ID работы: 11754449

Написанному верить

Джен
PG-13
Завершён
93
автор
Размер:
69 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 43 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 15 Пуд соли

Настройки текста
      Северус не спеша шел вдоль каштановой аллеи, зная, что уже замечен, и ожидая, когда к нему выйдет хозяин дома. Свернув в сторону, аккуратно посаженных эвкалиптов, он остановился, желая обозначить свои, пока дипломатические, намерения. Да и что он еще мог предложить своему старому другу? Сколько лет длилось их негласная борьба за место правой руки Темного лорда? Гораздо меньше, чем дружба и покровительство со стороны Люциуса над талантливым полукровкой. Они познакомились, когда Северус оказался в Хогвардсе. Слизеринский староста, красавец и, совсем немного, задавака Люциус в первый же вечер осадил тогда только начинающих задир Поттера и Блэка, чем навсегда подкупил будущего Мастера зельеварения. В Люциусе Северус видел все то, чего был лишен сам. Слизеринец был красив и богат. Он не кичился собственным состоянием, легко расставаясь с деньгами, когда проигрывал пари или его ставка оказывалась бита. Он был влюблен, и ему отвечали взаимностью. Первая красавица Хогвардса, недосягаемая Нарцисса Блэк благоволила школьному старосте, и они еще долго возглавляли список самых красивых влюбленных парочек школы чародейства. Снейп же был чужаком даже на собственном факультете. Полукровки были бастардами магического мира — их презирали, но терпели. А вот скромное финансовое положение было куда более серьезным проступком в глазах волшебной молодежи привилегированного факультета чистокровных снобов. Пришлось терпеть насмешки со всех сторон. Как знать, стал бы он зельеваром, если бы не его неуемная гордость? В конце концов, именно своему мастерству он был обязан первыми деньгами и репутацией человека, держащего язык за зубами.  — Ну, конечно, кто же еще мог появиться в разгар катастрофы, если не ты? — сардонически засмеявшись, выдал свое приветствие Люциус.  — И тебе не хворать, Люциус. Я пришел, чтобы уточнить масштабы катастрофы. Не соблаговолишь объясниться? — в тон ему ответил Снейп.  — А что мне за это будет? — продолжил ерничать лорд.  — Я только могу сказать, что тебе за это не будет, — сделав упор на последней фразе, он продолжил — Азкабана, проверки и конфискации твоей бесценной коллекции артефактов, слез Нарциссы и очередного позора, который ты так старательно пытаешься навесить на собственную семью.  — Плохо, Северус! — поморщился Малфой — В приличном обществе не принято начинать разговор с угроз.  — Светские беседы никогда мне не давались, да и приличного общества я пока здесь не вижу. Разве что Нарцисса окажет мне честь увидеть ее — Северус вставил шпильку старому другу.  — Туше! — сдался Люциус — Говори, зачем пришел.  — Ты знаешь зачем, Люциус! — Снейп глубоко вздохнул, собираясь с мыслями — Я хочу знать, для каких целей ты нанял тех магглов, что они успели передать тебе и что еще должно находиться у них. А так же, мне нужно знать, где они прячут Кюри — маггла, которого они похитили на конгрессе.  — Глупые простачки, возомнившие себя умниками! — Малфой презрительно фыркнул — Ничего бы не произошло, не реши они пожадничать и проявить самодеятельность. Пойдем в дом, Северус. Раз уж ты пришел с миром, не вежливо держать тебя на ветру — и он устремился по направлению к дому.

***

День у главы Аврората не задался с самого утра. Младшие Альбус и Лили поссорились за завтраком, попутно поставив красочное пятно сливовым джемом на новенький наряд Джини. В попытках помирить детей и почистить супругу Гарри слегка напутал с заклинаниями и вместо свежих оладий наколдовал одеял, а Джини… Кажется, она ему этого никогда не забудет. Схваченные накануне в доме Снейпа магглы, не поддавались ни сыворотке правды, ни ментальным чарам. Несмотря на то, что амулеты, защищающие их от магии, были сняты, с их сознанием кто-то очень хорошо поработал, выстроив там непробиваемый блок против вторжения. Это означало, что добыть сведения, не нарушив при этом психического здоровья задержанных, невозможно. Как невозможно избежать совещания с министром и главой Отдела Тайн. И что-то подсказывало Поттеру, что его горячо любимый бывший преподаватель зельеварения не все рассказал ему про этих троих, непонятно как оказавшихся в его доме.  — Мистер Блэк! Мистер Поттер! Рад вас видеть, присаживайтесь, пожалуйста, — несколько суетливо поприветствовал их Кингсли — не буду вас надолго задерживать, только хочу обозначить некоторые моменты, чтобы убедиться, что мы все в курсе происходящего. Итак, мистер Блэк ведет работу по возвращению некоторых артефактов в магическую Британию. Так, мистер Блэк?  — Совершенно так, министр — жеманно улыбнувшись, согласился Невыразимец.  — Во время этих работ случился инцидент с похищением видного маггловского ученого с французской стороны. Я прав, мистер Блэк?  — И снова да, министр.  — Мы не знаем, где находится ученый. Мы не получили искомых артефактов. И на нашего сотрудника совершено нападение в его собственном доме. Так, мистер Блэк?  — Бинго, министр! — светился от удовольствия глава Отдела Тайн.  — Нападавшие являются магглами. Один из них сейчас находится в Лионе, в штаб-квартире Интерпола. А трое других, как я понял из вашего отчета Поттер, напали на Северуса и сейчас находятся под стражей. Верно? — и Кингсли уставился на Поттера.  — Так точно, сэр. Они задержаны и подвергнуты допросу — отрапортовал Гарри — допрос результатов не дал.  — Итого, у нас один пропавший гражданин Франции, четверо англичан и никакой информации. Скажите, други мои волшебные, как долго маггловские правительства Англии и Франции будут держать меня за задницу? Вон за той дверью, — и Кингсли указал на маленькую дверь в стене напротив — министерские эльфы устроили кладовку, которая вся заполнена почтой! Я ни в коем случае не учу вас работать. Более того, я готов тянуть время и дальше, если вы мне скажете, наконец, что вы собираетесь делать. Я слушаю! — заключил Кингсли, скрестив руки на груди. Поттер только сильнее нахмурился и вжал голову в плечи, красноречиво уступая пальму первенства в решении этого вопроса Невыразимцу.  — Мой дорогой Шеклбот! — проворковал Блэк — Я с большим трепетом отношусь к вашей заднице. Тем тяжелее мне просить вас потерпеть еще немного грязных посягательств на нее. Видите ли, господин министр, с учетом открывшихся фактов, о которых я, разумеется, не могу говорить, — он снова жеманно рассмеялся — у меня есть все основания полгать, что это запутанное дело в скором времени разрешиться в нашу пользу. Говоря об этом, я имею в виду: а — возвращение артефактов в Англию, б — возвращение мсье Кюри во Францию и ц — передачу маггловским правоохранительным органам наших незадачливых простачков. Что скажете, министр, я молодец? — Невыразимец просто распух от гордости за собственный отдел.  — Сколько? — только и сумел произнести Кингсли.  — Сущие пустяки! Всего каких-то пару недель…  — Неделя! — взревел министр — И я хочу, чтобы вы работали с Авроратом. Возьмите всех, кто сможет оказаться полезным, но чтобы через неделю все мировые правительства забыли доступ ко мне и моей заднице!  — Так точно! — вскочил Поттер, не желая ничего больше, как только оказаться у себя в кабинете.  — Конечно-конечно! — затараторил Блэк — прямо сейчас и пойдем, правда, мистер Поттер? Еще никогда взгляд Гарри не был таким затравленным.  — Что вы собираетесь делать, сэр? — спросил он.  — Как что? Мы идем к Северусу, конечно! — на этих словах грузная фигура Блэка сделала антраша и устремилась навстречу приключениям.

***

 — Даже не знаю с чего начать, — невесело ухмыльнулся Люциус, разливая коньяк по бокалам — думаю, история тебе известна, несмотря на строгий протокол допроса, Северус.  — И все же — Снейп выжидательно смотрел на то, как Малфой пытается решить для себя очередную задачу, усидеть на двух стульях сразу.  — Они захотели больше денег, и думали, что получив видного ученого, смогут меня впечатлить. Какое мне дело до этого француза? Еще так позорно оставили своего дружка на растерзание полиции! — Люциус скривился от отвращения — Сволочи не вернули мне амулеты. Я не предусмотрел пути отступления, поэтому семейные древности теперь в Министерстве. Оно и без того неплохо поживилось за мой счет.  — Что было в катакомбах?  — Ааа! — протянул Малфой — Твоя всезнайка не нашла ответ? Там было кое-что.  — Это кое-что ищет Министерство. У тебя нет никаких прав на эти ценности. — Снейп спокойно ждал, когда его старинный друг взорвется, показывая свои истинные мотивы.  — У Министерства тоже нет никаких прав на это! Я перекупил их у вора, который меня же и обманул, пообещав великие сокровища черноголовых какому-то отребью! Я вернул то, что и так принадлежит мне. Тебе не в чем меня упрекнуть. Слышишь?! — неистовствовал Люциус.  — И много вернул? — ничуть не смутившись, продолжил допрос Северус.  — Только чашу. Описание обряда эти недоумки взорвали.  — Я его восстановил. Над их расшифровкой уже работают. Это все, или они еще что-то утаили от тебя? — решил наудачу спросить шпион.  — Пыльца бессмертия — минерал в серебряной оправе. Без него ни чаша, ни жезл, ни даже эти треклятые записи не имеют никакой ценности — заключил Люциус, заметно успокоившись.  — Как я могу выйти на окружение твоих магглов? Где ты их подцепил?  — Там же, где и принято цеплять подобное — в Парламенте — ничуть не смутившись ответил лорд Малфой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.