ID работы: 11760399

И чтец, и жнец, и на... Или о плюсах путешествовать с посланником Бездны

Слэш
NC-17
В процессе
222
Размер:
планируется Мини, написано 38 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 38 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Приветик, Итэр. Паймон взвизгнула от страха. Путешественник вздрогнул от неожиданности. Рука сжалась на рукояти меча. — Опять ты! — Паймон вспыхнула, топнув ногой, чуть интенсивнее покачиваясь на воздухе. — Эндзё. — Итэр шагнул навстречу, выставил перед собой меч и поднял взгляд на второй этаж старой библиотеки. — Я думал, ты вернулся гнить в Бездну. Учёный рассмеялся, облокотился локтями о каменные перила и изящно подпёр подбородок ладонью. — Там очень скучно, — протянул чтец. Он не спешил менять человеческое обличие. — К тому же, моя работа здесь не окончена. — Ты ничего не делал, Эндзё. — возразил Итэр, прищурившись. — Клевета, — чтец поправил очки и обворожительно улыбнулся. — Я тебе помог не замёрзнуть в этой вечной, холодной ночи. — Итэр, о чём он?.. — Паймон обратилась к Путешественнику, выглянув из-за его плеча. Юноша прикусил губу изнутри, так сильно, что почувствовал на языке металлический привкус. Эндзё плавил его ядовито-жёлтым взглядом и пылающей улыбкой.

***

Испытание давно пройдено, коралл возвращён жрице. Но Итэр продолжал возвращаться в Энканомию снова и снова. Он оправдывался тем, что ещё не все сокровища найдены, не все загадки решены. Что тот лектор из Бездны — Эндзё, ещё не всё ему рассказал. Итэр хотел найти сестру, цеплялся за любую возможность и пытался удержать эту мысль, когда приходил к порогу старой библиотеки. Паймон в этот раз не пошла с Итэром, да и он не настаивал, хотел побыть один, в тишине и просто подумать. Однако из библиотеки доносились голоса, а от холодных стен отражалось эхо горячего спора. Итэр тихо подкрался к главному входу, скользнул за какой-то стеллаж и поднял взгляд. — Я ещё раз спрашиваю: где чёртова книга? «Эндзё» — Итэр замер, ему показалось, что на мгновение он перестал дышать. Учёный вновь казался обычным человеком с обычными чувствами и лишь срывающийся голос выдавал в нём чудовище. — Невежество! Прочь из моей библиотеки, оккультист проклятый! — настоятельница библиотеки в облике призрака что-то бросила в Эндзё, но тот даже не увернулся, лишь зарычал и взмахнул когтистой лапой. Иллюзия развеялась, а рука чтеца вновь стала человеческой. Эндзё сделал глубокий вдох, пригладил волосы пальцами и поправил очки. Движения его были нервными, от кожи по воздуху растекался пар. Итэр чувствовал его напряжение и злость, но в глазах не видел гневного огня, наоборот — ядовитое золото казалось каким-то блёклым, потухшим. — Старая карга, — вздохнул Эндзё и опустился на каменный ящик. Чтец ищет книгу. Ту самую книгу, которая могла содержать хоть какие-то подсказки, столь необходимые Итэру. Путешественник сжал пальцами край стеллажа. Он чувствовал то же самое, что чувствовал Эндзё. Книга лишь оправдание. Повод для их встречи. Ведь Эндзё знал намного больше о сестре Путешественника, а Путешественник в свою очередь казался интереснее какой-то старой книги. — У тебя какие-то проблемы с социализацией? — Итэр толком и не обдумал свои действия, мысли покинули его голову, стоило пелене самообмана треснуть, вышагнул из-за книжной полки и упёр ладони в бока, окинув чтеца высокомерным взглядом. «Так похож на её Величество» — подумал Эндзё, переключив своё внимание на Путешественника. Их взгляды встретились и губы чтеца дрогнули в меланхоличной улыбке. Битвы научили Итэра стойкости, сдержанности, и потому разнообразие эмоций на лице Эндзё, которые сменялись столь неестественным для высокопоставленного посланника Бездны образом, поражало. Возможно он не утратил остатки чего-то человеческого, в отличие от остальных своих сородичей. Повисло молчание, лишь свист ветра заполнял тишину (то был сквозняк), да шаги стража руин где-то вдали. Эндзё массировал виски, после зарылся пальцами в смольные волосы и глухо произнёс: — Книга у тебя? Итэр пропустил вопрос мимо ушей, он стоял рядом с «домиком» феи, пытаясь понять при помощи чувства стихий, в каком направлении искать её в этой библиотеке. — Книга, — голос Эндзё стал твёрже, сухие губы сжались в тонкую полоску. — У тебя? Итэр поднялся на второй этаж и остановился в нескольких шагах от чтеца. Они долго смотрели друг другу в глаза, не моргая и не отворачиваясь. Чтец поднялся и шагнул навстречу Путешественнику, угрожающе сверкнув прищуренным взором. От него веяло жаром, апатия вновь сменилась вспышкой гнева. — Сказание «До солнца и луны»… — Эндзё сжал плечи Итэра пальцами оперся о них, нависая, но не успел и продолжить, когда Путешественник с вызовом приподнял брови. — Что, если и так? — обыденно сказал Итэр. Он и сам не нашёл это сказание. Солгал, не понимая, почему. От этих слов чтец скалится. А Итэр наблюдает за тем, как бесится Эндзё, звереет. И как его блёклые глаза вспыхивают янтарным пламенем. Пальцы Эндзё облачились доспехами, теперь они почти болезненно упирались в кожу сквозь ткань одеяний. Чтец вот-вот обратится полностью. Однако Итэр перестал бояться, как только увидел человеческие эмоции создания Бездны. — Тебе не победить меня. Чтец зарычал на ухо Итэра, толкнул его к стене. Путешественник поднял ладонь, что зловеще заискрилась разрядами электро энергии, напоминая о разнице их сил. Эндзё хмыкнул. — Я убью тебя, когда ты будешь мирно спать. — пророкотал посланник Бездны низким голосом, приблизившись к лицу мальчишки и опалив его горячим дыханием. — Ну-ну, удачи пройти защиту-вход-только-после-подтверждения моего чайника. Эндзё рассмеялся, снял с себя очки, убирая на ближайшую пустую полку. Пальцами поймал подбородок Путешественника, сжал, оставляя на коже бледные царапины, и по-хозяйски поднял его голову, заставляя смотреть только на себя. На лице засиял полумесяц острой улыбки, с губ сорвалось шипение. — Какой надменный ребёнок. — Сам ведёшь себя, как инфантильный подросток. — фыркнув, парировал Итэр, пытаясь отпихнуть от себя руку чтеца. — Великолепно, — Эндзё усмехнулся, на этот раз своим обычным, человеческим голосом. Сжимая подбородок крепче, чтец повертел головой Итэра, рассматривая его личико. Юноша действительно был сильнее, Эндзё признал это ещё до их битвы. «Почему тогда ты позволяешь обращаться с тобой так? Без сил после очередного сражения? — размышлял чтец, рассматривая солнечное золото глаз юноши. — Не может быть, в тот раз сражение с вишапами глубин и без того сильно тебя измотало, сейчас я даже не вижу на тебе повреждений» Эндзё сощурил глаза, улыбаясь шире и наклоняясь к губам Итэра. Холодный порыв ветра ворвался в библиотеку. Итэр поёжился. Завидев россыпь мурашек на коже юноши, чтец глухо посмеялся и ткнул пальцем в оголённой живот Путешественника. «Интересный мальчишка» — Себе этот палец, знаешь куда… Едва насладившись реакцией, и, прерывая недовольные речи, Эндзё припал к губам Путешественника, жадно смял их своими. Чтец навалился на Итэра, прижимая того к стене, и горячо прошептал в губы: — Климат Энканомии тебе не по душе? Эндзё углубил поцелуй, полез ладонями под доспехи юноши. Чтец едва удерживал человеческую оболочку и эмоции, питавшие его пламя. Итэр зарылся пальцами в чёрные волосы. Он сверлил чтеца прищуренным взглядом, но отвечал на поцелуй, так же жадно сминая и кусая губы. Вскоре Итэр лежал на скинутой на пол одежде, притягивая ближе чудовище, давшее себе имя «Эндзё». Шумные вздохи заполнили библиотеку, плавно перетекая в протяжные, сладкие стоны. Чтец целовал шею юноши, оставляя алые засосы на бледной коже, гладил грудь и сжимал острыми когтями твёрдые соски. Эндзё входил глубоко, выдерживал медленный темп, позволяя Итэру всем своим нутром прочувствовать неровность и ребристость члена чудовища Бездны. — Срам! — возмутилась настоятельница библиотеки. Чтец метнул уничтожающий взгляд в сторону призрака и та стремительно скрылась в какой-то комнате. Путешественник скомкал ткань мантии чтеца, которая уже вся взмокла от его пота, сжал пальцами до побеления костяшек, подбрасывая бёдра навстречу. Эндзё рычал куда-то в шею, продолжая безумно целовать кожу. Итэр застонал громче, стоило чтецу ускориться. Где-то вдали послышалось жужжание запускаемых стражем руин ракет и через мгновение взрыв. Путешественник обвил руками шею Эндзё, выгнувшись, прижался к его груди. Они ещё долго лежали на полу после того, как кончили. Эндзё обнимал Итэра, заслоняя от пронизывающих холодом порывов ветра его обнажённое тело. Путешественник млел в больших руках, дыхание постепенно восстанавливалось. Итэр упёрся лбом в грудь чтеца и хрипло прошептал. — Я побью тебя, если ещё хоть раз ты попадёшься мне на глаза.

***

Итэр чувствовал, как кровь прилила к щекам и как вспыхнула его бледная кожа. Он вперил взглядом в невинно улыбающегося учёного, который к тому же и рукой ему помахал. После той встречи прошло немало времени. — Да ты мазохист, Эндзё. — максимально невозмутимо ответил Итэр, привыкший к обузданию эмоций перед лицом врага. — Я предупреждал. — Всё возможно, — Эндзё пожал плечами и лениво спустился по лестнице, плавно ступая по каменным плитам, беззвучно, точно сытая пантера. Итэр преградил ему путь клинком. — Что ты задумал? — строго спросил Путешественник. — Дело в том, что мною движет скука. — Эндзё сказал частичную правду, он стал сомневаться в этом после очередной встречи с Путешественником. — И долг. — Чтец провел указательным пальцем вдоль лезвия, на клинке отразилась его не внушающая доверия улыбка. — Я уверен, что книжонку ты уже успел прибрать к своим рукам. Победить я тебя не могу. Выкрасть сказание? М, звучит реалистичнее. Однако, мне нравится честный вариант. Я буду путешествовать с тобой до того момента, как эта книга не станет для тебя бесполезной. Паймон взялась рукой за голову и перевела непонимающий взгляд на Путешественника. Итэр кивнул ей и снова с вызовом уставился в лицо чтеца, который вёл себя так, будто всё происходящее — игра в прятки, вёл себя, как безответственный охотник, а не желавшее ему смерти чудовище из Бездны. — Мне от этого какая выгода? — уже не так уверенно спросил Итэр. Он был в замешательстве. — Ты же прекрасно понимаешь, какая. Могу озвучить как минимум три пункта. — Эндзё поднял ладонь, намереваясь демонстративно загибать пальцы. — Во-первых: ты в книгу то смотрел, Итэр? Сумеешь прочитать? Во-вторых: я подчиняюсь твоей сестрёнке и, думаю, ты понимаешь, к чему я веду. В-третьих… — Ладно! — Итэр убрал меч и сжал кулак лишь для того, чтобы выказать раздражение. — Что?! — Паймон закружилась перед напарником, поймала его за щёки и удивлённо разинула глаза. — Итэр, он Пламя Бездны! Мы проблем не оберёмся! — Паймон мотнула головой и, вздёрнув носик, уставилась на Эндзё. — Итэр очень умный, мы и без тебя эту дурацкую книжку переведём. Путешественник устало вздохнул, смотря в лицо подруги, на мгновение прикрыл глаза. Паймон немного отстранилась, понурив взгляд. — Ты уверен в своём решении? — шёпотом спросила напарница. Путешественник кивнул. — Итэр… ты же не заменишь меня им? — Нет, — Итэр коротко мотнул головой, его глаза сверкнули золотом в полумраке и он ответил честно. — Паймон, ты самый лучший компаньон. — А я бы не стал ей безоговорочно доверять на твоём месте. — вмешался Эндзё, нагло закидывая руку на плечи Путешественника. Его тут же осадили немигающим взглядом. — То есть: не беспокойся, Паймон, я всего лишь любовный интерес главного героя.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.