направлялись в самое ненавистное место в доме, куда никто не хотел заходить. Подвал ждал их, как вход в ад, который отказывался закрываться. Они молча спускались по лестнице в ад. Пока они спускались, в воздухе повисло напряжение. Синдзи увидел, что Зокен стоит в самом низу, нависая над лежащим на полу телом без сознания. Кто бы это мог быть, черт возьми? — Добро пожаловать, я рад приветствовать вас двоих! — Зокен поприветствовал их с притворным дружелюбием, заставив обоих своих внуков вздрогнуть. — Сегодня, сегодня особенный день! — Особенный день?.. — Спросила Сакура испуганным тоном. — Да. Сегодня тот день, когда мой план, наконец, осуществится. — Заявил Зокен, глядя на тело на полу. Брат и сестра уставились в пол, и у обоих была совершенно разная реакция на это зрелище. Сакура увидела парня, остановившегося в доме ее семпая. Был ли это Тосака Рицука или Фуджимару Рицука? Даже сейчас она не знала. Но, увидев его без сознания на полу, она поняла одну вещь. Он пошел против дедушки. Это была ужасная судьба… от которого она никогда не сможет убежать. Она старалась не обращать внимания на засевшую в голове мысль, на ту крошечную частичку ее существа, которой нравилось смотреть на него сверху вниз… Синдзи не был уверен, следует ли ему усмехнуться. И то, и другое казалось уместным здесь. Рицука выглядел таким жалким, распростертым на полу, в то время как черви окружали его. Но… он не мог найти в себе сил радоваться своему предполагаемому превосходству. В конце концов… его дедушка был тем, кто поймал Рицуку, а не он его. Стал бы его дедушка вообще держать его при себе? — А… Поздравляю, дедушка. — Синдзи попытался скрыть свое замешательство. В чем вообще заключался план Зокена? Он понятия не имел. Лицо старшего Мато расплылось в улыбке — зрелище, способное по-настоящему устрашить слабых. — А теперь один из вас поможет мне с заключительным этапом плана. — Зокен протянул руку, выжидающе глядя на него. Парацельс тихо ускользнул, направляясь в тень. Через несколько секунд он вернулся. В руке у него была большая банка с толстым дном. Синдзи узнал ее по тому, что видел раньше. Что бы там ни было, оно все еще издавало этот ужасный скрежещущий звук. Парацельс открыл крышку, и содержимое банки высыпалось прямо в протянутую руку Зокена. Синдзи даже не смог бы описать, что он увидел. Сакура в инстинктивном страхе отступила на шаг. Это был Гребенчатый червь. И все же это было не так. Обычный гребневидный червь вызывал ужас. Они не были похожи на червей, скорее на паразитов фаллической формы. Некоторые из них были более бронированными, некоторые — более гладкими, но все черви были в равной степени отвратительными и ужасающими. То, что держал Зокен, было еще хуже. В отличие от своих бледноокрашенных собратьев, этот был угольно-черным. Он был крупнее любого другого червя, которого когда-либо видели дети, и выглядел почти в три раза крупнее. И, что хуже всего, у этого червя были ноги. Восемь тонких, похожих на иглы ног молотили по воздуху. Его передняя часть разделялась на четыре части, образуя пасть, полную острых зубов. Это был кошмар, который воплотился в реальность. — Хочешь подержать его? — Спросил Зокен тоном, в котором сквозила насмешка и игривость. Он шагнул к своим внукам, которые отступили на шаг. — Синдзи. — внезапно сказал Зокен. — Ты хочешь стать преемником Мату, да? Ты хочешь помочь осуществлению мечты нашей семьи? Ты хочешь быть тем Мато, который, наконец, осуществит ее? Синдзи кивнул, не понимая, к чему клонит старик. — Тогда мне нужно, чтобы ты доказал свою преданность… — Заявил Зокен, делая еще один шаг. — Возьми это в свои руки… — Он протянул этот кошмар Синдзи. Существо забилось и зашипело. Синдзи напрягся, в нерешительности глядя на существо. — В чем дело, Синдзи? Ты не можешь этого сделать? Разве ты не знаешь, что быть магом — значит ходить по… — Неужели никто не знает, что на самом деле означает это высказывание? — Парацельс прокомментировал это, заставив Зокена вздохнуть. — Я вижу, смерть не улучшила твое чувство времени. — Проворчал Зокен, глядя на Слугу. — Однако время притупило твой здравый смысл. — Парировал Парацельс. — Золген. Ты не можешь ожидать, что они будут слепо выполнять твои приказы. — Зокен нахмурился. — Не смотри на меня так. Все твои интеллектуальные игры хороши, но твои планы продолжают рушиться, потому что ты никогда не доводишь свои намерения до конца. — Они слишком некомпетентны, чтобы понять, — прорычал Зокен, и его личина любящего дедушки развеялась по ветру. — И поэтому ты идешь вперед один, как и всегда. — Закончил Парацельс. Он повернулся и посмотрел на двух младших Мато. — Если ты не объяснишь это, тогда это сделаю я. — Зокен только усмехнулся. — Тогда поступай, как тебе заблагорассудится. Зачем тратить еще немного времени впустую? Парацельс подошел на шаг ближе к детям, словно хотел стать барьером между ними и чудовищем, которого держал в руках их «дедушка». — Около месяца назад… в этот мир пришел Святой Грааль. Грааль из совершенно другой временной линии, из далекой Японии. Ваш дедушка был первым, кто нашел его… и когда он увидел его… это связало его с другой жизнью. Мир, чуждый им обоим… тот, из которого этот мальчик. — Он указал на распростертого Рицуку. — И он… — Я видел это… — Голос Зокена стал тихим, когда он поднял глаза к потолку, прерывая своего друга. Это было похоже на то, что он был в трансе, как будто он заново переживал прекрасный сон. — Храм, отрезанный от времени. 72 Демона восстали, чтобы остановить двух жалких людей. Ситуация действительно безвыходная. По сути, Демоны уже победили. Но потом… но потом… они пришли. — Его голос затих, когда старик уставился в потолок. Синдзи отпустил остроумный комментарий. Это был подвиг, который действительно заслуживал оваций стоя. И все же он не удержался и спросил. — Они? — Слуги… — продолжил Зокен, не реагируя на голос Синдзи. — Сотни Слуг спустились с небес. Они заполнили небо, как падающие звезды, как метеоритный дождь. Их было так много, все из разных эпох, разных мифологий. Заклятые враги сражаются вместе, но все работают как один, без сучка и задоринки… Такое невозможно. Даже объединение усилий всего 14 человек заканчивалось кровавой бойней. Неоднократно. — Я… Я не понимаю… — Пробормотала Сакура, в основном про себя, глядя на тело Рицуки. Она поняла, что все это время была совершенно не в курсе событий. Но что все это значило в конечном счете? Зокен повернулся, чтобы посмотреть на Фуджимару Рицуку, указывая на него костлявым пальцем. — Этот мальчик… этот… ничем не примечательный, жалкий мальчишка умудрялся управлять целой армией Слуг. Это не может быть из-за его магии. Вы сами видели. У него вообще нет никакого потенциала в искусстве. Итак… как такой человек, как он, может управлять таким количеством людей? — Зокен повернулся к своим внукам. — Должно быть, что-то с его телом… что-то связанное с его истоком… Так… Я решил больше не делать Сакуру наследницей нашей магии. Синдзи моргнул, прежде чем повернуться к Сакуре. Она больше не была наследницей? Подождите, нет, это не могло означать… — Вместо этого я возьму этого мальчика под свою… опеку. — заявил Зокен. — Он станет следующим наследником Мато. — Прежде чем Синдзи или Сакура успели отреагировать, заговорил другой маг. — Конечно, это не то, что ты мог бы сделать в обычной ситуации, — сухо заметил Парацельс. — Тебе нужно было бы изменить его атрибут на Воду, как ты сделал с Сакурой. — Он сделал паузу, глядя прямо на двух детей, как будто пытался сказать им что-то, не произнося слов вслух. — И мы не знаем, влияет ли это свойство на его… врожденные способности. Поэтому, чтобы обойти это, мы создали… это. — Он указал на кошмар в руке Зокена. — Этот особый Метка-червь позволит Зокену взять Рицуку в качестве нового сосуда, ничего не меняя в теле мальчика… ну, в любом случае, ничего важного. — А… сосуд? — Пробормотал Синдзи. При этих словах Зокен бросил взгляд на Парацельса. Парацельс посмотрел на старика с растерянным выражением на лице. — Я чувствую, что, возможно, сказал что-то, чего не должен был говорить. Хотя мне трудно понять, что это было. — Решительно заявил маг. Зокен вздохнул. — Они не были посвящены в тот факт, что я… делаю сосуды из некоторых наследников Мато. — Заявил Зокен, заставив Синдзи напрячься. — Это не имеет значения. Он будет последним. — Он повернулся к Синдзи и Сакуре. — Я превращу этого мальчика в свой сосуд и, используя силу его тела, возьму под контроль дух, обитающий в Святом Граале. — Он ухмыльнулся. — И тогда я воплощу свою мечту в реальность. — Он остановился — И кто знает? Возможно… с этим духом под моим контролем… Я мог бы взять под контроль своего благодетеля. Управлять духами? Синдзи это совсем не казалось правильным. Он видел, как Рицука вел себя со Слугами. Он не контролировал их, они даже не всегда его слушались. Он был уверен, что его дед был абсолютно неправ в этом. Но будет ли он тем, кто скажет ему об этом? Черт возьми, нет. Было очевидно, что его дед потерял самообладание. Он понятия не имел, что может сделать глава семьи, если заговорит. — Итак, теперь, когда ты знаешь правду, что ты будешь делать, Синдзи? Будешь ли ты стоять на своем и отстаивать свою судьбу? — Спросил Зокен. — Или ты сбежишь и умрешь, как собака? — Они оба знали, почему Зокен так поступил. Они оба знали, что Сакура сделала бы это без колебаний. Это было сделано только для того, чтобы заставить Синдзи сделать выбор. Чудовище обнажило клыки, подбираясь все ближе и ближе к Синдзи. Синдзи уставился на него, растерявшись. Что бы он сделал? Чем все это закончится? Неопределенность… пугала его. Он не знал, что делать. Что дало бы ему то, чего он хотел? И в этот решающий момент Синдзи сделал худшее, что мог сделать. Он застыл. Внезапно вспышка черноты. В воздухе повисло напряжение, пока все пытались понять, что это была за вспышка. Запястье Зокена медленно и аккуратно соскользнуло с его руки, его придаток и ужасающее существо упали на землю. — Мы заключили сделку, монстр. — Синдзи услышал, как голос его спасителя Персея эхом отразился от стен. Греческий герой спрыгнул с потолка и встал между Зокеном и двумя братом и сестрой Мато. — Я измотал Фуджимару Рицуку, ослабил все возможные зацепки, которые у него были, и привел его прямо к тебе в руки. Теперь выполняй свою часть сделки. — Сделка?.. — Пробормотал Синдзи. — Это правда, что я им больше не нужен, — пробормотал Зокен, наблюдая, как его оторванная рука превращается в кучку червей. — Но мне не нравится твое отношение, фамильяр. Думаю, я оставлю их себе. — Он издал ужасный смешок, от которого у Синдзи и Сакуры мурашки побежали по спине. — Что ты собираешься с этим делать? Ты не можешь угрожать мне. Ты не можешь убить меня так, чтобы это имело значение. — Золген. — Голос Хоэнхайма был резким, предупреждающим. Прежде чем Зокен задал вопрос, Персей перешел в контратаку. — Я расскажу твоему благодетелю обо всем, что ты здесь планируешь. — Услышав эту угрозу, смех Зокена оборвался, старик посмотрел поверх лица Райдера. Не прошло и секунды, как его смех зазвучал снова, эхом разносясь по подвалу. — Пожалуйста. Не надо угроз, которые ты не выполнишь. Это выставит тебя слабым. Если ты расскажешь им обо всем, то они— — Они убьют меня за то, что я не рассказал им раньше. — Персей закончил без тени колебания. — Это правда. Но они убьют и тебя за то, что ты планировал нанести им удар в спину. — Тон Персея стал насмешливым. — Ты умрешь, и это важно. — Он отстранил Харп и скрестил руки на груди. — И эти двое потом были бы свободны от тебя. То есть это все равно моя победа. Я бы сказал, что это стоит взаимного уничтожения. Смех Зокена снова оборвался, когда он посмотрел в глаза Персею. Персей ответил ему твердым взглядом. Воздух похолодел, когда две воли столкнулись друг с другом в безмолвной игре в цыпленка. Наконец, Зокен сдался и сложил руки за спиной. — Ладно. Забири их. Они мне больше не нужны. — Зокен отвернулся. — Прощайте, мои дорогие внуки. Наслаждайтесь последними днями свободы. — С этими словами Зокен отступил в тень, исчезнув из поля зрения окружающих. Персей жестом подозвал двух Мастеров. Сакура повернулась, чтобы уйти, но, когда она пошла, ее ноги подкосились, и девушка упала на землю. Персей протянул руку, мягко схватил Сакуру и поднял ее. — Давайте убиремся отсюда. Вы оба. С этими словами он понес Сакуру вверх по лестнице, Синдзи медленно последовал за ним. Поднимаясь по лестнице, Синдзи оглянулся на подвал. Это ужасное существо лежало на Рицуке, словно претендуя на свое новое логово. Синдзи быстро преодолел остаток пути вверх по лестнице, желая как можно быстрее убраться от этого монстра. — У вас двоих есть что-нибудь, что вы хотели бы взять с собой? — Спросил Персей, когда Синдзи догнал их. Они оба посмотрели на него в замешательстве. — Мы никогда сюда не вернемся. Так что, если у вас есть что-то, что вам действительно дорого и что вы хотите взять с собой, вам нужно сделать это прямо сейчас. Сакура посмотрела на Синдзи, а затем снова на Персея. Она просто покачала головой. Персей с улыбкой нежно погладил ее по голове и кивнул. Это имело смысл. Он посмотрел на Синдзи, который задумался. — Я… — У него действительно здесь что-то было? Он не мог сказать. Может быть, это был просто шок после всего, что он узнал сегодня, но он ничего не почувствовал… стоит взять с собой. Было ли его самое заветное желание всего лишь очередным тупиком, способом стать подходящим вариантом для этого дедушки? Была ли это судьба Сакуры? Была ли это его жгучая ревность… и все ради такой жалкой участи, как эта? Он вздохнул и покачал головой. — Нет, я… Я в порядке… — Если вы двое так считаете. Не меняйте своего решения. Согласно сделке, которую я заключил с этим… монстром. — Персей воспользовался моментом, чтобы плюнуть в сторону Зокена. — Если вы двое еще раз переступите порог этого дома, вы все принадлежите ему, без вопросов. Я верю, что вы оба не такие глупые. — Когда они повернулись к выходу, все трое увидели, что к ним быстро приближается Медуза. Персей быстро поднырнул под удар ее цепи, отпуская Сакуру. Медуза быстро схватила ее и притянула к себе. Персей, в свою очередь, схватил Синдзи и быстро отступил, увлекая парня за собой. Двое Слуг молча и напряженно смотрели друг другу в глаза. Персей начал пятиться к входной двери. Медуза не отставала от него, не спуская с него глаз. Они оба сохраняли напряженный вид, пока не переступили порог дома. Не прошло и секунды, как Медуза бросилась на Персея, ее ноготь был готов вонзиться ему в сердце. Он поднял косу, защищаясь, и они столкнулись. Ее превосходство в силе заставило его отскочить назад, едва удержавшись на ногах. — Послушай. — Персей процедил сквозь стиснутые зубы. — Я тебе не нравлюсь, и у тебя есть все основания для этого, но у нас общая цель. Мы оба не хотим, чтобы наши Мастера умирали. Давай поработаем вместе, чтобы спасти их, а потом ты сможешь убить меня, хорошо? — Объяснись. — Медуза зашипела и надавила еще сильнее. Персей сменил позу, прежде чем объясниться. — Этот мир — следующий в очереди на то, чтобы стать пиршеством для Бист. Как только оно проявится в этой временной линии, эта временная линия обречена. Все умрут, все, чтобы накормить этого Биста. Так что, прежде чем это произойдет, нам с тобой нужно поработать вместе, чтобы заполучить Святой Грааль Фуюки и пожелать нашим Мастерам отправиться в новую временную линию, куда-нибудь подальше от челюстей Биста. Ты поможешь мне это сделать? Глаза Медузы были скрыты повязкой, поэтому Персей понятия не имел, как она восприняла его предложение. — Меня тоже придется убить, чтобы активировать Грааль. Как я могу быть уверена, что ты сдержишь свое обещание и отправишь Сакуру в безопасное место? — Она указала на это. — Это… не совсем так. — Прокомментировал это Персей. — Поверьте мне, моя собственная Война за Грааль научила меня, что вам не нужны все семеро погибших, чтобы активировать Грааль и исполнить желание. С тем составом, который есть в этой Войне, мы, вероятно, могли бы убить около четырех человек и активировать этот Грааль. Слушая Персея, Медуза почувствовала какое-то беспокойство. Что-то в четырех Слугах было важным… что-то вроде… ограничения по времени? О, точно. Рицука упомянул, что если четверо Слуг будут повержены, то другой Арчер подвергнет его проклятиям Грааля… На самом деле, если подумать. — Этот Грааль испорчен. — Заявила она. Она не знала, правда это или нет. Но она должна была увидеть, как Персей отреагирует на эту информацию. — Да. Если загадать на него желание, то проклятия обрушатся и убьют все живое в этом мире. Или что-то в этом роде. — ответил Персей. — Я сам не знаю всех деталей, но наше желание все равно исполнится. Они будут отправлены в другой мир до того, как проклятия обрушатся на этот. И, возможно, проклятий будет достаточно, чтобы остановить этого Биста, если он сожрет эту временную линию. — Прокомментировал Персей. Синдзи посмотрел на этих двоих и почувствовал, как у него сжалось в груди. Его защищали, с ним нянчились. Как будто он был недостаточно хорош? Неужели никто не думал, что он чего-то стоит?! — Что? — Внезапно Синдзи закричал, привлекая внимание двух Слуг. — Вы хотите сказать, что я недостаточно силен, чтобы спасти мир? Что я должен убежать, поджав хвост? Вы тоже смотрите на меня свысока? — Он шагнул к ним, кипя от ярости. Персей посмотрел на Медузу, прежде чем сделать знак парню. Медуза уставилась на него, прежде чем отступить от Персея, который направился к Синдзи. — Ты сдался в тот момент, когда Фуджимару оказал на тебя хоть малейшее давление! — Парировал Персей, заставив Синдзи напрячься. — Ты работал с ним в тот момент, когда это спасло твою шкуру, но страх перед твоим дедушкой не позволил тебе даже этого сделать! — Он остановился перед Синдзи, тыча пальцем в грудь парня. — Даже сейчас ты не хочешь спасать мир, Синдзи! Ты хочешь быть тем, кто спасет мир. Ты мой друг, но позволь мне сказать тебе, что человек с такими слабыми убеждениями, как у тебя, не сможет этого сделать! Синдзи сдулся. Ему хотелось спорить, кричать и доказывать свою правоту. Но в глубине души он знал. Он знал, что Персей был прав. Но признать это… это означало признать свое поражение. Было ли это чем-то, что он мог бы сделать? — Эм… — голос Сакуры обратился к группе, привлекая их внимание. — Вы… вы все говорите, что эта временная линия будет уничтожена…? — Она помолчала, переминаясь с ноги на ногу. Высказываясь подобным образом… это пугало ее. Это так сильно напугало ее. Но… но! — Значит ли это, что… все умрут? Персей помолчал, обдумывая, как лучше сообщить ей эту новость. Наконец, он решился на прямой вариант. — Да. Все умрут. Сакура напряглась, услышав это. — Нет… нет… пожалуйста… Райдер… — Она посмотрела на Медузу. — Пожалуйста… мы не можем… мы не можем оставить его здесь… — Медуза посмотрела на нее и только кивнула. — С ним? — спросил Персей. — Я не знаю никого по имени «Он». Он родственник «Ничего страшного»? — Медуза посмотрела на Персея, который не сводил глаз с Сакуры. — Если ты хочешь, чтобы мы кого-то спасли, тогда скажи нам. Крикни об этом, позови героя. Только тогда герой ответит. В голове Слуги промелькнули воспоминания об Андромеде, ее прекрасной фигуре, привязанной к скале. Он только надеялся, что Сакура будет похожа на нее… и позовет. Сакура закрыла глаза, ее тело сотрясала дрожь. Ей нужны были мужество и воля, чтобы крикнуть. Но… что, если это был сон? Что, если это была просто жестокая шутка? Сможет ли она когда-нибудь по-настоящему освободиться? Она уже была запятнана, над ней уже надругались. Такая, как она… не заслуживала счастья, верно? Двое слуг с нетерпением ждали ее. Время, казалось, замедлило свой бег, пока она пыталась сообразить, что делать. Наконец, слова сами слетели с ее губ. — Пожалуйста… пожалуйста, спасите и моего семпая, Эмию Широ. Я не могу… Я не могу оставить его здесь… Персей мягко улыбнулся, подошел к Сакуре и нежно погладил ее по волосам. — Как пожелаешь. — Он подавил вздох, когда Медуза схватила его за запястье, убирая руку с головы Сакуры. — Хорошо, хорошо, я перестал к ней прикасаться. — Сказал он, отступая от Мастера и Слуги. — Я думаю, нам следует забрать Эмию Широ, чтобы мы могли защитить и его тоже. С этими словами мужчина двинулся вперед. Синдзи наблюдал, как этот человек марширует. Он посмотрел на своего собственного Слугу, который так старался. Освобождая их от деда. Работая, чтобы спасти их. Только один вопрос не давал ему покоя. Как ни странно, этот вопрос постоянно мучил его, вопрос, который никогда не переставал возникать у Рицуки и Широ. — Почему?

***

Рев монстра. Это все, что могли слышать Широ и Тачи, когда Берсеркер двинулся вперед. Здравый смысл гласит, что чем больше что-то, тем медленнее оно движется. Большое и неуклюжее, мощное, но медлительное. Таков здравый смысл современной эпохи. Берсеркер бросил вызов здравому смыслу. Не успел никто и глазом моргнуть, как он оказался прямо перед ними. В мгновение ока его оружие полетело вниз. Оно прошло сквозь потолок и стены, как нож сквозь теплое масло. Легко было представить, какой урон может нанести это оружие. Эти двое не смогли уклониться от его удара, слишком скованные собственным страхом. И все же их ноги оторвались от земли, оказавшись вне досягаемости мощного удара. Базетт схватила Широ за воротник, а Арчер схватил Тачи за руку, оттаскивая их обоих в относительную безопасность. Оружие глубоко вонзилось в пол, сотрясая сам фундамент дома. Геракл взревел, разозленный своим промахом. Маленькие драгоценные камни, которые Рин прикрепила к потолку, начали светиться, а затем быстро выстрелили в Геракла и Илию. Геракл полностью проигнорировал выстрелы, поскольку они отскакивали от его кожи, и Илия легко отразила их, используя маленьких фамильяров. Базетт стиснула зубы и ударила кулаком по стене, на которой начертила руну. Она позволила своей мане влиться в нее. Руна засияла опасным светом. Издав могучий боевой клич, она вырвала кусок из стены. Изо всех сил она швырнула его в голову Геракла. Руна светилась все ярче и ярче. Скоро она достигнет критической точки и взорвется. Геракл открыл рот, зажимая кусок зубами. Кусок стены взорвался. Лицо Слуги озарилось светом и жаром. Когда это произошло, Арчер схватил Широ за воротник и повернул к себе. Он изогнулся всем телом, поднимая Широ над головой. Казалось, что само пространство исказилось, когда Арчер натянул тетиву лука. Собрав всю силу, на которую был способен, он выпустил стрелу, известную как Эмия Широ. Другими словами, Арчер швырнул Эмия Широ так сильно, как только мог, через весь дом. Широ едва успел вскрикнуть от боли, когда врезался в каждую стену на своем пути. Менее чем за секунду он пролетел через весь дом и рухнул на свой собственный задний двор. Его кожа загорелась, когда он почувствовал трение между собой и травой. Он почти хотел назвать Арчера ослом, но тот спас ему жизнь. Хотя это не означало, что парень ему нравился. Покончив с этим, Арчер обернулся и увидел, что атака рунами совершенно не повлияла на Геракла. Он развел руки, позволяя знакомому весу Каншо и Бакуи наполнить их. Геракл снова двинулся вперед, его оружие было готово сокрушить Базетт. Тачи двинулась. Ее тело больше не было сковано страхом, и она не двигалась, как испуганная женщина на поле боя. Нет, теперь она двигалась с грацией и уверенностью рыцаря. Галахад встал перед Базетт, закрывая оружие Геракла своим щитом. Его руки подогнулись под такой мощной атакой, но он не пошевелился. — Возможно, тебе стоит оставить это для Слуг. — Сказал он Базетт. Базетт перевела взгляд на Илию и кивнула. В конце концов, так и должно быть в Войне за Святой Грааль. И тогда Базетт бросилась вперед, пригибаясь к земле. Она попыталась проскользнуть мимо Геракла, чтобы полностью обойти его проблему. Ее взгляд был прикован к Илие. Геракл зарычал и взмахнул своим огромным оружием. Он столкнулся с неподвижным щитом. Рука Базетт засветилась, когда мистические руны окружили ее здоровый кулак. Вскрикнув, она нанесла удар Илие. Илия не пошевелилась. Она даже не выглядела обеспокоенной. Фамильяр вылетел из волос Илии, приняв форму широкого меча. Он стоял перед ней, как щит, принимая на себя всю силу удара Базетт. — Боже мой, как страшно. — Улыбка не сходила с лица Илии. — Ты прямо как животное… — Она замолчала, наблюдая, как Базетт протягивает руку и хватает фамильяра. Одним движением Страж Порядка мгновенно разбил его вдребезги. Илия только продолжала улыбаться, даже когда она немного отступила назад, чтобы избежать удара Базетт. Может быть, она немного повеселится. Геракл взревел от гнева, когда его свободная рука внезапно ударила ее. Галахад подпрыгнул в воздух, уклоняясь от руки, которая схватила его. Арчер бросился вперед, ударив Геракла двумя мечами по запястью. Оба оружия не оставили на великане заметного следа. Галахад едва успел развернуться в воздухе и отразить еще один удар Геракла. Однако рыцарь понял, что совершил ошибку. Поскольку он не опирался ногами о землю, ничто не могло помешать ему пролететь через весь дом, как мячик для игры в кегли. Вскоре он оказался на улице и приземлился рядом с Широ. Рин медленно помогла Широ подняться на ноги, когда Галахад приземлился. Она уставилась на тело, испытывая противоречивые чувства. У нее было так много вопросов, так много всего, что она хотела спросить. Но времени не было. — Она действительно не дает нам передышки, — пробормотала Рин себе под нос, оглядываясь на дом. Внезапно Арчер пробил крышу и устремился прямо в небо, словно пуля, выпущенная из ружья. Рин едва успела подумать о том, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица, как Берсеркер взлетел одним прыжком, пробил крышу и полетел вслед за Арчером. Непобедимый гигант схватил Арчера за лодыжку, взревев во все горло, когда они упали на Землю. Подобно гигантскому божественному метеору, Геракл устремился к земле, высоко подняв лучника над своей массивной головой. Геракл врезался в землю, а Арчер врезался в нее сразу после него. Сила его приземления отбросила Рин, Широ и Галахада назад, заставив их пробить стену додзе. Арчер тем временем ударился о землю с такой силой, что его буквально подбросило в воздух, словно он был прыгающим мячом. И, как будто это был прыгающий мяч, он почувствовал, как нога Геракла ударила его по ребрам, отправив его обратно в полет. — Что за… чудовище… — Пробормотал Широ, наблюдая за разворачивающейся сценой. Он сделал все возможное, чтобы подняться на ноги, но Галахад положил руку на плечо мальчика, заставляя его снова сесть. — Я задержу его. Вы двое, идите в безопасное место. — Заявил Галахад, направляясь к двери додзе. — У моего тела-носителя есть к тебе незаконченное дело… — Он повернулся и посмотрел на Широ. — Так что не умирай. Она не сможет покончить с этим, если ты сейчас умрешь. — С этими словами он выбежал обратно на улицу. Полубог заревел, оглядываясь по сторонам. Где же мальчик? Мальчик, которого его Мастер хотела убить. Он огляделся, но из-за Безумного Усиления было трудно определить, кто это. Однако он заметил, как щит врезался ему в лицо. С ревом эти двое бросились в бой. Оружие, которым владел Берсеркер, было слишком большим, слишком грубым, чтобы называться мечом. Слишком большим, слишком толстым, слишком тяжелым. Это была не более чем грубая плита из черного камня. И все же, несмотря на это, он двигался как буря, быстрее и сильнее, чем Шилдер. Атаки Берсеркера были гигантскими, сокрушительными взмахами, в которых не было и намека на технику. И все же, этого было достаточно. В конце концов, техники — это то, что люди создают, чтобы компенсировать свою слабость. Слабость — это то, чего не было у полубога. Единственное, что можно было сделать, — это защищаться. Переждать шторм, найти лазейку. Это было невыполнимой задачей. Но. Герои всегда совершали невозможное. Щит Галахада защищал его во время шторма. Как бы сильно Геракл ни бил по щиту, он ни разу не дрогнул и не сломался. Сила Геракла никак не могла пробить его защиту. Единственным способом обойти этот щит была техника. Техники у полубога не было. Внезапно Геракл перестал крушить. Он инстинктивно подался назад. Красная стрела пролетела мимо его лица, всего в нескольких сантиметрах от его глаз. Стрела вонзилась в землю, больше не представляя опасности ни для кого. Геракл повернулся, чтобы посмотреть, откуда прилетела стрела. Вдалеке он увидел огни города. С рычанием он крепче сжал свое оружие. Вылетела еще одна стрела. Геракл размахнулся и отбил ее. Еще одна стрела. И еще. И еще. Геракл размахивал, размахивал и размахивал, уничтожая каждую выпущенную в него стрелу. Скорость, с которой летели стрелы, становилась все быстрее и быстрее. Удары Геракла становились все более дикими. Каждый удар, каждый простой взмах выбивали стрелу. Ни одна из стрел не попала в Геракла, который превратился в водоворот движения. Галахад не смог найти подходящую позицию для удара и отступил. Он был впечатлен. Арчер был искусен. Он мог с уверенностью сказать, что по мастерству лучник не уступал Тристану, возможно, даже превосходил его. Внезапный свет в темноте вывел его из задумчивости. Подняв глаза к небу, он увидел нечто, похожее на свет маленького солнца. Это сияние озарило ночь, и его невозможно было не заметить. Присмотревшись, он увидел Арчера, падающего после удара Геракла. Он натянул лук и держал наготове странную стрелу с зазубринами. Все, даже Берсеркер, остановились и уставились на него. — Я — кость от моего меча. — Пробормотал ЭМИЯ, прицеливаясь. Стрела начала менять форму, как будто мутировала. ЭМИЯ был уверен. Чтобы убить этого монстра, потребуется не что иное, как Сломанный Фантазм. — Грам. — И с этими словами он выстрелил. Стрела полетела вниз, а за ней и огонек. Это было похоже на падающую звезду, на которую люди загадывали желание. Однако эта звезда не принесла ничего, кроме смерти. Галахад, почувствовав опасность, бросился обратно к додзе и остановился перед дырой, которую они проделали. Он опустил щит и спрятался за ним, готовясь к удару. Стрела попала в Геракла, который только замахнулся на нее своим оружием. Его обезумевший разум понял, что уклоняться уже слишком поздно, и вместо этого попытался уничтожить ее. Стрела соскользнула с его плеча и попала Гераклу в глаз. А затем вся ночь озарилась светом. Стрела попала Гераклу в глаз, прежде чем превратиться в огненный смерч. Из нее вырвался жар, напомнивший всем о солнце, и сбил с ног всех, кто находился поблизости. Трава, дом Широ, додзе. Все вокруг них охватил огонь. Все слышали рев огня и вопли монстра от боли. А затем наступила тишина. Из горящего додзе выбежали Рин и Широ. Из горящего дома спаслись Базетт и Илия. Все они были свидетелями того, как обуглились останки Геракла. Арчер приземлился на землю, тяжело дыша. Он уставился на гиганта, чье лицо было разорвано пополам. Тело Берсеркера было повреждено, и он никак не мог выжить. Но. Все, кроме Илии, могли только в ужасе наблюдать, как его лицо волшебным образом восстанавливается. Раны на его теле исчезли, как будто само время повернулось вспять, чтобы свести их на нет. Вскоре он стоял перед ними как ни в чем не бывало. — Видите? Видите? — Воскликнула Илия. — Берсеркер — самый сильный в мире! — Она была так поглощена своим злорадством, что не заметила, как вокруг нее начал образовываться туман… — Что за монстр. — Рин что-то пробормотала себе под нос, наблюдая за происходящим. Она начала понимать, почему Рицука так настороженно относился к Илие и ее Слуге. Она посмотрела на Илию. Казалось, был только один способ победить Берсеркера — победить его Мастера. Она быстро переключила свое внимание на Широ. — Я вернусь. Не ходи за мной. — Сказала она, выбегая в темноту. Теперь ей просто нужно было найти подходящее место для засады на Илию. — Подожди, То… — Прежде чем слова успели слететь с губ Широ, Геракл резко повернул голову и уставился на него. Широ рефлекторно прикрыл рот рукой. Геракл с ревом дернулся. Быстрее, чем кто-либо мог среагировать, быстрее, чем это было возможно в человеческих или нечеловеческих силах, полубог преодолел разделявшее их расстояние. И одним плавным движением каменная плита опустилась. Широ мог поклясться, что видел, как его жизнь промелькнула у него перед глазами. Затем… что-то теплое коснулось его плеча. Он в шоке уставился на нее, пытаясь осознать то, что увидел. Он увидел девушку, которая так отчаянно нападала на него, стоящую перед ним. Щит пыталась занять позицию для защиты, но было слишком поздно. Каменная плита настигла ее прежде, чем щит успел подняться, и глубоко вонзилась ей в плечо. Галахад не издал ни звука от боли. Кровь из ее плеча брызнула на лицо Широ. Рыжеволосый парень ахнул и потянулся к ней, как будто одного прикосновения было достаточно, чтобы спасти ее. И тут Геракл замахнулся снова. Тело Тачи столкнулось с Широ, отчего тот пролетел сквозь стену своего сарая и врезался в пол. Тело Тачи слетело с оружия, пролетело по воздуху и с глухим стуком приземлилось на землю. С этими словами гигант взревел. Был ли это крик гнева или победы? Никто, даже Берсеркер, не знал. Широ сделал все возможное, чтобы подняться, кашляя, когда почувствовал, как кровь покрывает его тело. Он знал, что это была смесь его собственной крови и крови девушки, которая его защищала. Он выглянул из двери сарая и увидел, что великан дико озирается в поисках него. Неужели это конец? Он умрет здесь? Великан заметил его и бросился в атаку. Широ стиснул зубы. Он почувствовал это глубоко внутри. Это была чушь собачья! Арчер бросился на Берсеркера, пытаясь остановить его. Он был отброшен в сторону так же легко, как мягкая игрушка. Широ почувствовал жжение в руке, когда почувствовал, как что-то растет глубоко внутри. Это было то, чего он давно не чувствовал. Это был огонь решимости. — Я был спасен… я был спасен снова и снова. — Широ бормотал себе под нос, когда Берсеркер подходил все ближе и ближе. — Значит, я не умру так просто… Мне нужно жить, чтобы выполнять свои обязанности… помогать тем, кто в этом нуждается… А я не смогу этого сделать, если умру… — Он уставился на гиганта, несущегося на него с поднятым над головой оружием. — Я не… Ты не позволишь мне убить себя. — Пробормотал Широ. Это не было безнадежным заблуждением, это не был жалкий последний крик. — Я не умру здесь! — Он закричал, когда на его руке появилась красная отметина. С решительным криком он бросился вперед. — Я ОТКАЗЫВАЮСЬ БЫТЬ УБИТЫМ В ПОДОБНОМ МЕСТЕ ТАКИМИ, КАК ВЫ! То, что произошло дальше, можно было описать только как волшебство. Ослепительно яркий синий свет. Перед Широ появилась фигура. Насколько он мог судить, это была девушка. Без колебаний, ожидаемых от того, кого только что призвали, она сделала шаг вперед. По тому, как она двигалась, Широ мог сказать, что она размахивала оружием, но он не мог разобрать, что это было за оружие. Каменная плита врезалась в ее оружие. От удара все содержимое сарая разлетелось в разные стороны. Эти двое оказались в безвыходном положении. Это было не потому, что Геракл сражался. Он застыл, как будто разрываясь между своими приказами и чем-то еще. Казалось, что «что-то еще» победило. Он развернулся и помчался обратно к Илие, как поезд-нарушитель. Девушка вздохнула и повернулась к Широ. Юноша не находил слов. Все, что он хотел сказать, улетучилось в тот момент, когда он увидел красоту девушки. Она бесстрастно смотрела на него прекрасными глазами. Лунный свет освещал ее светлые волосы и рыцарские доспехи. В руке она держала… в ее руках ничего не было. Тогда чем же она блокировала меч Берсеркера? Широ был погружен в свой собственный мир, уставившись на прекрасную девушку. Внезапно две вещи вернули его к реальности. Во-первых, лунный свет исчез. Небо покрылось красными стрелами, которые заслонили луну и дождем посыпались на каждого бойца снаружи. Яркий фиолетовый свет внезапно озарил все вокруг, выделяя девушку еще больше. Во-вторых… и, что более важно, для Широ… заговорила девушка. — Я спрашиваю тебя… ты мой Мастер?
127 Нравится 190 Отзывы 29 В сборник