Как это было

PG-13
Завершён
237
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 14 309 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
237 Нравится 66 Отзывы 48 В сборник

Серия 3. Большая игра

Настройки
Примечания:
Жанр: hurt/comfort Рейтинг: G Описание: смертельная опасность, угрожающая Джону, заставляет Шерлока пересмотреть природу своих чувств к нему. Они сидели, вопреки своему обыкновению, на диване неподвижно, плечом к плечу и, вопреки же своему обыкновению, молча рассматривали противоположную стену. Каждый думал о своем. Волнуясь из-за подозрительной тишины, в комнату вошла было миссис Хадсон и пыталась было что-то жизнерадостно спросить — но сразу же осеклась, встревоженно покачала головой и тихо закрыла за собой дверь. Ей показалось, что ее появления даже не заметили. У Шерлока еле заметно мелко подрагивала рука. Для нормального человека в этом не было ничего удивительного: адреналин схлынул и на его место пришел сковывающий все тело страх. С Шерлоком такого не случалось с семилетнего возраста. Джону безотчетно хотелось курить, хотя, будучи некурящим, он даже не мог этого осознать. В комнате мерно тикали часы. Шерлок разлепил бледные непослушные губы и сказал: — Давай их выкинем. — Давай. Никто не сдвинулся и с места. Джон мог с готовностью сказать, что чувствовал себя совершенно нормально — настолько, насколько нормально может чувствовать себя человек, который за один день сначала смертельно перепугался за друга, потом много часов без остановки носился по городу, а под конец примерил на себя костюм из взрывчатки и чуть не погиб. Если учитывать все эти обстоятельства, то да, Джон был в порядке. Не впервой. Гораздо больше его волновал Шерлок, всегда холодный и невозмутимый, который после того, как Мориарти оставил их окончательно, вдруг весь словно уменьшился и стал медленно оседать на пол. Еще за секунду до этого он был спокоен, предельно сосредоточен, вел опасную игру и, вне всякого сомнения, был готов выстрелить в целую гору взрывчатки — и вот уже у него в глазах странное чувство, которое в другой ситуации Джон назвал бы паникой. Но где Шерлок — и где паника? Они молчали всю дорогу до дома. Джон не видел ничего, что уместно было бы сказать в этой ситуации, а Шерлок, казалось, ушел глубоко в себя. Предложение выкинуть часы было первым, что он произнес. Джон прочистил горло. — Шерлок… И тот словно ожил. В глазах появился смысл, он весь подобрался, задвигался и вдруг бросился на колени перед Джоном, дергано ощупывая его и лихорадочно шепча: — Господи, Джон, господи, ты целый? Ты здоровый? Не говори мне ничего, Джон, ты скроешь от меня самое страшное, боже мой, все в порядке! Все в порядке? Секунду назад мертвенно бледные скулы Шерлока теперь были покрыты неровным малиновым румянцем, на лбу выступила испарина, и весь он выглядел нездоровым. Его пальцы мертвой хваткой вцепились в предплечья Джона, чуть не разрывая рубашку и оставляя синяки, но он не замечал ничего этого, бегая взглядом по лицу Джона, стараясь увидеть все, что тот мог попытаться от него скрыть. Джон не двигался, позволяя Шерлоку сполна удовлетворить свой неожиданный порыв заботы. Он… не ожидал. Ощущения были двояки. Видя, что Шерлок не может успокоиться и еще недолго — и он взорвется, он все же постарался высвободить свою руку из плена цепких пальцев Шерлока и мягко отстранил ее. — Шерлок. Я не знаю, что с тобой стряслось, но, можешь мне поверить, я в полном порядке. Все хорошо. Мы дома и мы целы. Оба. Из Шерлока словно вытащили стержень. — Да?.. — переспросил он, и сразу же сам себе ответил, — Да, да, все в порядке. Ты прав. Он медленно, контролируя каждое движение отнял свои руки, так же медленно поднялся и снова сел на диван. Левая рука его все еще подрагивала, он поднял ее на уровень лица и внимательно на нее посмотрел. Джон продолжал молча наблюдать. — Очевидно, — сказал Шерлок, явно жалея о своем порыве и пытаясь взять себя в руки, — очевидно, я ужасно напуган. — Не думаю, что тебе впервой такая передряга. — … И поэтому, очевидно, я напуган именно за тебя. Плохо, плохо, плохо! Эмоции взяли надо мной верх, Джон, ты видишь, что творится со мной? Я так напуган тем, что тебе могла угрожать смертельная опасность, что не могу держать себя в руках! Какой из меня детектив, к черту?! Ты слишком мне дорог. Я обязан не врать самому себе. — «Давайте сразу проясним, Джон, я повенчан с работой». — Прекрасно! Вероятно, теперь я повенчан не на работе! Ужасно, Джон, но спасибо за все, я вынужден просить тебя искать другую квартиру и удалить мой номер из своего телефона. Нет, наоборот: удалить свой номер из моего. Возьми в кармане. Джон опешил. Это было слишком даже для Шерлока, и без того отличавшегося своими радикальными идеями. Тот выглядел все еще ужасно возбужденным, но при этом как никогда серьезным, и поэтому Джон переспросил: — Ты это сейчас серьезно? Понимаешь ли ты, что я никуда не собираюсь? — Замечательно! Тогда спасибо за все не только тебе, но и миссис Хадсон - съезжаю я! — Ты тоже никуда не денешься, Шерлок, и тебе это прекрасно известно. Мы сейчас успокоимся, — он встал и, стараясь не выпускать Шерлока из поля зрения, подошел к столику у камина, — выпьем и ты мне нормально объяснишь, что именно вводит тебя в такую панику. Когда Джону удалось-таки всучить Шерлоку стакан скотча и даже заставить его сделать несколько глотков, тот и правда немного подуспокоился. И помрачнел. — Вероятно, мне нужно объясниться. — Было бы неплохо. — Ты хочешь этого? — Еще как. — Жаль. Он помолчал. — И у меня нет никакой надежды, что ты согласишься забыть все, что сейчас происходило? — Совершенно никакой. — Ладно. Он еще немного помолчал. Джон терпеливо ждал. Не то, чтобы произошедшее действительно нуждалось в объяснениях, но ему хотелось, чтобы Шерлок произнес это вслух. Вероятность, что он сделает это, была невелика, но чем черт не шутит? Шерлок сделал глубокий вдох и принял самый отстраненный вид. — Стало известно, что ты значишь для меня чуть больше, чем я думал до этого. Обычно ошибок в расчетах я не совершаю, поэтому эта меня поразила, — произнес он безэмоционально. Джон был доволен. Примерно так он и представлял себе признание в любви, на которое способен Шерлок. И все же его можно было дожать. — Чуть больше — это насколько примерно? Шерлок взглянул на него умоляюще. — Примерно настолько, что я был готов погибнуть там вместе с тобой. — А не погибать, а жить вместе со мной ты, выходит, не готов. — Я и так с тобой живу. — Ты понял, о чем я. Так готов или нет? Попытка решить все раз и навсегда прямо сейчас была рискована, но Джон привык рисковать. Шерлок не подводил его еще ни разу. Он аккуратно поставил пустой стакан на стол и внимательно и настороженно посмотрел в глаза Джона. Потом прищурился и так же аккуратно сказал: — Пожалуй, готов. Глаза его улыбнулись.
Примечания:
237 Нравится 66 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (4)