ID работы: 11750445

A Magical Journey

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2053
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 998 страниц, 438 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2053 Нравится 2676 Отзывы 718 В сборник Скачать

Глава 119 Начало Лета

Настройки текста
      Куинн сел на стул в элегантном кабинете. Перед ним за столом сидел хозяин этого кабинета.       - Полагаю, мы собираемся поговорить о делах Гринграссов и Поттеров? - спросил Куинн.       - Да, это так, - ответил пожилой джентльмен. - Я могу понять Поттеров, но ты ничего не сказал мне о семье Гринграсс. Какое отношение ты имеешь к ним?       Это было на следующий день после возвращения Куинна из Хогвартса. Он сидел в кабинете своего дедушки и рассказывал о своих связях с детьми из богатых и влиятельных семей.       - Поттеры хотят пригласить меня, чтобы проявить гостеприимство и выразить свою благодарность за мою помощь. Когда их приглашение поступит, я отвечу по своему усмотрению, - ответил Куинн, прежде чем перейти к следующей семье.       - ... Дело Гринграссов немного сложнее и в то же время проще, - вздохнул Куинн. - Род Гринграсс страдает от проклятия крови, которое передается потомкам. У них ограниченная продолжительность жизни и еще более слабое здоровье. Проклятие проявляется через поколения и затрагивает не всех, но этому поколению не повезло.       - Проклятие всплыло на поверхность? И у кого?       - Астория Гринграсс, младшая дочь Гринграссов. Она несет на себе проклятие, а вместе с ним и все его пагубные последствия, - ответил Уэст, думая о слабой Астории, которую он видел на кровати в больничном крыле.       - И у тебя есть способ вылечить проклятие крови?       Куинн отрицательно покачал головой. - Нет, вылечить его я не могу. Если бы у меня было лекарство, то этого разговора не было бы.       - Кажется, у тебя появились друзья. Которым ты не против помочь, ничего не требуя взамен.       - Да, это так. У меня появилось несколько близких друзей, - кивнул Куинн. - Я дал Астории слово, что помогу ей смягчить симптомы проклятия, когда ей это понадобится. И заверил ее старшую сестру, что буду продолжать это делать до тех пор, пока не будет найдено лекарство. И это может произойти через много-много лет.       - Как ты смог помочь девочке? Я уверен, что семья Гринграсс, должно быть, искала лекарство на протяжении веков.       Он вздохнул, а затем поднял руки. Призвав свою магию, и его предплечье засветилось огненно-красным светом, показывая вены.       - Магия крови, - вздохнул внук. Он не хотел показывать магию, которая была сомнительной с моральной точки зрения. - Я использовал магию крови, чтобы подавить проклятие. Это сработало, потому что проклятие было создано с помощью той же ветви магии.       Он не стал вдаваться в подробности, поскольку в этом не было необходимости.       - Магия крови. Да, помню, что в твоей коллекции было несколько книг. Я просто надеялся, что пройдет какое-то время, прежде чем ты начнешь баловаться опасной магией, - вздохнул Джордж Уэст. - Книги были не отсюда, это точно. Ты уверен, что это безопасно для тебя? Какие-нибудь побочные эффекты вообще?       - Их нет. Это как любое исцеляющее заклинание. Мне не может угрожать никакой вред от проклятия крови, и Астории тоже, - ответил Куинн.       - Так что ты хочешь, чтобы я сделал? Она твоя подруга. Конечно, ты можешь продолжать лечить ее, - сказал Джордж.       - Астория - мой друг, а Джейкоб Гринграсс - нет. Он глава дома Гринграсс, - сказал мальчик. - Я подумал, что ты мог бы использовать эту возможность, чтобы наладить некоторые позитивные и выгодные связи с семьей Гринграсс. Я оставлю эти вопросы на твоё усмотрение. Но буду продолжать лечить Асторию независимо от того, получишь ты выгоду или нет.       - Ммм, думаешь что Джейкоб Гринграсс, вероятно, проявит некоторую доброжелательность по отношению к нам, потому что ты исцеляешь его дочь.       - Да, его дочь продолжит получать мое лечение. Если бы ты смог воспользоваться ситуацией, заключить сделку и начать совместное деловое предприятие, это было бы беспроигрышно для всех. Я уверен, что Джейкоб Гринграсс будет в восторге от сотрудничества с нами, и, таким образом, он будет действовать достаточно активно, - предположил Куинн, рассматривая эту ситуацию как жизнеспособную возможность для бизнеса.       Джордж кивнул. Он согласился с тем, что это действительно было бы хорошей возможностью для бизнеса.       - Хорошо, после того, как Джейкоб Гринграсс пришлет письмо, я назначу встречу. Посмотрим, захочет ли он сотрудничать.       Мальчик кивнул. Он не хотел быть частью дел.       - Теперь о Поттерах? - спросил Джордж.       - Что насчет них?       - Ты хочешь, чтобы мы пошли с тобой?       - Хм, если хочешь. Вы можете присоединиться ко мне, - ответил Куинн. Он пожал плечами. Ему было все равно, пойдет ли с ним его дедушка или нет.       - Понятно, тогда я пожалуй откажусь, - заявил Джордж. - Мне не о чем говорить с семьей Поттер. Ты мог бы спросить Лию. Возможно, она захочет пойти с тобой.       - Хорошо, я спрошу Лию, - кивнул внук.       - Ты еще о чем-нибудь хочешь поговорить? - пытаюсь закончить разговор. Ему нужно было уехать на встречу через некоторое время.       - О, да. Я хочу научиться трансгрессии, поэтому мне нужно, чтобы ты записал меня на курс... - сказал Куинн и, увидев, что Джордж, похоже, не против этой идеи, продолжил. - ...в Дании.       Джордж уже собирался согласиться, но остановился, услышав слова внука. - В Дании? Почему?       - Там легализовали трансгрессию до семнадцати лет, поэтому я подумал, что если уж собираюсь изучать её, почему бы не научиться этому там, где это законно в моем возрасте, - пожал плечами юноша, объясняя свои рассуждения дедушке. - Кроме того, я подумал, что было бы забавно уехать из страны на неделю.       - Неделю? - улыбнулся Джордж. - Ты утверждаешь, что тебе потребуется всего неделя, чтобы научиться трансгрессировать? Это слишком мало времени, чтобы научиться этому, тебе не кажется?       Уверенная улыбка появилась на лице внука, когда он ответил: - Конечно, нет, я уверен, что потребуется больше времени, чтобы стать мастером, но не сомневаюсь, что освою основы менее чем за неделю. Полагаю, достаточно, чтобы перемещаться.       Джордж постучал пальцем по столу. Он несколько секунд пристально смотрел на мальчика, прежде чем кивнуть.       - Хорошо, я организую твоё путешествие и пребывание. Один из наших сотрудников будет сопровождать тебя, пока ты остаешься в Дании.       - Мне не нужна нянька, - возразил Куинн.       - Понимаю тебя, но настаиваю на этом, - ответил Джордж. - Конечно, кого бы я ни выбрал, это не будет ограничивать твои передвижения. Они только убедятся, что ты в безопасности.       Юный волшебник вздохнул. Он знал, что, чтобы он ни сказал, это не сработает. Джордж Уэст решил это, и он не чувствовал себя достаточно наглым, чтобы бросить вызов своему деду.       - Пожалуйста, выбери кого-нибудь веселого. По крайней мере, более... гибкого, - спросил Куинн.       Джордж улыбнулся в ответ.       - Посмотрю, что можно сделать.

***

      - Ты стал неряшливым. Твои пальцы словно деревянные, игра ужасна, и звук, о, мои уши. Как будто аккорды были заменены арпеджио.       Уэст поморщился, играя на пианино. Выслушивать резкие насмешки и критику в адрес своей игры было не по нему.       "Теперь я знаю, почему у меня никогда не возникало желания играть после того, как я вернулся домой", - подумал Куинн, продолжая пытаться играть Сонату Диабелли соч. 151.       Он оглянулся через плечо и увидел, что его строгий учитель игры на фортепиано смотрит на него неодобрительно.       - У меня было не так много времени, чтобы регулярно играть, мисс Рози, - ответил Куинн. Он сознавал, что за год играл на пианино лишь пару раз.       - Не ожидала, что вы будете оправдываться, молодой мастер, - хмыкнула мисс Рози, ее глаза сузились. - Если кто-то хочет выкроить время, он найдет его. Это называется тайм-менеджмент. Если вы хотите оправдываться, по крайней мере, придумайте нечто правдоподобное.       Куинн подавил стон, но не прекратил играть.       Он закрыл глаза, и в игру вступил аспект эффективности его окклюменции. Его разум стал острее, а вместе с ним и контроль над телом.       Пальцы стали более точными и механическими, когда игра изменилась. В ней не хватало индивидуальности и эмоций, но она была правильной, точной и такой, какой должна была быть сыграна.       Мисс Рози посмотрела на пианино, затем на руки мальчика и, наконец, на него самого. Она ничего не сказала, пока тот не закончил произведение.       Пьеса была наконец закончена, и пальцы Куинна наконец остановились. Он посмотрел на мисс Рози и спросил: - Концовка была получше?       - Более чем, - кивнула мисс Рози. - Но ты использовал магию в качестве помощи. Это не было твоим природным умением. Это, по крайней мере, стряхнет твою закостенелость.       - К концу каникул я стану лучше, - заверил юноша.       - Никакой магии?       - Никакой магии, - кивнул Уэст. - Чистое мастерство.       Он повернулся к пианино и снова начал играть. На этот раз пьеса была более популярной: Фортепианная соната № 12 фа мажор Моцарта.       Он не использовал окклюменцию, чтобы улучшить свое мастерство. Точность во время игры была ниже, но индивидуальность и эмоции остались.       - Лучше, - похвалила мисс Рози, поскольку могла заметить разницу.       Продолжая играть, попаданец услышал, как мисс Рози снова заговорила.       - До меня дошли слухи, что вы скоро отправитесь к Поттерам на ужин?       - Да, - ответил он, в замешательстве нахмурив брови.       - Понимаю. Значит мы пересмотрим ваши манеры поведения за столом и другие навыки. Необходимо посмотреть, насколько всё плохо, - фыркнула мисс Рози. - Интересно, насколько упал уровень ваших манер после обедов в столовой. *Бам*       - Мисс Рози! - заскулил Куинн и перестал играть на диссонирующей ноте. - Мои манеры в полном порядке. Я сознательно позаботился о том, чтобы они оставались прежними, как вы меня учили.       Уэст ожидал горячей отповеди в ответ, но получил поглаживание рукой по волосам.       - Как еще я могу проводить с тобой время? - спросила женщина, которая была для него материнской фигурой. - Если я не буду настаивать, ты проведешь со мной время?       Куинн посмотрел на самого старого человека в Уэст-мэноре. Она ведь была даже старше дедушки.       - И к чему эти придирки? - спросил он, вставая со своего места. - Вам просто нужно это сказать, и я проведу с вами столько времени, сколько вы захотите.       Из всех взрослых в его жизни Куинн считал, что мисс Рози оказала на него наибольшее влияние. Больше, чем его дедушка, больше, чем сестра, больше, чем Эллиот и, наконец, больше, чем Алан.       Личность Уэста представляла собой смесь качеств, которые ему нравились во взрослых, окружающих его. Эти качества, наряду с его собственной низменной личностью, объединились вместе, чтобы сформировать Куинна Уэста.       Но что в первую очередь привлекало людей в Куинне, так это то, как он держался. То, как он ходил, сидел и двигал своим телом, было все благодаря мисс Рози.       Люди общались двумя способами. Вербально и невербально. Но то, что люди часто принимали как должное, - это язык тела, и правда заключалась в том, что от 70 до 93 процентов всего общения было невербальным.       Нынешняя личность Куинна была основана на его прежней личности. Его прежнее "я" из прошлой жизни все еще было основой для его новой.       Но в языке тела не было ничего от прежнего. Все, что было в его прежнем доме, было стерто, уничтожено. Он был таким, каким был сейчас, благодаря мисс Рози.       Язык тела Уэста сопровождал его слова твердостью и поддержкой, в которых они нуждались. Легкие жесты, которые он делал во время разговора, такие как наклон головы, движение рук, то, как он сидел, баланс тела, когда он стоял… были тем, что придавало его словам тот плюс, который заставлял людей прислушиваться к нему.       Ему нравилась магия, но как насчет тяжелой работы, которую он проделал? В своей прошлой жизни он нигде не был таким трудолюбивым.       Именно постоянные приставания мисс Рози заставляли его работать над собой. Он не был хорош ни в чем из того, чему его учила мисс Рози, но ее наставничество было тем, что показало мальчику, как хорошо, когда тяжелая работа приносит свои плоды.       Уэст был уверен, что если бы в его жизни не было мисс Рози, Он не смог бы поддерживать тот уровень напряженной работы, который он вкладывает сейчас.       - Я обещаю, что проведу с вами время, - сказал Куинн, обнимая мисс Рози. - Сколько захотите. Не будь вас, я был бы ленивым, как Лия.       Мисс Рози легонько хлопнула мальчика по плечу. И слегка улыбнулась ему.       - Твоя сестра не ленива. Иногда я беспокоюсь о ней. Твой дедушка заставляет Лию работать слишком усердно. Джорджи нужно немного поднапрячься.       В то время как мисс Рози воспитывала Куинна с тех пор, как он был годовалым ребенком, она также воспитывала Лию с тех пор, как ей исполнилось одиннадцать лет. И, как и Куинн, она была единственной материнской фигурой для Лии, и это было еще более важно для сестры, поскольку она была девочкой.       Куинн улыбнулся, услышав, как мисс Рози назвала его дедушку "Джорджи". Это прозвище иногда срывалось с ее губ, когда она чувствовала себя в достаточной безопасности.       - В конце концов, думаю, с ней все будет в порядке, - усмехнулся Уэст. - Не сомневаюсь, что она развлекается после работы.       Мисс Рози покачала головой, прежде чем отодвинуться от Куинна. Затем вернулась к своему обычному строгому режиму.       - А теперь давайте перейдем к пианино, - проинструктировала мисс Рози.       Уэст улыбнулся. Как бы ему ни нравилось играть в одиночку, поскольку это успокаивало его, игра с мисс Рози, стоявшей у него за спиной, вызывала у него ностальгию. В этом было еще одно очарование.

***

      Эллиот наблюдал, как Куинн стоял в их старой деревянной хижине рядом с садом с травами, который они с мальчиком построили вместе, когда тот был моложе.       Никто, кроме Куинна, не пользовался этой хижиной, а он пользовался ею только во время летних каникул. В остальное время лачуга оставалась закрытой. Тем не менее Эллиот позаботился о том, чтобы она функционировала в течение всего года.       В прошлом году молодой мастер ни разу не зашёл в неё из-за своей неспособности использовать магию. Он даже отказался даже прикоснуться к хижине, даже после того, как Эллиот предложил заняться волшебной частью приготовления зелий.       Так что Эллиоту было приятно видеть, как мальчик работает над приготовлением зелий в старой хижине, где он учил его искусству зельеварения.       - Что ты варишь?       Куинн поднял глаза и увидел Эллиота, стоящего у двери хижины.       - Дядя Эллиот, я вас не заметил, - улыбнулся мальчик, подходя к другому столу и доставая светло-желтый порошок. - Я занимаюсь кое-какой алхимией.       Глаза Эллиота расширились, когда он услышал молодого мастера.       - Алхимия! Молодой мастер, я и не знал, что вы настолько продвинулись.       Алхимия была продвинутой отраслью магии, и он не думал, что такой молодой человек, как Куинн, будет знать, как выполнять Алхимию.       - Ну да, - улыбнулся мальчик, осторожно высыпая желтый порошок в кипящий котел.       - И что вы делаете? - спросил Эллиот с восхищением и любопытством. Он встречал всего несколько Алхимиков в своей жизни, но не видел, никого из них за работой. Так что это был волнующий момент для него.       - Готовлю что-то вроде удобрения, - ответил Куинн. - Я работал над алхимическими решениями, которые стимулируют и усиливают рост растений.       Мальчик указал на котел перед собой и продолжил: - Вот это решение, которое позволило бы вырастить волшебную траву, которая растет только вблизи излучающего тепло вулканов. Если я добавлю этот раствор в участок почвы в нашем саду, это волшебное растение будет расти здесь, даже если окружающая среда для него не подходит.       Улыбка появилась на лице Уэста, когда он наблюдал за изменениями внутри котла.       - Он почти готов, - улыбнулся юный алхимик.       Эллиот увидел, как мальчик поднял руку. Внезапно появились оранжевые магические лучи и вошли в котел. Это заставило Эллиота ахнуть, потому что при варке зелий добавление внешней магии в кипящее варево вызывало взрыв в лицо.       Но это была алхимия, и все дело было во внешней магии, чтобы подтолкнуть магическую сущность ингредиентов к созданию чего-то экстраординарного.       После того, как Куинн закончил, он отступил назад, когда варево внутри котла начало вспыхивать землистыми цветами. Мигающие огни становились все сильнее и ярче, прежде чем все стихло, и остался только шипящий звук изнутри котла.       Он подошел ближе, заглянул внутрь котла, прежде чем удовлетворенно повернуться к Эллиоту. - Это успех.       Он собрал полученный раствор, который превратился из полного котла в кувшин.       - Давайте посмотрим на это в действии, - ухмыльнулся мальчик. Он поднял кувшин, полный алхимического удобрения, и показал его Эллиоту.       Эллиот и Куинн отправились в сад с травами, где юный алхимик приготовил широкий и неглубокий горшок с когтями, наполненный землей из сада.       - Я не хочу, чтобы пострадали другие растения, поэтому буду использовать его здесь, - объяснил Куинн Эллиоту, который внимательно слушал. - Семена уже там, так что давайте посмотрим на результат.       Мальчик вылил кувшин с алхимическим раствором в почву, и эффект был мгновенным.       Коричневая почва почернела, когда раствор просочился и распространился по всему горшку. Но на этом все не закончилось, так как чернозем также приобрел красный блеск, который очень тускло вспыхивал, когда на нем отражалось солнце.       Эллиот чувствовал, что изменение цвета было не единственным. Ощущался сильный жар, исходящий от горшка. Если бы он не смотрел, то подумал бы, что стоит возле пылающего костра.       - Теперь нам придется подождать несколько дней, чтобы увидеть результат, - предположил Эллиот. - Я с нетерпением жду возможности увидеть, что будет расти в этой почве.       - О, нет, дядя Эллиот, - усмехнулся Куинн. - В то время как растению действительно потребовались бы недели, чтобы вырасти до полной зрелости. Алхимическое чудо меняет всё.       Мальчик указал на почву, и Эллиот увидел коричневые веточки, торчащие из горячей черной почвы.       - В растворе, который я приготовил, был небольшой толчок. Прорастание семян - самая трудная часть для этого растения из-за условий, в которых оно растет. Но с помощью алхимии мы сможем дать толчок этому прорастанию, и теперь каждое семя сможет вырасти до зрелости.       Эллиот продолжал наблюдать.       - Это также можно было бы сделать с помощью зелий, но мне потребовались бы недели или даже месяцы, чтобы сварить зелье с подобным эффектом, - улыбнулся юный мастер. - К счастью, это алхимия. Я смог воссоздать месяцы варки зелий в течение одного дня. Дядя. Я знаю, ты однажды сказал, что зелья - это высшая преобразующая магия, но думаю, что именно алхимия несёт эту корону.       Эллиот молча кивнул, продолжая наблюдать, как семена прорастают из черной почвы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.