Slytherin sparks

Перевод
NC-17
Заморожен
51
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
94 страницы, 37 349 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 3 Отзывы 17 В сборник

Control

Настройки
4:10 утра Поместье Малфоев - Ты встречался с той девушкой-полукровкой, не так ли. Ты вернулся, чтобы повидаться с ней. - Он шагнул ближе к трясущимся рукам Драко и гневно прищурился. Сжимая свою волшебную палочку, переплетенную между его пальцами. - В РАЗГАР ГРЕБАНОЙ ВОЙНЫ. - Голос Люциуса становился все громче и громче, когда он посмотрел на Драко сверху вниз. - Я думал, что положил конец тому, что было у вас обоих. Неужели ты не понимаешь, что сделает Темный Лорд, если эта информация дойдет до него? СНОВА ПОДВЕРГАЕШЬ ИМЯ МАЛФОЕВ ОПАСНОСТИ. - Лицо Драко покраснело от гнева, и он сжал кулаки, глядя на своего отца, кричащего ему в ответ. Он действительно облажался. Его отец, наконец, во многом признался во всей этой истории с письмом, но это ничего не изменило, он все еще не мог заставить себя противостоять ему. - Пэнси держала меня в курсе событий о вас двоих. Я подумал, что мне лучше внимательно присматривать за тобой. И вы только посмотрите на это, подвергать нашу семью опасности, чтобы навестить ее в разгар войны. Я запрещаю тебе снова с ней встречаться. И... и я хочу поговорить с ней. - Люциус кипел от гнева, его голос звучал тише, но все так же резко, и он поднес палочку к шее Драко, когда легкая улыбка скользнула по его губам. Драко выглядел невозмутимым, с него было достаточно - Я, черт возьми, не позволю тебе с ней разговаривать. Я больше ее не увижу. Ничего страшного, она для меня ничего не значит. Это конец. - Позволь мне кое-что сказать тебе, мой мальчик. Когда пожиратели смерти проберутся в Хогвартс, я поговорю с ней и выясню, лжешь ли ты. Я использую свою силу легилименции, чтобы прочитать ее мысли и выяснить, что на самом деле происходит между вами двумя. Затем, когда я закончу, я, скажем так, избавлюсь от полукровки. Семья Бэнкс, не так ли - Люциус склонил голову набок от своей новой идеи использовать свои навыки легилименции, чтобы по-настоящему выяснить, лжет ли ему его сын о том, что происходит. Лицо Драко вытянулось, когда он понял, что задумал его отец. - Между нами ничего не происходит. Ты можешь найти ее и проникнуть в ее разум. Меня это не будет беспокоить. Ты ничего не найдешь. - Драко холодно ответил, решив отрицать, что ему что-либо известно о том, что происходит с Айрис, и тогда, возможно, его отец забудет о том, чтобы найти и допросить ее в Хогвартсе. Он не мог придумать ничего хуже. Он должен был защитить Айрис, и он с самого начала знал, что вся эта гребаная затея была плохой идеей. Он должен был оставить ее, черт возьми, в покое. Он всегда все портит, надеюсь, это не погубит ее. - Тогда ладно. - Люциус убрал палочку с шеи Драко и поправил свой длинный пиджак. Темный коридор поместья сомкнулся вокруг них. - Я откопаю ее во время битвы за Хогвартс, если ты настаиваешь. И, как ты и сказал, я не найду ничего полезного в ее голове. Проблема решена. - Драко сглотнул, а затем кивнул. Что, черт возьми, он собирался делать? У него не было и дня, чтобы подумать об этом, прежде чем пожиратели смерти собирались поступить в Хогвартс, все, что он знал, это то, что он должен был добраться до Айрис раньше своего отца. Она не была искусна в оккультизме, и он сомневался, что она смогла бы выкинуть из головы такого могущественного человека, как его отец. Люциус приподнял бровь и, быстро взмахнув курткой, развернулся, чтобы направиться в свои покои в поместье. Он должен был по-настоящему узнать, что эта девушка-полукровка значила для его сына. Неужели он все-таки солгал? Ему не терпелось применить к ней свою легилименцию. И что еще более важно, не мог дождаться, когда смогу послужить Темному лорду в битве за Хогвартс Драко проводил взглядом уходящего отца и повернулся на каблуках в сторону своей спальни. Медленно закрыв за собой дверь, он лег на кровать и уставился в потолок. Размышляя о своем недавнем общении с отцом и, конечно же, о девушке, по которой он скучал больше всего. Слеза скатилась по его щеке. По крайней мере, он смог попрощаться и отдать ей ожерелье. Он надеялся, что она послушается его и убежит, спасется от драки, но он знал ее и знал, что она этого не сделает. Раз он добрался до нее раньше Люциуса, значит, все должно быть в порядке. У него было небольшое представление о том, что он мог бы сделать, чтобы защитить ее, конечно, он хотел бы, чтобы ему не приходилось этого делать, но это был его отец, и он знал, что тот не отступит. В глубине души он знал, что отец ему не поверил. Серые глаза Драко дважды медленно моргнули, прежде чем ненадолго закрыться, чтобы поспать несколько часов перед завтрашним важным днем. 9:35 утра в комнате Драко Утро наступило быстро, и хотя Драко удалось поспать всего несколько часов, это определенно помогло. Он проснулся, потянувшись к своему боку, где обычно спала она, прежде чем быстро отдернуться и вернуться в реальность. Быстро приняв душ, он поплелся вниз, домашний эльф готовил завтрак, когда он сел напротив своей матери. - Хорошо спалось, дорогой? - спросила Нарцисса, потягивая свой кофе. - Да. - пробормотал Драко, хотя по его усталым глазам она могла сказать, что он определенно это было ложью. Он задавался вопросом, рассказал ли ей Люциус о своем плане найти Айрис на войне. Он предположил, что нет, поскольку она, вероятно, не одобрила бы такой жестокий инвазивный подход. Люциус ворвался в двери с бокалом виски в руке, он выглядел усталым и, честно говоря, немного растерянным. - Темный Лорд попросил, чтобы мы встретились в 8 часов вечера. Вся наша темная магия будет использована, и мы пойдем на Хогвартс. - Драко избегал зрительного контакта каждой косточкой своего тела. - Очень хорошо. - Нарцисса кивнула своему мужу. - Мы прибудем с помощью аппарации? - Люциус кивнул и быстро поставил свой бокал на стол, прежде чем выскользнуть из столовой. Нарцисса подпрыгнула от внезапного шума. - Я немного отдохну перед отъездом. Скажи домашним эльфам, чтобы они меня не будили. - Его голос затих, и Драко быстро взглянул на мать, а затем вниз, на пустой стол. Итак, значит, это произойдет сегодня вечером. 9:00 утра комната в общежитии Айрис проснулась быстро и внезапно, ей снились ужасные кошмары. Ее руки поползли к шее, и она вцепилась в золотое ожерелье, которое Драко подарил ей прошлой ночью. Посмотрев в свою сторону, она заметила, что Сидни спит в кровати без Блейза рядом с ней. Должно быть, он ушел сегодня утром. С внезапным вздохом Сидни села и опустила руки. - Я, блядь, не могу снова заснуть. - Она застонала, протирая глаза. - Я пытался, но теперь, когда я знаю, что ты не спишь, я определенно не могу. Полагаю, нам все равно следует проснуться, чтобы помочь профессорам. - Айрис кивнула с сонной улыбкой - Доброе утро - Сидни приоткрыла окно, и легкий ветерок пробежал по ногам Айрис, она плотнее закуталась в одеяло. Потянувшись за зажигалкой, Сидни прикурила сигарету и зажала ее между губами, накинув одеяло на плечи. - Блейз ушел сегодня около восьми утра. - сказала она, все еще держа сигарету во рту. - Он хотел пойти и проведать своих приятелей. Я на самом деле не знаю его взглядов на счет Темного Лорда, мы никогда по-настоящему не говорили об этом, - призналась Сидни, пожав плечами. - По крайней мере, ты знаешь, что он не Пожиратель смерти. - пошутила Айрис, хотя ее улыбка быстро угасла. Они обе быстро докурили и обнялись, Айрис попыталась выбросить из головы маленькую выходку Блейза прошлой ночью. Сейчас это было действительно не важно. И, боже, она могла бы сказать, что Сидни нуждалась в Блейзе прямо сейчас, в чем-то, что могло бы отвлечь ее от мыслей о происходящем. Когда они разомкнули объятия, глаза Сидни невольно остановились на ожерелье, висевшем на загорелой шее Айрис. - Малфой вернулся? Это он тебе дал? - Айрис кивнула. - Это так мило с его стороны, Айрис. Ты знаешь? Все будет хорошо - Действительно? - Айрис уткнулась в плечо своей лучшей подруги. - Я знаю, что это так. Малфой сильный, боже, мы все это знаем, с ним все будет в порядке. - Они разомкнули объятия, и Сидни вытерла мокрые щеки Айрис. - Ну же, хватит. Давай посмотрим, можем ли мы как-нибудь помочь Макгонагалл. - Айрис почувствовала себя лучше после того, как рассказала Сидни о запрещенном визите Малфоя к ней в разгар войны волшебников. Ее лучшая подруга всегда точно знала, что сказать, чтобы она почувствовала себя лучше.
Примечания:
51 Нравится 3 Отзывы 17 В сборник