П.У.К.

Перевод
PG-13
Завершён
188
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
19 страниц, 5 961 слово, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
188 Нравится 12 Отзывы 51 В сборник

Глава 3

Настройки
Гермиона появилась у дверей кафе в точно назначенное время. И это разозлило Драко. Шел дождь, что неудивительно, и он простоял под ним около пяти минут, ожидая ее. В этом не было необходимости; в кафе имелся широкий навес и свободные места, которыми он мог бы воспользоваться. Но ожидание под дождем представляло собой определенные неудобства, и он, естественно, хотел быть как можно более раздражительным перед утренним чаем. Его настроение еще больше испортилось, когда Гермиона поприветствовала его улыбкой и бодрым: «Доброе утро!» Должно быть, это отразилось на его лице, потому что ее лучезарное выражение дрогнуло. — Надеюсь, я не заставила тебя долго ждать. — Пять минут. Она нахмурила брови. — Почему ты не подождал внутри? Он предпочел не отвечать. — Так мы собираемся это сделать или нет? — Конечно, — сказала она, шагая вперед и самостоятельно открывая дверь, прежде чем он успел как-то отреагировать. Тогда он решил, что так же, как он склонен быть раздражительным, она склонна быть раздражающе независимой. Если он не будет осторожен, она может даже попытаться заплатить. К счастью, она сделала заказ первой, так что он смог забрать чек за их круассаны, чай (для него) и кофе с молоком (для нее). — Тебе не нужно было этого делать, — произнесла она, заправляя вьющуюся прядь волос за ухо, когда они сели у окна. — Ты сказала, что это свидание, — отметил он, как будто это решало вопрос. Ее щеки слегка порозовели, и она обхватила чашку руками. — Да, я так и сказала. — И ты поймешь после сегодняшнего, что… Она отмахнулась от его замечания. — Давай не будем обсуждать это прямо сейчас, — перебила она. Он сделал глоток чая и сразу почувствовал себя более человечным. — Хорошо. Что бы ты предпочла обсудить? Ее карие глаза сверкнули поверх края чашки. — Блейз и Джун — пара? Драко ухмыльнулся, и не успел он опомниться, как пролетели очень приятные пятнадцать минут. Чашки и тарелки опустели, Драко поднялся. — Что ж, надо идти? — Увы, — ответила она, к его большому удовлетворению. Он помог ей надеть плащ-дождевик, открыл перед ней дверь и предложил ей руку для короткой прогулки к ближайшему переулку. По отдельности они аппарировали в атриум Министерства, и Драко пришлось подавить желание еще раз предложить ей руку. — Мне действительно понравилось сегодняшнее утро, — сказала она, когда они вместе шли к лифтам. — Спасибо за завтрак. — Всегда пожалуйста, — ответил он. — Может быть, мы сможем как-нибудь повторить? Дверь лифта с лязгом захлопнулась, и они взлетели на Второй уровень. — Может быть, — сказала она с легкой улыбкой, когда дверь открылась. Драко почти забыл, зачем они вообще договорились о свидании. Ровно до того момента, пока не оказался в их крошечном офисе. Гермиона выпускала газы, от которых даже растения увядали, и сегодняшний день докажет это. Он вздохнул и сел, размышляя, не лучше ли на самом деле жить в невежественном блаженстве. Утро прошло без каких-либо подозрительных запахов, и Драко встречал полдень с растущим страхом. Уизли, как обычно, прибыл вовремя. — Готова идти, Гермиона? — Я сегодня завалена делами, — ответила она, даже не оторвавшись от своего пергамента. Еще никогда ложь не слетала с ее уст так легко. — И пропущу обед, наверное. Не мог бы ты сообщить Гарри? Рон слегка нахмурился, затем наполовину высунулся из кабинета и прокричал: — Эй, Гарри! Гермиона не придет на обед! — Сиськи Цирцеи, Уизли, — усмехнулся Драко. — Обязательно беспокоить все Министерство этой новостью? — Нет, — возразил Рон. — Только тебя, — он постучал ладонью по дверному косяку. — Поговорим позже, Гермиона? — Увидимся, — ответила она, рассеянно махнув рукой. Затем он вышел, закрыв за собой дверь. — Молодец, — произнес Драко, как только дверь захлопнулась. — Все выглядело весьма натурально, как будто ты лгала ему целую вечность. Ее щеки порозовели. Она отложила перо. — Это не было ложью. Я действительно сегодня занята. — Да, занята вместе со мной, — добавил он с самодовольной ухмылкой. Она еще раз пренебрежительно махнула рукой, но ее улыбку невозможно было спутать. — Детали того, чем я занята, не имеют большого значения. Драко услышал тихое «и с кем», но в порыве такта решил не акцентировать на этом внимание. Вместо этого он сменил тему. — Что у тебя сегодня на обед? Гермиона открыла нижний ящик своего стола и вытащила небольшой завернутый пакет. — Я упаковала сэндвич с индейкой, яблоком и морковью и пакетик чипсов. Это именно то, что у меня было во вторник. А у тебя? — Салат из шпината с курицей, — сказал он, ставя контейнер на стол. — За твое здоровье, Грейнджер. Она улыбнулась ему и подняла свой сэндвич в аналогичном тосте. — За твое, Малфой. Тридцать минут спустя Драко с отвращением отбросил перо, забрызгав чернилами промокашку. — Серьезно, Грейнджер? Лимбургер? Сколько сыра ты положила в свой сэндвич? — Нисколько! — сказала она, давясь от характерного запаха потных носков. — Милый Мерлин, открой дверь! — С радостью! — он чуть не перепрыгнул через свой стол, пытаясь сбежать из их кабинета. Гермиона бросилась за ним, столкнувшись с его спиной. — Я не могу тебе поверить, — он понизил голос, но постарался вложить в него все разочарование, на которое был способен. — Если ты веришь, что этот запах исходит от меня, то ты еще более несведущ в человеческой биологии, чем Рон, — огрызнулась она. Секунду спустя она замерла, ее глаза расширились от внезапного осознания. — Рон… Она провела пальцами по дверному косяку, затем, глубоко вздохнув и набравшись впечатляющего мужества, бросилась обратно в их наполненный гнилостным запахом кабинет. Она появилась через мгновение, неся с собой их плащи-дождевики. Сунув в руки Драко его плащ, она бросила на него тяжелый взгляд и расправила плечи: — Пойдем. Он не стал спрашивать, куда. Потому что знал наверняка. Они спустились в атриум, и он чуть отступил, когда она бросила летучий порошок в камин размером с гиппогрифа. Она вошла первой и протянула к нему руку, кудрявые волосы развевались в бушующем пламени. Драко взял ее, и она притянула его ближе, громко проговорив при этом «Косой переулок». Драко обнял ее одной рукой за талию и уткнулся носом в макушку, когда они закружились по сети. Они тяжело приземлились и вышли из одного из многочисленных общественных каминов в суету собственно Косого переулка. Рука Драко задержалась, возможно, на мгновение дольше, чем следовало, на талии Гермионы, о чем свидетельствовали ее приподнятые брови и выжидающий взгляд. Он отпустил ее, и она тут же бросилась прочь, быстро пробираясь сквозь толпу. Драко несколько раз терял ее, но у них могла быть только одна цель — неоново-фиолетовая колонна посреди темно-коричневой, серой стены. «Всевозможные волшебные вредилки Уизли». — Назойливый маленький грызун, — прорычал Драко себе под нос, когда догнал Гермиону у дверей магазина. — Мы еще не знаем наверняка, — сказала она, явно пытаясь — и в основном безуспешно — сохранить видимость разумного спокойствия. — Я заколдую его на весь следующий год. — Тише. И перестань хмуриться. Мы здесь для обсуждения, а не для разборок. — Говори за себя, — пробормотал он. Она бросила на него пронзительный взгляд и вошла в магазин. Внутри им предстала характерная для этого места толпа ведьм и волшебников всех возрастов, желающих устроить небольшую шалость. Драко положил руку ей на талию, чтобы не потерять ее в толпе, когда она направилась в заднюю часть магазина. Она кивнула симпатичной женщине за кассой и протиснулась сквозь плотные фиолетовые занавески. Драко вытянул шею, разглядывая груду инвентаря, поднимающуюся от пола до потолка. Все это было помечено и упорядочено. — Джордж? — позвала Гермиона. Одноухий рыжик появился в поле зрения, выходя с балкона. На нем был фартук, перчатки до локтя в тон и толстые очки. — Гермиона! — весело сказал он. — Прогуливаешь работу?! Я знал, что ты придешь к нашей бизнес-модели. — Вряд ли, — ответила она. — Мне нужно с тобой поговорить. — О-кей. Дай мне минутку. Джордж исчез в той же комнате, из которой пришел, а когда появился снова, то был без защитного снаряжения. Он соскользнул вниз по шаткой на вид лестнице и заключил Гермиону в объятия. — Готова к смене карьеры? — спросил он, когда они разомкнули объятия. — Министерство сводит тебя с ума? — Что-то в этом роде. У нас есть к тебе пара вопросов. Теплое выражение лица Джорджа исчезло, когда он повернулся к Драко. — Он доставляет тебе неприятности? — спросил Джордж, его широкие плечи заметно напряглись. Драко усмехнулся. — Вряд ли. И я думаю, Грейнджер может постоять за себя, Уизли. Не нужно, чтобы рыцарь в доспехах цвета фуксии галопом мчался ей на помощь. — Давайте не будем отвлекаться от темы, — спокойно вмешалась Гермиона. — Нам нужно знать, работаешь ли ты над чем-нибудь новым, Джордж? — «Всевозможные волшебные вредилки Уизли» славятся своими новыми изобретениями, — ответил Джордж, расслабляясь и отворачиваясь от Драко. — Можно с уверенностью предположить, что мой конвейер в полном порядке. — Тогда конкретно. Нам нужно знать, работаешь ли ты над чем-нибудь, связанным с запахами, — она обменялась взглядом с Драко. — Плохими запахами. Джордж переводил взгляд с одного на другого, и по его лицу медленно расползалась улыбка. — Так он проверяет их на тебе, не так ли? — спросил он со смешком. — Я сказал, что они доставят ему неприятности. Джордж закружился на месте, его флуоресцентная розовая мантия вспыхнула вокруг него, что Драко счел показным и ненужным зрелищем. Ненужным, но эффективным. Джордж закончил свое вращение с вытянутой рукой, на его ладони пирамидальной стопкой устроились пять маленьких коробочек различных, отвратительных цветов: коричневато-оливково-зеленого, серовато-багрового, ржаво-коричнево-оранжевого, болезненно-горчично-желтого и бежевого с оттенком зеленого. — Одно из моих новых изобретений, все еще в стадии тестирования, — объяснял Джордж, когда Драко взял бежево-зеленую коробочку с верхней части стопки. Внутри были подвешены две прозрачные бусинки опалесцирующей жидкости, каждая размером с женскую сережку-гвоздик. Он опустил палец, чтобы достать одну, но остановился, когда Джордж напряженно выдохнул сквозь зубы: — Осторожнее с этим. — Что это? — Лающий паук. Драко приподнял бровь. — Карманная лягушка. Тихая ярость. П. У. К. Я все еще работаю над маркетингом. — П. У. К.? Джордж повернулся к Гермионе и подмигнул: — «Почти убийственный козырь». Это моя версия драже-вонючек, но для тех весельчаков, которые склонны к шпионажу. Это препарат с замедленным высвобождением, так что вы можете убежать до того, как появится неприятный запах. Не прилипает к коже, но прилипает к другим поверхностям, таким как стол вашего наименее любимого профессора или рубашка добродушного друга. Нетоксичен, не оставляет пятен и гарантированно вызывает раздражение. Запахи варьируются от раздражающих… — он кивнул на коричневато-зеленую коробочку в руках Гермионы, которая напоминала Драко гниющую брокколи. — До совершенно отвратительных, — его взгляд переместился на коробочку, все еще открытую, в руках Драко. — Лимбургер? — предположил тот. — Вполне. Анджелина не в восторге от данной затеи, хотя это и приводило к отличному времяпрепровождению в ванне, — закончил он, покачивая бровями. Драко из принципа нахмурился. Но, стоит сказать, идея весьма привлекательна. И, в конце концов, Анджелина Уизли — действительно подходящая Охотница. — Слушайте, — сказал Джордж, беря планшет с бокового столика. — Если у вас обоих есть несколько минут, может, вы не откажетесь поделиться своими мыслями? — Маловероятно, — кисло ответил Драко, захлопывая крышку коробочки. — Я собираюсь отнести вот эти две маленькие штучки в кабинет Уизли, как только мы вернемся. — Хоть мне и хочется посмотреть, как моего заблудшего младшего брата разыгрывают не меньше, чем любого другого парня, я бы не советовал этого делать… Гермиона, которая с отрешенным выражением лица смотрела на коробочку в своих руках, вернулась к разговору. Она бросила острый взгляд на Джорджа: — Почему? — Ну, в его использовании нет ничего плохого, однако чрезмерно усердный потребитель может оказаться в отключке. В течение нескольких часов. С последующей потерей памяти о предыдущем дне. Брови Гермионы поползли вверх, и Джордж поднял руки в знак защиты: — Есть причина, по которой этот препарат еще не вышел на рынок! Кроме того, если вы хотите отомстить, у меня есть как раз то, что нужно: новый продукт из нашей линейки съестных припасов, о котором Рон еще не знает. Драко заинтересованно взглянул на него, и в глазах Джорджа блеснул огонек: — О, но ты же сказал, что у тебя нет времени. — Можешь рассчитывать на обратную связь, — быстро сказал Драко. — Честная сделка. Джордж облокотился о край рабочего стола, держа планшет в одной руке, и широко улыбнулся: — Превосходно! Что скажешь, Гермиона? — Мы не будем делать ничего подобного. Драко сделал шаг к ней. — Мы не будем? — прошипел он, не веря своим ушам. — Ты помогал и пособничал ему, Джордж, — продолжила Гермиона, игнорируя раздраженный вздох Драко. — Я не знал, как он это использует. — Правдоподобное отрицание может сработать с Визенгамотом, но я знаю тебя слишком долго. Мы придумаем нашу собственную месть. Не говоря больше ни слова, она развернулась и направилась к выходу из магазина. Драко оглянулся на брата Уизли. Тот пожал плечами и отложил свой планшет, признавая проигранное дело: — Должен был попытаться. Драко положил в карман свою бежево-зеленую коробочку и оливковую, которую держала Гермиона. — За доставленные неудобства, — объяснил Драко. Джордж вздохнул и отмахнулся от него: — Просто скажи людям, где ты их взял. — Конечно, — солгал Драко и направился вслед за Гермионой, по пути кладя одну из бусин лимбургера на полку. Он встретил Гермиону снаружи. Она стояла под навесом магазина, скрестив руки на груди и вздернув подбородок. Ее глаза были устремлены в серое небо. — Я не могу поверить, что он мог так поступить со мной, — кипела она. — Поставить меня в неловкое положение вот так, перед тобой, когда он знает… Она резко замолчала. Драко спрятал улыбку. Рон знал, Блейз знал, и теперь, поскольку она сказала слишком много, Драко тоже знал. — Уизли никогда не был выше мелкой мести, — подметил он. Она бросила на него пристальный взгляд: — А ты? — Моя месть не мелкая, она сладкая и хорошо спланированная. — О? — она повернулась к нему лицом, улыбка играла в изгибах ее губ. — И какое, по-твоему, подходящее наказание за это конкретное преступление? — Что-нибудь сладкое, конечно, — ответил он, обнимая ее за талию и притягивая ближе. — Но давай обсудим это за ужином. Она прищурилась, глядя на него, но не отстранилась. — Почему мы не можем обсудить это здесь? Драко ухмыльнулся. — Потому что нам нужно уйти, прежде чем Уизли обнаружит, что я сделал с его магазином.
188 Нравится 12 Отзывы 51 В сборник