***
В четверг вечером Сэм заходит в дом, пока Дин, охваченный волной меланхолии, разглядывает свои вещи. — О да, это взгляд человека, собирающегося переехать в новый дом к тому, кого он любит, — говорит Сэм. — Захлопнись, Саманта. — Серьёзно, ты выглядишь таким грустным. — Я раздражён. Это мои вещи. Это все мои вещи. Разве я не должен иметь больше? Мне тридцать. — Ты расстроен, что у тебя нет много вещей? — Раздражён. Я сказал «раздражён». — Кого, чёрт возьми, волнует, сколько у тебя вещей, Дин?! — Я почти ничего не беру с собой, и у меня почти нет сбережений, и я даже работаю на полставки, — говорит Дин, не глядя в глаза. — Ой, Дин, разве ты не чувствуешь себя хорошим кормильцем? Дин рычит и бьёт Сэма по руке с такой силой, что у Сэма слезятся глаза. Однако его дерзкая ухмылка остаётся прежней. — Вот почему я не говорю с тобой о своих чувствах, Сэм! — Ладно, ладно, — говорит Сэм, потирая руку. — Прости. Это просто… какого лешего тебя это волнует? Это не соревнование. — Но я должен... — Дин, даже не начинай это. Ты с головой погружаешься в это дерьмо под названием «должен». Всё, что имеет значение, это то, что вы с Кастиэлем чувствуете, хорошо? От тебя не требуется привозить определённую сумму денег и мебель. Не начинай саботировать себя. Дин моргает. Сэм прав? Возможно, Сэм прав. Беспокойство о том, что он «должен» сделать, привело его по ложному пути с Лизой, Дин это знает. — Ты прав, — медленно произносит он. — Что, правда? — Сэм выглядит невероятно удивлённым. — Да. Спасибо. — Вау, это было легко. Итак, достаточно ли ты благодарен, чтобы... — Ты не можешь оставить котёнка Каса, Сэм! — Неблагодарный!***
Они могут переехать в пятницу, но решают подождать до субботы, чтобы сделать это днём. Дин одалживает грузовик Эша по выгодной цене за упаковку Pabst из баночек шести штук и коробку кексов из «Ангельских пирогов», и они трогаются в путь. Они начинают с вещей Кастиэля у Габриэля. Дин не видел и не слышал о том, что Кастиэль покупал какие-либо книги за последний месяц или около того, и всё же у него их на две коробки больше, чем было во время переезда к Габриэлю. Им понадобится книжная полка побольше. Они загружают книги Кастиэля, его одежду, кухонную утварь, а во время второй поездки они получат кровать. Когда Дин подъезжает к дому, он оглядывается и начинает громко смеяться. — Что? — говорит Кастиэль, оглядываясь в поисках источника всплеска эмоций Дина. — Я только что понял, что впервые увижу это место, — говорит Дин, успокаиваясь. — Все эти переезды, а я так и не удосужился его проверить. Хэммонд-хаус 2.0. — Уверяю тебя, это не так. В любом случае, договор аренды записан на моё имя, так что, если тебе здесь не нравится… жёсткое дерьмо. Ты всё ещё переезжаешь. Дин фыркает. — Это всегда застаёт меня врасплох, когда ты ругаешься. — Я с нетерпением жду возможности трахнуть тебя в каждой комнате нашего нового дома. И вот так член Дина встал и приготовился к кое-какому веселью. Кастиэль ухмыляется, затем открывает дверь грузовика. — Эти коробки не сдвинутся сами по себе, Дин.***
Перенеся кровать Кастиэля в дом, они направляются к Сэму, чтобы забрать вещи Дина. — Мы такая шикарная пара, Кас, — говорит Дин, запихивая свой двухместный матрас в грузовик. — Теперь у нас есть гостевая кровать! Кастиэль улыбается. — Вау, переход от жизни с нашими братьями к тому, чтобы иметь гостевую комнату с гостевой кроватью. — В какое чудесное время мы живём, — говорит Дин.***
Дину приходится фактически вырвать Иезекииль из рук Сэма, чтобы он мог посадить её в кошачью переноску, пока Кастиэль тащит кошачий домик к грузовику. — Ты же знаешь, что она просто едет на другой конец города, верно? Ты сможешь навестить её, — говорит Дин тем же тоном, которым он часто успокаивал Сэма, когда тот был ребёнком. Сэм надувает губы. — Чувак, на Крэйгслисте можно купить около миллиона котят, — говорит Джесс. — Да, но... — А теперь, милый, давай мы найдём тебе нового пушистого друга на эти выходные, и тебе будет не так грустно, что Иезекииль уезжает. — Знаешь, я тоже ухожу, — говорит Дин, передавая Иезекииль Кастиэлю, когда тот возвращается внутрь. — Например, прямо сейчас. Я буквально съезжаю. Ты можешь выглядеть грустным из-за этого? — Нет, я слишком благодарен, что больше не буду подслушивать твои оргазмы, — говорит Сэм, наблюдая, как Кастиэль уносит Иезекииль, жалко нахмурившись. — Ну, не забывай об этом, — говорит Джесс. Она протягивает банку с подарочными деньгами. Надпись была изменена на «Фонд красивой совместной жизни Дина и Кастиэля». — Не совсем слетает с языка, — говорит Дин, принимая банку. — Бобби, Эллен, мама... все они думают, что деньги должны быть направлены на «превращение твоего дома в дом» теперь, когда ваш конфетно-букетный период закончился, — говорит Сэм. — Чьи это были слова? — Бобби. Я рассказывал ему о твоей печальной ситуации с мебелью, и он сказал: «Разве у этих идиотов нет банки, полной налички, на твоём холодильнике?», а потом он рассказал Эллен, а Эллен рассказала маме, и они решили, что ты должен купить вещи для дома. Дин надувает губы. — Но я думал о том, чтобы сводить Каса в планетарий... — Чувак, мне всё равно, что ты делаешь с деньгами, я просто передаю предложение «совета старейшин». А билеты в планетарий стоят двенадцать баксов. — Нет, я имею в виду, что они правы. Нам нужна еда, и новая книжная полка, и у нас нет телевизора, и, блядь, у нас нет туалетной бумаги! — Дин чувствует, как его охватывает паника, когда он пытается подумать обо всём, что он должен купить для дома. Джесс смеётся. — Боже, Сэм, разве это не возвращает тебя в прошлое? — Это так мило, — говорит Сэм, гордо улыбаясь. — Заткнитесь! У нас нет дивана! Кастиэль возвращается, улыбаясь при виде банки в руках Дина. — Дин сходит с ума, — говорит Сэм. Кастиэль смотрит на Дина. — Так и есть? — Кас, — скулит Дин, — у нас нет дивана! Нам нужен диван! И занавеска для душа побольше! У нас нет мусорного бака! — Я так понимаю, это и есть новое назначение баночки? Мы составим список, когда вернёмся домой, — говорит Кастиэль, лучезарно улыбаясь Дину. Когда мы вернёмся домой. Ни к Лизе, ни в квартиру Кастиэля, ни в гостиную Габриэля, ни к Сэму. Домой. Дин чувствует, что почти мгновенно расслабляется. — Список звучит как отличная идея. — Он улыбается Сэму и Джесс, затем Кастиэлю. — Давай пойдём домой и составим один.