ID работы: 11760314

Поиграем, Дарлинг?

Слэш
PG-13
Заморожен
7
автор
Размер:
68 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 21 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
      Феликс бездыханно упал на сухую землю. Последние секунды в сознании он вдыхал запах от этой земли. Она пахла болотом, грязью и трупной гнилью. Это было ужасно. Едкий запах впивался в разум, заставляя чувствовать себя разложившимся трупом. Райдер пытался собрать силы, но этого не хватало даже на движение пальцем. Когда этот кошмар закончился, он уже ничего не слышал, ничего не видел и не чувствовал. Голос девушки усиливался и бил по вискам, заставляя их пульсировать. Вокруг него начал нарастать туман, такой блеклый, серый и холодный, что так неприятно леденил кожу парня. Вскоре он поглотил Райдера и парень полностью окунулся в небытие. Через некоторое время к Феликсу вернулись силы, он пришёл в себя. Открыв глаза парень пришёл в ужас. Это было не удивительно, ведь он находился посередине пылающей комнаты. Языки пламени бушевали вокруг, но так и не смогли обжечь юношу. Фел встал на ноги и начал растерянно бегать глазами по, также пылающим, стенам в поиске двери на волю. Но все его попытки разглядеть путь из этого ужасного места оказались тщетными. Не ожидав такого поворота событий, парень начал перебегать от стены к стене. Он надеялся, что если глаза не нашли, то тело обязательно это сделает. Но даже эта попытка не увенчалась успехом, разгораясь в разуме Феликса под словами «фиаско» и «неминуемая смерть». Серьёзно, юноша готов был ставить на себе крест, ведь выхода не найти, а языки огня, которые сначала не причиняли ему боли, начали больно обпекать кожу.       Уже отчаявшись найти путь к свободе, парень увидел в другом конце комнаты девушку, что также блуждала от стенки к стенке, пытаясь найти выход, а потом она заметила Фела. Их глаза встретились. Она его узнала, а вот он начал мучиться в догадках, вспоминая всех девушек, которых знал, но интуиция давала понять, что это не одна из них. Девушка, отчаявшись искать выход, начала взывать о помощи. — Феликс, спаси меня. Помоги мне, прошу тебя! — парень вздрогнул. Это был тот самый голос из джунглей. Это он привёл его сюда. Интонация и подача голоса очень хорошо били по памяти, где-то он уже слышал эту мольбу. Он мучил свою память очень долго, но так ничего и не вспомнил. Парень схватил руками свою голову, закривши уши. Феликс устал слышать мольбу, он просто устал… Но на этом ещё ничего не закончилось. Юноша почувствовал, что из его глаз потекли слёзы. Он поднёс руку к лицу, попытавшись смахнуть слезу, но только размазал её по щеке. Убрав руку от лица, парень перевёл на неё свой взгляд и заметил, что она испачкана в крови. Дотронувшись опять к глазам, парень вновь посмотрел на руку. Он не ошибся: из его глаз на полном серьёзе лилась кровь. В тщетной попытке вытереть дьявольские реки, парень заметил, что девушка пропала. В этот момент парня осенило. В голове раздался звон колокола. Голова готова была взорваться от наростающего шума. Силы опять покинули его и в последний момент сознания он осознал, кто был перед ним. На последнем дыхании он выдавил: — Венди. — после парню стало плохо. Он упал.

***

      Сторибрук. По дороге пронёсся автомобиль. Водитель искал единственный известный ему адрес в этом чужом городе. Джордж Дарлинг вжимал руки в руль до побеления. Возможно ему казалось, что так будет быстрее. Мэри, сидевшая рядом, то и дело оборачивалась на заднее сидение, где сидели два её сына и бездыханно лежала на коленях у Джона Венди. Она выглядела, как фарфоровая кукла. Понимая, что никаких изменений с дочерью не происходит, женщина оборачивалась обратно, смотря своими пустыми глазами на дорогу. Все члены семьи выглядели плохо. Они не спали нормально несколько недель. Объездив весь Лондон в поисках доктора, который смог бы им помочь, они останавливались лишь для того, чтобы накормить Джона и Майкла. Когда последний из врачей сказал, что не сможет им помочь, они впали в ещё больший ужас. В ход пошли церковные службы. Джордж и Мэри простаивали часы, молясь за спасение их девочки. Так продолжалось до тех пор, пока к ним не подошёл странный мужчина. Он представился доктором, сказав, что краем уха услышал, как они молились. Упомянув, что очень милосерден, мужчина дал Дарлингам надежду и отправил их в Сторибрук, указав адрес дома. Сказав, что там находится человек, который сможет им помочь, он удалился. Решив, что терять им больше нечего, Мэри и Джордж решили отправится в Сторибрук. Первое, что их насторожило — этот город отображался только на той карте, которую дал незнакомец, на остальных же просто помечалась трасса. Не смотря на сомнения, они все же поехали. И каким было их удивление, когда в назначеном месте, они действительно увидели дорожный знак, что гласил:

~Добро Пожаловать В Сторибрук~

Теперь они колесили по городу и искали дом. Свернув на очередную улицу, Джордж знатно повеселел. Он увидел лавку с указанным адресом. — Мы нашли его. — полушёпотом произнёс мужчина. Мэри лишь слабо улыбнулась на слова супруга. Подъехав ближе, чтобы не перекрывать дорогу, Джордж заглушил мотор, обернувшись назад. — Мальчики, мы приехали, посидите здесь, пока мы с мамой познакомимся с этим человеком, — сказав это, Дарлинг кивнул жене на антикварную лавку и вышел из машины. — Хорошо… — кинул в догонку родителям Джон, поглаживая по голове сестру.       Оказавшись на улице, Джордж сильнее укутался в свой пиджак. Ветер в Сторибруке был холодным и колким. Про себя мистер Дарлинг отметил отличия в строении здешних домов. В Лондоне сохранилась та эпоха 19 века, а здесь все было хоть и похоже, но более минималистическим. Переведя взгляд на здание лавки, он прочитал вслух вывеску. — Антикварная лавка Мистера Голда. Так значит Мистер Голд? — задал риторический вопрос в пустоту Джордж. — Я предлагаю постучать, — немного заикаясь, то ли от холода, то ли от подступившего кома в горле, сказала Мэри. — Ты права. — Джордж сделал шаг вперёд и постучал в двери. Ответа не последовало, поэтому Дарлинг дёрнул за ручку. Дверь оказалось открытой и только сейчас он заметил вывеску на окне, которая оповещала посетителей об открытии. Пропуская вперёд Мэри, Джордж зашёл и закрыл за собой двери. — Мистер Голд? — позвал Дарлинг, ведь за прилавков было пусто. В следующий миг из-за штор вышел высокий мужчина. Он был одет в чёрный костюм, волосы его отливали сединой и укладывались на плечи. В руке он держал трость, которая помогала ему ходить — он хромал. Это и был тот самый Мистер Голд. Мужчину знали в городе все, хотя славился он не только своей лавкой. Голд был ещё и отличным врачом, что обычно скрывал. Не одного человека он поставил на ноги, даже тогда, когда лучшие врачи говорили, что смерть неизбежна. О его медицинских способностях, как написано выше, знали лишь не многие. Былую известность ему принесла как раз антикваная лавка. В ней находились странные вещи, которые, казалось, сошли со страниц сказок: разные куклы, игрушки, инструменты и сервизы. Так называемые богатства лежали на пыльных полках. Никто даже и не думал протирать их, Голду это попросту не нужно было. Он знал, что придёт час и каждую из этих вещей заберёт её настоящий владелец. К тому же не маленький слой пыли придавал вещам ещё больше ужаса и мистики. Голд гордился и любил свои владения, гордился, потому что знал о хозяевах этих вещей куда больше, чем кто либо, а поэтому мог прочитать их, как открытые книги.       С виду очень галантный мужчина казался обычным, но шальной огонёк, который Джордж сразу заметил в его глазах, посеял в душах супругов вторую толику сомнения. В свою очередь владелец лавки, заметив новых посетителей, не желал тянуть время впустую. Он знал, что за всё нужно платить, поэтому разговор начал первый. — Здравствуйте, меня зовут мистер Голд. Мы раньше не встречались, вы только прибыли? — мужчина подошёл к прилавку ближе, дабы розглядеть новых знакомых. — Да, вы правы. Мы только приехали. Я Джордж, а это моя супруга Мэри и мы приехали просить вашей помощи. — Вот как? Очень интересно. Откуда вы? — Голд облокотился об одну из витрин. — Мы из Лондона. Нам очень нужна ваша помощь. Если вы согласитесь, то мы будем очень благодарны вам. — Я правильно вас понял — вы приехали из Лондона сюда только ради моей помощи? А если я откажу? — Тогда наша дочь умрёт, — тихо произнёс Джордж. Мэри, услышав сказанные слова, только отвернулась и стала лихорадочно вытирать слезы. Голд скинул ухмылку с лица и вытянулся во весь рост. — Что же. Раз так, то я думаю, что мне стоит взглянуть на мисс. — он махнул рукой, давая знак, что можно привести девушку. Дарлинг в ту же секунду выскочил на улицу и подошёл к машине. Открыв заднюю дверь мужчина обратился к сыновьям. — Майкл, выходи из машины и иди к маме, вон туда, — он указал пальцем на здание. Малыш кивнул головой и выскочил из машины, забегая в лавку. — Джон, а ты помоги мне с Венди. Я возьму её на руки, а ты возьмёшь её вещи. Давай бегом, — скомандовал мужчина, беря на руки дочь. Джон выполнил все указания отца, с опаской поглядывая на здание и с тревогой на Венди. Выйдя из машины, отправился вслед за отцом и братом.       Заходя последним, Джон закрыл за собой двери и сразу почувствовал себя как-то неуютно, хоть и находился в окружении семьи. Джон подошёл и взял за руку брата. Во-первых, чтобы он не натворил какой-то чепухи, а во-вторых ему самому так спокойней. Мальчики взглянули на сестру, которая мирно лежала на руках у отца. Губы обрели синий оттенок, словно небо. Веки опустились на глаза, точно пелена неизвестности, которая даже не давала надежды на то, что их сестра снова откроет свои голубые глазки. Всё это придавало ей свою мёртвую красоту. Хоть она была живым трупом, но Дарлинги всё же верили, что она жива. Им просто не осталось ничего, кроме как верить. Венди очень напоминала труп, отдавая холодом при каждом прикосновении чужих рук. Отец девушки тоже мимолетно взглянул на неё, душа его поникла уже который раз, не желая видеть терзания его любимой дочки между жизнью и смертью. Джордж осторожно перевёл взгляд на Голда. Тот стоял спиной к гостям рассматривая какой-то предмет в витрине с такой грустью, что казалось будто этот предмет приносит ему много боли и разочарования, в ту же минуту оставляя на его лице лёгкую улыбку с ноткой утраты и горечи. Он всматривался, как будто пытался найти ответ на свой вопрос, но так ничего и не найдя, продолжал скитаться в поисках неизвестного. Почувствовав пристальный взгляд, мужчина соизволил повернуться к людям, которые ждали его помощи. Он сделал шаг вперёд к стоящему впереди мистеру Дарлингу. — Пройдёмте в комнату, там есть диван. — Голд развернулся и ушёл за штору, откуда появился 15 минут назад. Все последовали за ним. — Можете положить юную даму сюда, — указав ладонью сначала на Венди, потом на диван, сказал Голд. Джордж последовал его указаниям. Осторожно положив дочь на диван, словно она хрустальная кукла, которая в любой момент может разбиться, подошёл к Голду, объясняя ему ситуацию. — Мы очень благодарны вам, вы согласились нам помочь. Голд, вы не представляете, как нам сейчас нужно сильное плечо. Моя дочь не просыпаться уже несколько недель. Я боюсь лишний раз к ней прикоснуться, боюсь, что она в тот же час превратится в пыль и исчезнет навсегда. Лондонские врачи говорят, что раньше они такого не видели: у человека бьётся сердце, но он не дышит и вообще не подаёт признаков жизни, она — живой труп. Скажите, вы верите в что-то другое? Я всегда был скептиком и реалистом, считал, что мои дети просто выдумывают сказки, чтобы обратить на себя внимание, но сейчас, в связи с нынешней ситуацией, мой скептицизм пошатнулся. Я просто не нахожу рационального понятия тому, что происходит с Венди. Я в отчаянии, понимаете? Я просто не понимаю… Я просто заставляю себя верить в то, что моя фея всё-таки проснётся. Прошу вас помочь моей семье, мы не можем её потерять, просто не можем… — мужчина в отчаянии опустился на кресло, которое стояло рядом. Его глаза были полны горя и отчаяния, а до боли пронизывающий взор испепелял Голда. Джордж просто неотрывно смотрел в глаза мужчины, который на первый взгляд не понимал, как это — потерять ребёнка. Его глаза были чисты и туманны одновременно. В глубине сказочных зрачков, где-то там, в агонии и смятении находился настоящий Голд, не такой холодный и равнодушный, с болью в сердце и мукой в душе.       Мистер Дарлинг продолжал смотреть в туманный Альбион глаз мужчины напротив, ожидая ответа и согласия помочь им, но тот молчал, тянул паузу, будто обдумывая последствия. В комнате стало тихо, было слышно, как бьются сердца каждого из присутствующих в ней, что придавало ещё больше напряжения. Наконец миссис Дарлинг не выдержала: опустившись на колени, она закрыв лицо руками, зарыдала. Её слёзы текли по нежным рукам, точно Ниагарский водопад. Сыновья обступили Мэри, пытаясь успокоить мать, но всё оказывалось тщетным. Женщина рыдала, потеряв последнюю надежду на то, что она хотя бы ещё один разок взглянет на улыбку её прелестной дочери, увидит в уголке её губ скрытый поцелуй… Джордж не выдержал, он не мог позволить своей жене проливать столь драгоценные слёзы. Мужчина вскочил с кресла и в плотную приблизился к Голду так, чтобы тот не смог отвести глаза от дикого и беспощадного взгляда напротив. — Послушайте, Голд, мне просто нужна ваша помощь. Я не могу смотреть, как вы просто стоите и ничего не делаете, а это могут быть последние секунды жизни моей дочери! Если вы не можете помочь нам, а точнее ей, — мужчина указал на дочь, — то мы зря теряем время, у нас его не так много. — Мистер Дарлинг резко повернулся и пошёл к жене, успокаивая её. Уговорив Мэри перестать плакать, он пошёл к Венди, чтобы поднять её на руки и поехать дальше. Как только Джордж подошёл к дивану, его запястье перехватила холодная рука мистера Голда. — Постойте, Сэр. — начал тот. В туманных глазах мужчины вскользь пролетели слёзы, почти не оставляя следов. Это мимолётная память об утраченном сыне, которому он так и не помог, не смог спасти его. И вот, у Голда появилась отличная возможность помочь кому-то другому, кто так же нуждается в защите. Мужчина получил второй шанс и он принял его. В голове мистера пронеслась мысль о том, что говорил ему его отец. — Если жизнь кидает тебе спасательный трос — второй шанс, бери незамедлительно, но помни: никому и никогда не давай больше шансов, чем ты считаешь нужным. Иначе люди просто начнут пользоваться тобою, не позволяй этого… Эти слова отпечатались в мыслях мужчины, казалось бы навсегда, в прочем, так оно и было. Эта цитата была единственным, что звучало адекватно из уст Малкольма. Поймав себя на мысли, что он слишком долго задерживает эту семью, Голд продолжил. — Я готов вам помочь, но… — мужчина резко запнулся, будто вспоминал буквы и слова, словно те вылетели у него из головы в одну секунду. Не дав собрать мысли в порядок собеседнику, Джордж язвительно перебил Голда. — Послушайте, если дело в деньгах, то это не проблема. Я готов отдать все драгоценности и деньги мира, только бы мой Ангел очнулся. — Мужчины взглянули друг другу в глаза, у каждого виднелись душевные страдания, душа загнанная в агонии и разбитое на мелкие кусочки сердце отца. Джордж не переставая смотрел и прожигал дыру в хозяине лавки, тот лишь натянул на лицо невзрачную улыбку, которая больше походила на ухмылку.       Когда слова и буквы вернулись в разум Голда, тот поспешил ответить: — Нет, деньги здесь ни к чему. Я готов вам помочь, только если вы позволите мне проникнуть в разум вашей дочери. — мужчина отвёл взгляд на такую же прекрасно мёртвую Венди. Дарлинг в свою очередь не понял смысл сказанных слов. — Как это — проникнуть в разум моей дочери? — Можете считать, что я не только доктор, хозяин антикварной лавки, но ещё и медиум. Если мысли мисс не построили блокады — я помогу, в противном случае даже я безсилен. — Мужчина попытался объяснить семейству, что именно собирался делать. — Это не опасно для Венди? — Джордж с тревогой посмотрел на бледную дочь. — Э-э-э. Нет. — Голд впал в некие раздумия, в которых пробыл недолго, сразу же взявшись за роботу.       Подойдя к дивану, на котором лежала девушка, он взял на руки такую молодую и прекрасную Венди. К слову, её бледность была девушке к лицу. Аристократические черты лица ровно подчёркивались белыми линиями, придавая мёртвого шарма, что делало её ещё более утонченной. Держа на руках виновницу, Голд направился к другой комнате и уже через секунду растворился в ткани, которая завешивала проход. Войдя в маленькую комнату, мужчина положил девочку на кровать, сам становясь над ней, взмахивая руками и про себя приговаривая какие-то слова, пытался проникнуть в разум мисс Дарлинг. Увидев, как мужчина легко проникнул в другую комнату, Дарлинги поспешили последовать его примеру. Войдя в комнату они лицезрели то, как Голд пытался помочь их любимой Венди. Он водил над ней руками, проговаривая что-то про себя, едва шевеля губами. Джорджа пугало то, что он не знает, что на самом деле делает Голд, но страх потерять дочь, заставлял неподвижно стоять в дверном проёме. Тем временем Голд продолжал проникать сквозь каменные глыбы, которые мозг подсознательно выстраивал, сопротивляясь тому, что в него пытаются проникнуть и выведать все его тайны. Мужчину это слегка напрягало, ведь он не мог толком ничего понять, но он не сдавался, продолжая пробивать стены ненужных воспоминаний и мыслей. В какой-то момент он пошатнулся. Голд наткнулся на чужую, совсем не женскую энергетику. Это выглядело так, будто по разуму девушки уже кто-то гулял. Мужчина был в замешательстве несколько секунд, но и этого хватило, чтобы неизвестная волна заставила его открыть глаза. Сделав это, он с ужасом посмотрел в дальний угол комнаты. В его глазах читался животный страх, как у невинной овечки перед сильным и кровожадным волком. Страх всё больше и больше наполнял всё тело мужчины. Так напугать самого Голда мог только один человек. И он увидел именно ЕГО. Больно знакомое лицо. Перед глазами в один момент пронеслась вся жизнь, остановившись на предательстве самого родного человека. Он предал Голда, а теперь хочет заполучить эту девушку. На него это так похоже. В голове мужчины пронеслась мысль: » — Нет! Я не дам ему забрать это драгоценное дитя природы! » После этой мысли ему стало дурно, голова закружилась бешеным ритмом, в груди закололо, невыносимо сжимая сердце в тиски. Не выдержав боли, мужчина резко осел на кресло стоящее рядом. Фигура нежданного гостя медленно, но уверенно растворилась в пространстве. — Воды. — неуверенно произнёс Голд прежде чем рухнуть с кресла на пол. Мэри и Джордж поспешили привести в чувство мужчину.       Почему-то, когда люди встречают Пэна, им становится плохо. Да, Голд увидел именно Питера. Они знакомы очень давно, знают друг друга намного лучше, чем думают. Не одно предательство лежит на их душах. Им есть, что рассказать друг другу при встрече, но это уже совсем другая история, которая пока нас не касается.

***

      Феликс упал, в непамятстве пытаясь выйти из этой дьявольской комнаты. Ему было тяжело дышать, лёгкие наполнял вязкий дым, не желающий растворяться. Парень заставлял себя слышать и понимать происходящее, но это удавалось с трудом. Задыхаясь, Феликс заметил, как непонятная субстанция обволакивает его глаза, отбирая виденье. По телу прошла волна судорог, которые беспощадно выкручивали конечности парня. На него нахлынула волна адской боли, его единственным желанием было умереть, просто взять и отправиться в небытие, но этому не суждено было случится. Сквозь муки парень услышал, что его зовут. В одно мгновение Феликс почувствовал облегчение. Ком дыма в лёгких растворился так, будто его там и не было, глаза снова обрели взор, а судороги перестали атаковать тело юноши. Парня ослепил белый свет, а потом он опять услышал голос. — Феликс, эй, Райдер! Да очнись же ты! — юноша остаточно пришёл в себя, перед ним стоял Питер, который пытался привести его в чувство. Феликс не понимал в чем дело и что сейчас с ним происходило. Он был похож на перепуганого мальчика, который потерял родителей: такой же растерянный и отречённый. Увидев, что друг очнулся, Пэн прильнул его к себе. — Фел, ты что меня так пугаешь? Что произошло? Какого чёрта Потерянные нашли тебя без сознания в джунглях? Что ты там забыл? И что, чёрт возьми, происходит? — Пэн вскинул одну бровь, ждя ответа. О боже, 100 слов в секунду. Это так похоже на Пэна. Для только что очнувшегося парня, который вообще не понимал, что это за дурацкие сны, и какого он вообще находится в доме Питера, все вопросы Пэна были слишком сложными, поэтому он молчал, мучая своим молчанием Питера. Со стороны блондин выглядел очень странно: нелепое выражение лица и взгляд, который тупо сверлил потолок, не выражая ничего больше, чем «Что только что произошло?». Не умеющего контролировать свои действия Питера это сильно раздражало, от того глаза парня, и без того зелёные, запылали салатовым свечением. Такие глаза можно было увидеть только у самого хищного зверя. У зверя, который готов разорвать тебя на части, а потом полакомиться твоей драгоценной плотью, пропитанной страхом перед беспощадным и жаждущим крови монстром.       Питер всё ещё ожидал ответы на многозначительные для него вопросы, но Райдер томительно молчал, пытавшись прийти в себя. В конце концов Пит не выдержал. Ему надоело это ядовитое молчание, которое так и норовило взорваться гневом одного из парней. — Райдер, может ты наконец-то ответишь на мои вопросы, потому что если этого не произойдёт, то ты прекрасно знаешь, что произойдёт обязательно! — Пэн пылал от гнева. Посмотрев на него, Феликс мысленно подметил, что вновь узнаёт своего друга, который злится, угрожает и чересчур эмоционален. Райдер улыбнулся. Это было ужасное зрелище, казалось, что ещё немного и из Питера пойдёт дым, настолько он был зол и возмущён. Поняв, что, если он не начнёт говорить, то пару подзатыльников, как минимум, ему точно прилетит. Феликс нарушил тишину. — Не бушуй, Пит. Открой глаза и увидь, что сейчас немного не до тебя, ладно? — Феликс серьёзно посмотрел на друга, который всё ещё пылал от ярости. На самом деле это было в порядке вещей, когда парни в такие моменты посылали друг друга далеко и надолго. Но сейчас был немного не тот случай, чтобы так ёрничать перед парнем, который готов на полном серьёзе тебе влепить. Питер, который держался из последних сил, просто прошипел сквозь зубы: — Ты можешь просто объяснить, что случилось и почему твоя тушка валялась в джунглях? — гнев из голоса все ещё никуда не пропал. Питер действительно переживал за Фела. Этот парень был единственным дорогим ему человеком. На этом острове, он ещё ни разу, и ни с кем не был так близок, никому он так не доверял, как тому Потерянному, который кажись наплевал на его переживания, послав их в дремучий лес Аиндры. В любом случае, как бы Пэн не думал, а Райдеру было далеко не плевать на него. Юноша был ему, как брат-близнец, который потерялся вечность назад, но случайно нашёлся. Оба понимали, что их судьбы тесно переплетены ещё с рождения каждого, вроде родственных душ. Хоть каждый из них понимал эту родственную связь по-своему, суть была одинаковая — они единственная поддержка друг у друга.       Спустя ещё некоторое время Феликс все же пришёл в себя окончательно и перестал сверлить потолок, желая побыстрее закончить этот допрос, который сопровождался недовольным лицом напротив. — Ну хорошо, хорошо, перестань на меня так смотреть, будто я тут все 7 грехов совершил. Давай договоримся, что я тебе рассказываю всё и ты оставляешь меня в покое. — парень взглянул в хищные глаза друга и, увидев в них согласие с каждым сказанным словом, он продолжил. — После того, как ты решил побыть один, не желая меня видеть, — как бы между прочим сказал юноша, за что в ответ получил взгял а-ля «ты дурак или прикидываешься?», — я решил пройтись к моему любимому месту — обрыву в джунглях. Я быстро добрался туда и зарылся в воспоминания. Через какое-то время я понял, что пора домой, потому что ты будешь меня искать. Я уже собирался совершить задуманное, но услышал довольно знакомый женский голос, но не смог вспомнить, где я его слышал. Голос доносился из середины джунглей. Это был крик о помощи, поэтому я поспешил на звук. Чем ближе я приближался к голосу, тем сложнее мне было дышать, про передвижения вообще молчу. Я будто бы погряз в мутном болоте. Мне всё же удалось прийти к месту назначения, но там никого не было. Я остался на едине с этим голосом. От каждого восклика мне становилось больно. Виски сжимало так, будто они сейчас лопнут, — вспоминая эти ощущения, он поморщился. — Я не выдержал и покатился на землю. Очнулся в комнате, она вся пылала огнём, но я не чувствовал ожогов на теле, словно пламя забыло, что я там нахожусь. Я блуждал по комнате, судорожно пытаясь найти выход, и, в какой-то момент, увидел в другом углу девушку. Лица я не видел, но смог узнать голос, который завёл меня в смятение. Она молила о помощи, каждый раз вскрикивая моё имя. Перед тем, как очнуться наяву я понял, что передо мной была никто иная, как Венди Дарлинг. Это её голос я слышал ещё находясь в сознании. — Феликс замолчал, а всё это время внимательно слушавший Питер, при одном упоминании Венди пошатнулся. Ничего не сказав, он просто покинул домик, как и обещал. » — Этого не может быть. Это была Венди. » Словно молния, эти слова пронеслись в голове у парня. Венди в горящей комнате? Что она там забыла вообще? Эта комната не проста. В неё попадают души людей, которые находятся в вечном сне. Иногда они могут против воли человека затащить его в эту комнату, передавая послания, как и произошло с Феликсом. Парень думал о своём и сам не заметил, как по его лицу расползлась ехидная улыбка. — Венди, она была в комнате Бейдж. Пророчество сбывается… — Парень стоял довольный последней мыслью. — Раз так, — продолжил он — то моя Пташка и неизвестный мне ранее герой, скоро будут здесь. Скоро эти часы пожалеют, что вообще появились на моем острове! — Пэн разразился дьявольским смехом, который местами переходил на рык дикого зверя, жаждущего плоти и крови. Глаза парня вновь отлили кислотой, а растения, которые были поблизости, приобрели весенний свежий оттенок зелёного.

***

      Пещера Череп. Песочные часы, стоящие посередине пещеры замедлили ход. По ним пошла маленькая трещина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.