Новый лик Софи

G
Заморожен
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 3 288 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Часть 10

Настройки
Примечания:
Новое дело было странным даже для Лондона — три кражи за одну неделю, без единой камеры, свидетеля или следа взлома. Всё выглядело так, будто сами владельцы ценностей аккуратно сложили их в чью-то сумку. Шерлок ходил по квартире последней жертвы, молчал и иногда касался пальцами дверных косяков, словно слушал их пульс. — Это не просто воровство, — сказал он наконец. — Это шахматная партия. Первый ход. С этого момента его работа стала двойной: он искал неизвестного противника и одновременно — искал ответы во мне. Его вопросы были тонкими, почти незаметными. Он мог спросить, в каком банке я обслуживаюсь, а через час — как я обычно запоминаю маршруты. Всё казалось случайным, но я понимала — это допрос в рассрочку. Однажды он сказал: — Представь, что кто-то планирует преступление идеальное настолько, что полиция даже не поймёт, что оно произошло. Как думаешь, кто на такое способен? — Не знаю… — ответила я слишком быстро. Он улыбнулся, но глаза были серьёзными: — Я найду его. И я найду тебя.

***

Второе преступление было ещё изощрённее: исчезновение сейфа из охраняемого особняка. Не взлома, не следов проникновения. Просто… сейф перестал существовать. Шерлок стоял в пустой комнате, глядя на идеально чистый угол. — Это невозможно, — тихо произнёс он, и тут же улыбнулся. — А значит, гениально. Пока он анализировал, я невольно обратила внимание на систему охраны дома — камера, слепая зона у черного входа. Я бы… — Ты бы что? — вдруг спросил он, не оборачиваясь. — Я бы… ничего. Просто интересно. Он бросил на меня короткий взгляд — слишком быстрый, чтобы поймать эмоцию, но я уловила её: он запомнил.

***

Вечером Шерлок присел ко мне под предлогом «обсудить улики». Но обсуждали мы не только дело. — Ты ведь выросла здесь, в Лондоне? — спросил он, разглядывая мои фотографии. — Да. — И всё время жила спокойно. Без приключений. — Абсолютно. Он кивнул, но его взгляд скользнул по полке с книгами, зацепился за старый французский детектив в редком издании. Он ничего не сказал, но я знала: эта деталь попала в его умственную «доску» с фактами обо мне.

***

Третье преступление. Не кража — убийство. Идеально инсценированное как несчастный случай. Только один мелкий штрих — редкая марка яда — указывал, что это работа мастера. Мы вышли из морга, и Шерлок был необычно молчалив. — Это он? — спросила я. — Он, — ответил он, не спрашивая, откуда я знаю, что речь идёт о «главном противнике». Пауза. — Джоанна, ты ведь правда ничего не скрываешь? — Правда. — Интересно… — он усмехнулся. — Обычно я не ошибаюсь в людях. Но я заметила, что в тот же вечер он встретился с кем-то на Бейкер-стрит. В окно мелькнула высокая фигура в безупречном костюме — Майкрофт Холмс.
6 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник