***
Второе преступление было ещё изощрённее: исчезновение сейфа из охраняемого особняка. Не взлома, не следов проникновения. Просто… сейф перестал существовать. Шерлок стоял в пустой комнате, глядя на идеально чистый угол. — Это невозможно, — тихо произнёс он, и тут же улыбнулся. — А значит, гениально. Пока он анализировал, я невольно обратила внимание на систему охраны дома — камера, слепая зона у черного входа. Я бы… — Ты бы что? — вдруг спросил он, не оборачиваясь. — Я бы… ничего. Просто интересно. Он бросил на меня короткий взгляд — слишком быстрый, чтобы поймать эмоцию, но я уловила её: он запомнил.***
Вечером Шерлок присел ко мне под предлогом «обсудить улики». Но обсуждали мы не только дело. — Ты ведь выросла здесь, в Лондоне? — спросил он, разглядывая мои фотографии. — Да. — И всё время жила спокойно. Без приключений. — Абсолютно. Он кивнул, но его взгляд скользнул по полке с книгами, зацепился за старый французский детектив в редком издании. Он ничего не сказал, но я знала: эта деталь попала в его умственную «доску» с фактами обо мне.***
Третье преступление. Не кража — убийство. Идеально инсценированное как несчастный случай. Только один мелкий штрих — редкая марка яда — указывал, что это работа мастера. Мы вышли из морга, и Шерлок был необычно молчалив. — Это он? — спросила я. — Он, — ответил он, не спрашивая, откуда я знаю, что речь идёт о «главном противнике». Пауза. — Джоанна, ты ведь правда ничего не скрываешь? — Правда. — Интересно… — он усмехнулся. — Обычно я не ошибаюсь в людях. Но я заметила, что в тот же вечер он встретился с кем-то на Бейкер-стрит. В окно мелькнула высокая фигура в безупречном костюме — Майкрофт Холмс.