ID работы: 11756625

Court/Суд

Гет
Перевод
R
Завершён
241
переводчик
Белоснежка_... сопереводчик
Valeria2636 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
489 страниц, 179 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 164 Отзывы 49 В сборник Скачать

158. Назад в свою клетку

Настройки текста
"Джексон!" кричу я, наполовину летя, наполовину перепрыгивая через пару взбешенных вампиров в попытке добраться до него как можно быстрее. Его дракон лежит на боку, его огромное тело дрожит. Я не знаю, потому ли это, что он серьезно ранен, или просто из него выбили весь дух, поэтому я кладу руку на его вздрагивающее плечо, пытаясь понять это. "Джексон?" говорю я, приседая рядом с ним. "Ты в порядке? Где болит?" Он не отвечает, даже не открывает глаз и не качает головой в попытке дать мне понять, что он меня услышал. Я не знаю, как проверить пульс у дракона, но я вижу, что он дышит. Или, по крайней мере, мне кажется, что он дышит. Немного трудно сосредоточиться, поскольку Флинт рвется через все паранормальное на своем пути, пытаясь добраться до Джексона. Заглушая крики Флинта и его отчаянную борьбу за то, чтобы добраться сюда, я провожу рукой по боку Джексона от шеи до бедра. Он снова вздрагивает, когда я касаюсь его ребер, поэтому я возвращаюсь и еще раз тыкаю в нежное место. На этот раз он почти конвульсирует, дергается и сворачивается калачиком, пытаясь избежать боли. "Все в порядке", - успокаиваю я, даже когда облегчение проходит через меня. Я думала, что он сильно ранен, боялся, что все будет как тогда, на острове Не убиваемого зверя. Но он в порядке. Больно, но хорошо. Я положила руку на его бок, прямо под правой передней лапой дракона. "Я позабочусь о тебе, Джексон. Я обещаю". Он устало кивает дракону - это первое признание моего присутствия, которое он сделал, не содрогаясь от боли. "Это ребро болит", - говорю я, осматривая соответствующую область. "А другие?" Я опускаю руку ниже, вдавливаю ее во второе ребро, а затем провожу ею по всей длине огромной драконьей кости. Он напрягается, и когда я надавливаю на второе ребро, раздается тоненький драконий крик. Третье и четвертое не вызывают никакой реакции. Но я не знаю, что происходит с другой стороны, и сейчас я не хочу двигать его и усугублять ситуацию. Я поднимаю взгляд и вижу, что Хадсон встал между Джексоном и приближающимися врагами с одной стороны, а Реми сделал то же самое с другой. Они расправляются с любой армией Сайруса, пытающейся подойти сюда, пока Иден, Колдер, Мекай, Давуд и Мэйси отвлекают тех, кто находится дальше. Флинт, с другой стороны, в одиночку уничтожил десять членов Гвардии вампиров и сжег всех на своем пути в безостановочном стремлении добраться до Джексона. Через несколько секунд он приземляется рядом со мной в человеческом облике. "Что я могу сделать? Что с ним?" Джексон застывает, как только слышит голос Флинта, а затем в мерцании радужных искр возвращается в человеческую форму. "Что болит?" спрашиваю я, как только он снова становится человеком. Потому что лечить дракона не так уж невозможно, но я предпочитаю лечить того, кто может со мной разговаривать. "Мои ребра", - выдавливает он из себя, а затем с трудом принимает сидячее положение. "Какого хрена?" рычит Флинт, когда мы впервые видим его с другой стороны. "Почему ты не..." "Не начинай, мать твою", - огрызается Джексон, затем делает глубокий вдох и сдвигается, чтобы я могла получше рассмотреть уродливую рану, которая проходит прямо между его ребрами. Он всегда был ужасным пациентом. "Похоже на колотую рану", - говорю я ему, потянувшись к земле и направляя магию исцеления, чтобы закрыть кровоточащую, сочащуюся рану, но это занимает больше времени, чем с Колдер, потому что она намного глубже. До самой кости. "Когда мы закончим, тебе понадобятся уколы от столбняка", - говорю я, чтобы отвлечь его, пока я проникаю глубже, чтобы связать ткани изнутри. "Вампиры не болеют столбняком", - говорит он мне с болезненным смешком. "Мне кажется, что вампирам везет больше", - дразню я, пытаясь использовать остатки его рубашки, чтобы вытереть кровь. Здесь так много крови. Я не думаю, что рана опасна для жизни, но я никогда не видела, чтобы Джексон был готов лежать и позволять кому-то ухаживать за ним - что, если быть честной, пугает меня до смерти. Флинт, который молчал с тех пор, как Джексон на него набросился, снимает с себя рубашку и протягивает ее мне. "Вот, используй это". Джексон напрягся. "Я в порядке..." "Ты не в порядке", - огрызаюсь я, прижимая рубашку к его ране так деликатно, как только могу, учитывая, что я кричу на него шепотом. "А теперь перестань строить из себя мачо и позволь мне делать свою работу". "Да", - говорит ему Флинт с ухмылкой, которая каким-то образом одновременно и неприятна, и немного мила. "Завязывай с мачо". На секунду кажется, что Джексон собирается порвать его по новой, но потом он выдыхает и ложится обратно ко мне. Спасибо, - говорю я Флинту, который неловко пожимает плечами. Но я вижу крошечную улыбку в уголках его рта и не могу не покачать головой, даже когда тянусь вглубь себя за энергией, которая поможет мне исцелить Джексона. А я-то думала, что когда-то между мной и Джексоном были сложные отношения. По сравнению с этим, мы были легки, как дыхание. Джексон морщится, когда я начинаю заживлять внешнюю часть раны, но он не говорит ни слова. Вместо этого он стискивает зубы и отводит взгляд, пытаясь сделать вид, что ничего страшного не происходит. Но пот, катящийся по его щеке, говорит об обратном, как и сжатые кулаки. "Как вампир начинает письмо?" - спрашиваю я, и Джексон бросает на меня страдальческий взгляд. Он делает дрожащий вдох и спрашивает: "Хочу ли я знать?". "Это может касаться могилы", - говорю я и ухмыляюсь. Это определенно не самая лучшая шутка в моем репертуаре, и он, и Флинт оба застонали - очень сильно, - когда дошло до конца. Но это также не худшая моя шутка, поэтому я высунула язык в их сторону, прежде чем снова взглянуть на раны Джексона. Я стараюсь отвести от него как можно больше боли, используя остатки своей магии для лечения раны. Это хрупкий баланс, потому что если я слишком увлекусь тем, чтобы помочь ему справиться с болью, у меня не хватит магии, чтобы вылечить его как следует. А рана глубокая, она повредила несколько внутренних органов. Как только рана закрыта и хотя бы частично зажила изнутри, я перехожу к скреплению двух ребер с другой стороны. Он снова вздрагивает, когда я нажимаю на сломанное место, и даже слегка стонет. "Ты справишься", - говорит ему Флинт низким голосом, наклоняясь вперед, чтобы положить руку мне на плечо. Я уже тяну энергию из земли, поэтому я автоматически тяну ее от Флинта, и моя татуировка на предплечье, хранящая магию, загорается. Джексон снова напрягается, и сначала я думаю, что он собирается возразить против того, чтобы Флинт отдал часть своей энергии для его исцеления. Но потом я понимаю, что Флинт тоже опустил руку на сжатый кулак Джексона и осторожно сжимает его. Часть меня ожидает, что Джексон отмахнется от него - особенно если учесть, с каким оскалом он смотрит на своего лучшего друга. Но в конце концов он позволяет руке Флинта остаться на месте и даже немного расслабляется, так что их руки соприкасаются. Это не слишком большая уступка, особенно учитывая, что Флинт всю последнюю неделю старательно игнорировал Джексона, когда тот не срывался на него. Но это уже что-то, и я вижу по тому, как расслабляются плечи Флинта, что он тоже это понимает. Закрыв глаза - доверяя Хадсону, Реми и Иден, что они будут держать нас в безопасности, - я погружаюсь глубоко внутрь себя, чтобы понять, где должны сойтись два края ребер. Джексон вскрикивает, когда я слегка поправляю их - должно быть, он получил чертовски сильный удар, чтобы нанести такие повреждения, - и я чувствую, как рядом со мной сдвигается Флинт. Мои глаза закрыты, поэтому я не вижу, что происходит, но несколько секунд спустя Джексон расслабляется от боли и исцеления, еще немного. Я делаю все, что могу, за пару минут - триаж в полевых условиях это вещь - затем отступаю назад и открываю глаза. Рот Джексона все еще кривится от боли, но серый следы с его кожи исчез. "Как ощущения?" спрашиваю я. Он немного кривится, гримасничает, а затем ухмыляется, даже когда он улыбается мне впервые за то время, что мне кажется, что прошла целая вечность. "Примерно на восемьдесят пять процентов лучше", - говорит он. "Спасибо." Я чуть не взвизгнула от облегчения. "Постарайся, чтобы тебя снова не проткнули когтями или мечом", - говорю я Джексону, беря Флинта за руку и позволяя ему подтянуть меня к себе. "Потому что это был выбор", - ворчит Джексон, старательно игнорируя руку, которую протягивает Флинт, чтобы помочь ему подняться. По крайней мере, до тех пор, пока Флинт не дотягивается и не хватает его за руку, одним плавным движением поднимая его на ноги. Я начинаю разворачиваться, чтобы оставить их наедине, насколько это возможно посреди этого переполненного поля, но прежде чем я успеваю пошевелиться, один из личных охранников Сайруса падает позади Хадсона, который все еще занят борьбой с несколькими волками одновременно. Охранник поднимает меч и готовится вонзить его в спину Хадсона, а я кричу и бегу к нему, хотя знаю, что не успею.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.