ID работы: 11742077

Märchen

Смешанная
G
Завершён
6
Размер:
17 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 18 Отзывы 0 В сборник Скачать

Премудрый змей

Настройки текста
      Не знаю, правда ли, нет, но умные люди говорят, что на том месте, где нынче стоит Юрске-Казан, жил когда-то премудрый змей, огромный, как река Яза. Вся шкура змея была из изумрудов, а крылья были хрустальными, когти были железными, а подушки лап – каменными. Шестью три года летал змей по свету, постигая его мудрости, и в конце стал умнее всякого человека, и всякого зверя, и птиц умнее, и рыб, и деревьев. Тогда вернулся он в горы, и устроил себе там пещеру, и начал жить там, упиваясь своей мудростью. Часто приходили к змею люди, звери прибегали, и птицы слетали на крыльях, желая спросить у него совета или толкования. И змей неизменно говорил им так: – Это вопрос лёгкий, и странно, что ты сам не нашёл на него ответа. Видимо, глуп ты, и верно, что ко мне пришёл, ибо я умнее всего, что живёт на земле, что плавает в реках и летает по небу, и уж я-то даже тебе растолкую, в чём здесь дело.       Всё разъяснял змей, ибо был он и вправду умён, но так потешался над просителем, что тот непременно думал про себя: «Эх, лучше оставаться без ответа, чем слушать эдакие насмешки!».       В то же время жил в городе Мун мастер по имени Тара, который плёл верёвки и корзины, и такие славные, что его весь город знал, и все его любили и радовались, что корзины так долго служат, а на верёвке можно хоть лодку подвесить – не лопнет. И тем ещё был известен Тара, что были у него самые длинные и красивые волосы во всём городе, которые он никогда не стриг и которые любил очень. Был Тара по натуре своей человеком любопытным, охочим до всего нового, и поэтому, когда дошли до него вести о мудром змее, решил он съездить в те места, чтобы хоть одним глазком поглядеть на того, кто знает всё на свете. Недолго думая, собрал Тара котомку, и отправился себе в путь.       Будучи уже близко к драконьей пещере остановился Тара отдохнуть у ключика, который бил из горы неподалёку от ущелья, такого глубокого, что дна не было видно. Только присел он на траву, раздался страшный треск, и мудрый змей, ломая деревья хрустальными крыльями, приземлился рядом. – Кто ты, человек, и что делаешь здесь? – спросил он надменно. Тара встал и поклонился, как и подобает гостю в чужих землях, и сказал: – Я Тара из города Мун, плету корзины и верёвки. Сказали мне, что здесь живёт змей, который мудрее всего, что живёт на земле, что плавает в реках и летает по воздуху, вот я и пришёл посмотреть, правда ли это. – Так смотри, ведь я сам перед тобой стою, –  рассмеялся змей. – Спрашивай у меня, что пожелаешь, всё я знаю и на всё могу ответ найти.       Призадумался Тара. Много вопросов было у него, многое тревожило его любопытство. Подумал он, и спросил наконец: – Растолкуй мне тогда, мудрый змей, отчего хрусталь хрупок, а железо прочно, хотя от одной горы они рождены и одной киркой добыты?       Расхохотался змей: – На это не мудрено найти ответ, и, видно, совсем ты глуп, Тара, что плетёт верёвки и корзины, раз сам не догадался. Что одна гора их родила, это ты верно сказал, но подумай теперь, будут ли рождённые от одной матери дети во всём походить друг на друга? – Нет, – сказал Тара, ибо сам имел шесть братьев и дважды шесть сестёр, и все были разными, словно буковки в азбуке. – Так и хрусталь с железом, хоть брат и сестра, но не похожи друг на друга, и ничего в этом нет премудрого.       Удивился Тара мудрости змея, хоть и обидно ему было, что назвали его глупцом, и новый вопрос задал: – А вот расскажи мне ещё кое-что, чего я никак понять не могу, хотя живу на свете уже четырежды шесть лет и многое повидал. Почему реки бегут всегда вниз и не бегут вверх, хотя и сильны так, что точат камень и в разливы валят вековой лес?       Снова расхохотался змей. – Совсем лёгкие вопросы ты задаёшь, человек, видимо, глуп ты, коли сам на них ответить не можешь. Вот тебе ведь легче спускаться с горы, чем карабкаться в гору, особенно, если груз с собой несёшь? – Да, – ответил ему Тара, припоминая, как долго шёл он сюда и как тяжёл был этот подъем. – Вот и реке тяжело карабкаться вверх, она сильна, но несёт с собой рыб и лодки, и всё, что в неё падает, и течёт она вниз, чтобы хоть сколь-нибудь облегчить себе труд.       Снова удивился Тара тому, как умён змей, хоть и обидно ему было, что снова назвали его глупцом. И спросил он в третий раз: – Ответь мне ещё на один вопрос, мудрый змей, зачем и отчего человек умирает, и куда уходит потом? – Это простой вопрос, ты глуп, раз сам не догадался, - ответил ему змей. – Подумай вот, если в семье много детей, все ли едят досыта? – Нет, – покачал головой Тара, ибо сам имел шесть братьев и дважды шесть сестёр и всегда вставал из-за стола голодным. –Так и мир, который есть одна большая семья, не прокормит нас, если нас будет много. Вот и умирают все, когда срок приходит, когда успевают своё пожить и божье предназначение в мире исполнить. Но не исчезают они навсегда, ведь когда умирают, тут же возрождаются снова.       Склонил голову Тара перед мудростью змея. Возгордился тот ещё больше и стал похваляться ещё сильнее. – Приходят ко мне люди, и вопросы задают, до того простые, что я не могу взять в толк, отчего они сами не находят ответа. Отчего не ищут знаний, а живут себе на одном месте, одним делом занимаются, и даже книг, и тех не читают, хотя и книги ваши глупы. Видимо, не под силу вам это, и можете вы только жить, как звери живут, и ума у вас нет. Так зачем ко мне тогда идёте? Зачем ищите чего-то, если пользы вам от того нет никакой? Вот ты сюда пришёл, Тара, а чего ты здесь искал? Жил бы себе дальше в городе Мун, и не помышлял найти мудрость. Куда тебе понять мои слова, ты только и можешь, что плести верёвки и корзинки, ни на что не годные.       Разговорился гордый змей, забылся, запнулся о камень и сорвался вниз в ущелье и Тару с собой уволок. Сломал он хрустальные крылья о скалы, и так закричал от боли, что земля пошатнулась.       Долго бился змей, долго кричал и звал на помощь. Слышали его люди, но боялись подойти, думая, что дракон вновь затеял игру, чтобы посмеяться над ними. В конце концов, выбился он из сил, лёг на землю и горько заплакал. Тогда Тара встал и принялся обрывать со стен лозу и лианы, и плести из них верёвку. Был он умелым мастером, верёвка выходила крепкая, но длины ей всё не хватало. Всё оборвал Тара, даже мелкую траву, и ту пустил на верёвку, и всё равно была она слишком коротка. Вздохнул тогда Тара, поднял с земли осколок хрустального крыла и отрезал свои прекрасные волосы, и вплёл их в верёвку, и по той верёвке выбрался из ущелья. – Ты мудр, змей, но только не всем быть мудрецами. Должен кто-то и верёвки вить, и они, глядишь, на что сгодятся, – сказал он змею, но тот лишь зарычал в ответ, схватил верёвку и порвал её на мелкие клочки. Хотел помочь ему Тара, привёл людей из ближнего селения, но змей уже издох. Маленькие ящерки растащили хрусталь из его крыльев, изумруды из его шкуры и железо из его когтей по своим норкам, и с тех пор в наших горах часто находят их – последние частички премудрого змея, который знал всё на свете.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.