Часть 23
17 декабря 2022 г. в 22:49
О приеме Фауст объявил слишком неожиданно, всего лишь за день. Больше всего была взволнованна Мереди. тема того что надеть для девушек все будет актуальной. Савьер и Джерар особо не заморачивались, смокинг всегда актуален.
Подготовка к приему была в самом разгаре, что на остальные дела совершенно не оставалось времени. Фернандес старший заставил контролировать все лично, и этот момент довольно сильно раздражал.
Джерар позвонил Эрзе и предупредил что его не будет пару дней. Зиг расстроился.
Джерар не любил все эти приемы, и чаще всего старался их избегать всеми возможными способами. Но вот тут избежать не получится, этот прием устраивал Фауст и там нужно быть.
Фернандес сидел в гостиной и листал ленту новостей в интернете, ожидая, когда же соберется Мереди.
— Я готова.
— Наконец-то, — тяжело вздохнул Джерар, вставая.
— Эй, — воскликнула девушка, — а комплимент?
— Ты прекрасно выглядишь, тут и сомнений нет, но мы опаздываем уже прилично.
— Мужчины.
Живую музыку разбавляли разговоры и звоны бокалов. Джерар ненавидел такие вечера. Приходилось поддерживать беседы о делах, и рассказывать каждому встречному одно и тоже. Мереди же прекрасно играла свою роль. Улыбалась, смеялась, всеми силами изображая дурочку. Жены и любовницы приглашенных гостей тоже поддерживали эту роль, Финстон лишь закатывала глаза. Почему мужчины считают, что они могут решать все в этом мире, а женщины нет?
Сам зал был круглым, находился в полуподвальном помещении, но по интерьеру так не казалось. От входа был балкон, что тянулся по всему периметру зала, а от входа вниз вела лестница. Множество живых цветов в изысканных стеклянных вазах.
Троица, в лицах Мереди, Савьера и Джерара, скучающе ходили по залу. Всех, кого нужно они уже поприветствовали, Фауст в это время принимал особых гостей на балконе, от куда открывался обзор на весь зал.
— Когда же это закончится? — простонала Мереди, которая уже начала жалеть, что надела эти каблуки.
— Это только начало, — ухмыльнулся Савьер, за что получил локтем в бок. — Нам нужно будет поприветствовать всех, а еще поучаствовать в аукционе.
— Когда же начнется уже аукцион, я хоть сяду, — простонала девушка.
— Прекращайте уже, — повернулся к ним Джерар, — Мереди если все так плохо, то иди присядь на диванчик, Савьер за тобой поухаживает.
— Эй, — возмутился блондин, — это вообще-то ты ее «жених».
— Я ее брат, — ухмыльнулся Фернандес, — так что вперёд, сопроводи даму.
— Джер, обернись, но только очень медленно. — Чуть открыв рот, сказал Савьер.
Фернандес нахмурился и стал медленно поворачиваться, словно разыскивая взглядом кого-то. И «кто-то» нашелся.
Эйлин шла в сопровождении Имбера и своей племянницы Эрзы. Их появление вызвало фурор. Во-первых, Эйлин Скарлетт редко принимала приглашения, в отличии от ее спутника Имбера. Во-вторых, Эрзу Бельзерион на таких приемах не видел никто.
Троица поспешила поприветствовать новых гостей.
— Добрый вечер, — первым поприветствовал Джерар, пожимая руку Имберу. — Рады, что вы приняли наше приглашение.
— Добрый, — ответила Эйлин, — сама удивляюсь как на такое решились. Наша с племянницей компания занимается благотворительностью, но совсем немного, так почему бы нам не принять участие в этом вечере? Да, и хотелось бы посмотреть в глаза бывшему зятю, узнать, как ты поживаешь.
— Верно… — Джерар перевёл взгляд на Эльзу, и мог ее узнать. Сейчас перед ним был совершенно другой человек.
— Я ожидала от этого приема больше, — скучающе протянула Эрза. От нее так и веяло высокомерием и властностью, и Фернандес не понимал этого.
— Он только начинается, — протянула Мереди.
— Надеюсь, — зевнула Эрза не скрывая своего настроения.
— Дамы, надеюсь фуршет вас развеселит, прошу, — Имбер кивнул головой троице и повел своих дам к фуршету.
Когда Эльза проходила мимо Джерара, Фернандес почувствовал легкое прикосновение ее ладони.
— Так мне срочно нужно выпить и присесть, — почти застонала Мереди. И направилась к фуршетному столу. — А вы пока займитесь чем-нибудь, пригласите кого-нибудь потанцевать. Что как маленькие?
Джерар закатил глаза. Его телефон издал звук. Прочитав сообщение, Фернандес поспешил скрыться в толпе.
— Так…. — протянул недовольный Савьер думая, чем бы ему сейчас заняться.
Мереди внимательно рассматривала напитки, которыми были наполнены фуршеты, с алкоголем она не дружила, и теперь пыталась найти себе что-то безалкогольное. И цель захвачена, обычный яблочный сок.
— Вот так встреча.
Мереди вздрогнула и бокал полетел на пол, брызги сока попали на подол, немного замарав его.
— Прости, не хотел тебя напугать.
Девушка подняла взгляд и видит перед собой Леона.
— Не ожидала тебя тут встретить, — она быстро бегает глазами по залу, пока официант убирает осколки. — Ты по работе или просто…
— Совмещаю приятное с полезным, — Бастия сразу заметил, как девушка топчется на месте, — не хочешь присесть? — тут же предлагает свой локоть.
— Было бы чудесно.
И они направляются к ближайшему свободному диванчику, где Финстон наконец-то избавляется от надоевших каблуков и с наслаждением выдыхает. Официант приносит ей новый бокал и беседа начинается сама.
Джерар подходит к небольшой нише украшенной разными тканями и цветами, что за странное место для встречи выбрала Эльза.
— Я думала ты будешь искать меня дольше.
— Мы могли бы поговорить и в зале, за танцем, например.
— Твой отец установил везде камеры. — Пробегается по залу взглядом Эрза. — Имбер хорошо меня учил. Это единственное место, где меня не видно, и я могу уйти незамеченной.
— Но видно меня.
— Это не страшно.
— Почему не сказала, что будешь здесь?
— Сюрприз? — пожала плечами Бельзерион.
— Ты даже не представляешь, как меня бесит это платье.
— А что не так? — Эрза осмотрела себя.
Черное блестящее платье, держащееся на тонких бретельках, красиво струилось по ее телу в пол. На руках были перчатки из такой же ткани. Волосы были затянуты в высокий хвост, как и всегда, что давало обзор на открытую шею.
— Платье слишком открытое.
— И что? — почти смеется Эрза.
— Ничего, — закатывает глаза Джерар. А ее эта ситуация забавляет. — С кем остался Зиг?
— С Люси и Нацу. Можешь не волноваться, все у них в порядке. — Эрза пробегается взглядом по залу.
В это время Фауст внимательно следил за залом с балкона. И то, что его сын с кем-то сейчас разговаривал его настораживало.
— Хьюз, — негромко позвал Фауст.
— Да.
— Выяснить с кем общается мой сын.
Хьюз и еще трое его подчиненных теряются в толпе.
— Мне пора. Слишком долгое мое отсутствие может быть заметным.
— Хорошо. К тому же сейчас уже должен начаться аукцион.
— Тогда еще увидимся. — Улыбнулась Эрза. — Постой тут еще минутку. Просто, потому что надо. Люди твоего отца уже высматривают с кем ты тут общается.
— Как скажешь, дорогая, — пожал плечами Фернандес.
Эрза скрывается за тканями, и идет тенью вдоль стены, подальше от любопытных взглядов, быстро скрывается за дверью в туалет. Толпа девушек, а по-другому Бельзерион бы это не назвала, стояла у зеркала. И появление Эрзы заставило их замолчать.
— Приветствую. — Первая заговорила Эрза, пройдя к зеркалу и доставая из сумочки помаду с пудрой.
— Почему у тебя такие волосы? — не вытерпела одна.
Эрза улыбнулась, вот оно ее идеальное прикрытие.
— Мои волосы — это заслуга моей бабки, — Эрза резко повернулась, взмахнув длинным хвостом угольно-черных волос. — Она мне рассказала множество рецептов как ухаживать за волосами.
— И они получаются такими?
— Да.
Масса восхищенных вздохов не заставила себя ждать.
Неожиданно в дверь постучали.
— Дамы, у вас все хорошо? — раздался мужской голос.
— Да, да, все замечательно, — заговорили все разом.
— Скоро начнется аукцион, вам нужно пройти в зал.
И все поспешили к выходу, но в центре все равно была Эрза.
— Так что давай рассказывай, — не унималась блондинка.
— А есть куда записать? — спрашивает Эрза, выходя первой.
— Так подожди, — девушка роется в сумочке в поисках телефона, остальные повторяют за ней. — Диктуй.
Бельзерион врала, как в жизни не врала. Часть рецептов она и правда где-то читала, но ни один не пробовала. Стоящий у двери охранник проводил девушек взглядом.
Каждый занял свое место, соответствующее его номеру на карточке.
— Дамы и господа, рад вас приветствовать на нашем аукционе. Все средства, которые будут сегодня здесь оставлены будут направлены в благотворительные фонды, с их подробной информацией и отчетом о переводах вы можете ознакомится позже. А сейчас мы начинаем! И так лот номер один…
Джерар особо не слушал, все называли свою цену. Картины, вазы, ткани, платья. Все это не интересовало мужчину, пока не появилось оно.
— Следующий лот. Кольцо с голубым бриллиантом Уинстона. Алмаз выполненный в форме дождевой капли, так и манит глаз. Вокруг усеян более мелкими камнями… — в зале подняли карточку, — у нас первый покупатель, — почти закричал аукционер. — Пятьсот тысяч. Кто даст больше?
Джерару захотелось подарить это кольцо Эльзе. И он поднял руку.
— Шестьсот. Кто больше? — мужчина был в восторге.
— Миллион, — раздался женский голос позади Джерара.
— Кто больше? — Тишина. — Миллион раз, миллион…
— Миллион пятьсот, — сказал Джерар.
— Ты что творишь? — зашипел Савьер.
— Миллион пятьсот раз, миллион пятьсот два, миллион пятьсот три. Продано!
Сзади послышались шаги. Фернандес обернулся и увидел, как Эльза направляется к выходу.
Аукцион прошел и Джерар со спокойной совестью забрал свое приобретение и направился к Эльзе. Она уже давно приняла душ и собиралась спать. Открыв дверь своим ключом, мужчина оказался в квартире.
— Не ждала меня?
— Нет. Я злюсь. Это кольцо я хотела купить! — она встала из-за туалетного столика, и повернулась к мужчине.
— Но приобрел я. Это аукцион все честно.
— Нет, — Эрза отвернулась, сложив руки на груди.
— Дорогая, я прекрасно помню, что у тебя сегодня День Рождения. — Эрза растерялась. — И к тому же сегодня было бы шесть лет нашему браку. И поэтому я хотел сделать для тебя особенный подарок.
Эрза повернулась к нему глупо моргая, пытаясь собрать мысли в кучу.
— У тебя был День Рождения вчера, — смогла лишь прошептать она, пока Джерар сократил разделяющее их расстояние.
— И что?
— Но я же…
— Вы мой самый главный подарок, — Фернандес положил ладонь на ее щеку, проведя большим пальцем по скуле. — Ты будешь моей женой? — он достал из кармана коробочку и открыл ее.
— Нет, — совсем тихо ответила Эльза.
— Тогда будь моей девушкой? Нам выпал шанс наверстать букетно-конфетный период. Давай не будем его упускать?
Кольцо заняло свое место на ее пальчике.
Фауст задумчиво смотрел в окно, а в руках был бокал с виски. Он понимал, что его желание знать все неправильно, но остановиться не мог. Хьюз неуверенно постучал в кабинет.
— Войдите.
— Я выяснил, что вы хотели. — Фауст молчал. — Эрза Бельзерион двоюродная сестра Эльзы Скарлетт, бывшей жены Джерара, — мужчина замялся ненадолго, но тут же продолжил. — Была в браке, но не совсем удачно, собиралась развестись, но перед разводом ее муж разбился в автокатастрофе, был пожар. Есть сын, но его фотографий достать не удалось. Он ходит в частный садик, там все с защитой серьезно. Знаем лишь имя — Зиг Бельзерион.
— Что насчет Эльзы Скарлетт? — перебивает Фауст, так и не повернувшись к собеседнику.
— Все тихо, что-то новое нам не удалось найти.
— А ее мать, что с ней?
— Как только разговор заходит о ее дочери, начинает злиться. На вечере она послала Джерара очень далеко.
— Ясно.
— С ее телефона не было подозрительных звонков. Мы подразумеваем, что ей так же не известно местоположение Эльзы Скарлетт. Что прикажете делать дальше?
— Прекратить поиски Эльзы Скарлетт.
— А что с Эрзой Бельзерион? — растерялся Хьюз. — Проверить ее подробнее или…
— Оставить все как есть. Не нужно за ней следить. И за Джераром тоже.