Падение
17 апреля 2022 г., 21:31
Примечания:
Всем приятного чтения ^v^
Чертов RE8 ПОГНАЛИ-И-И. Мне больше нечего сказать. Время главы, детка!
Песня: Graveyard by Halsey
Отказ от ответственности: мне ничего не принадлежит. CapCom владеет RE8, мне просто нравится то, что они сделали. У этой истории счастливый конец. Это не последняя глава.
***
Как и сказал Крис. Отряд Гончих Волков провел в деревне всего несколько дней, прежде чем отправиться на поиски Миранды. Они пришли, все увидели, и ничем не помогли. Февраль только начался, когда Шарлотта проснулась среди ночи.
- Шарлотта, проснись. Матушка Миранда вызывает нас. - Альсина зовет в помещении для прислуги.
Шарлотта рывком просыпается. Сколько было времени? Неужели она проспала? Нет, было еще темно, девушка почти ничего не видела. Спотыкаясь, она быстро оделась и направилась к двери, которая была ее единственным источником света. - Она вернулась? - с любопытством спрашивает Шарлотта. Ну очевидно. Усталость действительно делала ее глупой.
- Она вернулась с сосудом. - Леди Димитреску подтверждает это и идет впереди. - Ты воспользуешься выходом для слуг. И на этот раз. Если придешь раньше меня, ты должна ждать снаружи здания, это понятно?
- Да, мэм, - кивнула Шарлотта, внутренне ругаясь. Ей снова хотелось побить ее хоть в этом. Ну ладно. Девушка вышла из комнаты для слуг и вскоре добралась до крепости. Она ждала снаружи, как ей было велено, и вздрогнула, услышав плач ребенка. Бедняжка... Нужно попытаться придумать что-нибудь, должен быть выход. - подумала она в сотый раз с тех пор, как оказалась в этом месте. Честно говоря, ее послужной список был не таким уж кошмарным, но, кажется, всегда был шанс 50/50, что кто-то умрет.
Как только леди Димитреску прибыла, они обе вошли внутрь и заняли свои места, ожидая, когда придут и остальные.
- Дети мои, как хорошо, что вы присутствуете здесь в этот славный момент. Пришло время посмотреть, подходит ли маленькая Роза, дитя плесени, на роль сосуда для моей маленькой Евы, - объявляет Миранда, кладя ребенка на землю и становясь на колени перед ними, чтобы протянуть руку. Ребенок завыл и завертелся, когда мать Миранда вдавила в грудь Розы большое металлическое украшение, похожее на когтистый палец, заставив малышку расколоться на несколько хрустальных сегментов.
Шарлотта была в ужасе от того, что увидела, но в то же время крайне озадачена. Почему этот ребенок превратился в кристалл? Девушка повидала кое-какие странные вещи, но это выходило за рамки.
Миранда радостно зааплодировала. - Дитя мое, моя Ева. Наконец-то я нашла для тебя сосуд, - ликующе говорит она. Женщина начала собирать осколки и складывать в знакомые желтые колбы. Те, что активировали лифт, из-за которого она застряла здесь в еще тогда... - Каждый из вас сыграет жизненно важную роль в этой церемонии, мои возлюбленные дети, вместе мы поместим ее осколки в плесень, и она превратится в мою Еву, - она вручает каждому по колбе. - Гейзенберг, созови ликанов. - Миранда добавляет с улыбкой, - Очистить деревню. Теперь они мне ни к чему.
ЧТО?!
Гейзенберг мгновение поколебался, глядя на Шарлотту. Он знал, что это раздавит ее, она так много работала, но он не мог рисковать и потерять тактическое преимущество. Настало время дать отпор. - Ликаны, - зовет мужчины, и те, что поблизости, откликаются. - Скажите своим братьям и сестрам, что ПОРА ОБЕДАТЬ! - он кричит и заставляет колокол звонить над крепостью. Ликаны убежали и поспешили вниз, к деревне.
Шарлотта обвела глазами комнату. Если Миранда не собирается сохранять деревню… Ей не пришлось долго ждать ответа.
- Димитреску, я отзываю свой приказ о том, как тебе распоряжаться твоей служанкой Шарлоттой. Она твоя, и ты можешь поступать так, как считаешь нужным. - добавляет Миранда, и Димитреску улыбается.
- Как мило с вашей стороны, Матушка. Будет хорошо, если хотя бы один слуга останется в живых, когда питомцы моего дорогого брата покончат с деревней.
Вечное рабство, и, скорее всего, ее сожрут меньше чем за неделю. Круто, круто, круто, мда, нет, пора бросать это место.
- Вы свободны, но держитесь поближе к телефону, если вдруг понадобитесь еще раз, - как только разрешение было дано, лорды двинулись к выходу, а Гейзенберг быстро подбежал к Шарлотте и схватил ее.
- Глупая МУЖЕПОДОБНАЯ ТВАРЬ! Вернись сюда с МОЕЙ служанкой! – кричит Леди Димитреску.
- Иди поплачься маме! – Гейзенберг смеется и возвращается на фабрику. Он точно знал, что она скажет: "сосредоточься на церемонии, мы разберемся с твоей прислугой после". – произнес про себя мужчина насмешливым тоном. К счастью, к тому времени будет уже слишком поздно. Все случилось на несколько месяцев раньше, но у него была армия, и пришло время дать отпор. Всю обратную дорогу воздух был наполнен криками и воплями жителей деревни, чьи жизни встречали ужасный, поистине чудовищный конец.
В конце концов Гейзенберг отпустил Шарлотту, и они вошли на фабрику. Шарлотта молчала. Мужчина слегка хмурится, прежде чем устало вздохнуть. - Послушай, постарайся не думать об этом слишком много. Это все подтолкнет тех, кто выживет, присоединиться к революции.
- Какая революция, больше никого не осталось - наконец ответила девушка.
Он устало фыркает. Для этого было слишком раннее утро. - Просто оставайся на фабрике, хорошо, я приду и заберу тебя, как только это будет безопасно. - он открывает ворота, чтобы они могли подняться на холм, а затем на первый этаж. Едва мужчина вошел, как зазвонил телефон. - Клянусь богом, если эта сука использует мою собственную идею против меня, - ворчит он, поднимая трубку.
- Гейзенберг, насколько я понимаю, ты забрал кое-что, принадлежащее Альсине, - Миранда не дожидается приветствия.
- Что я могу сказать, она меня разозлила, - ворчливо отвечает.
- Мы обсудим этот вопрос после церемонии, я очень разочарована тобой, - говорит она надменным, но ровным тоном. О неееет, только не осуждение мамочки. - А пока выходи и начинай обыскивать окрестности в поисках выживших. Прикончи их.
- Да, Матерь, - вешает трубку. Ему все еще нужно было держать ее подальше от себя некоторое время. Металлический лорд тихо вздыхает. - Ладно, оставайся здесь. Ни при каких обстоятельствах не покидай это здание. Оставайся на этом этаже, поняла. –подытоживает Гейзенберг.
- Да, поняла, - девушка смотрит на него и кивает, прежде чем сесть. Получив это подтверждение, Гейзенберг ушел. Она была одна. Шарлотта посмотрела на свой телефон и покопалась в нем, прежде чем найти тестовое текстовое сообщение от того парня, Криса. Она уставилась на номер. Он должен был им помочь. Они мертвы из-за НЕГО. Если бы он просто остался и помог, ничего бы этого не случилось.
Девушка тихо вздыхает, когда ей в конце концов становится скучно, и она начинает копаться в кучах металлолома в поисках чего-нибудь интересного. Прошло несколько часов, полночь превратилась в утро, а утро превратилось в полдень, прежде чем Карл вернулся. Двери с грохотом распахнулись, прежде чем закрыться, что заставило Шарлотту вздрогнуть и посмотреть на него.
- Мы только что по-крупному выиграли, - Карл улыбается, жестом приглашая Шарлотту следовать за ним вглубь фабрики. Она чувствовала нерешительность, ведь никогда на самом деле не проходила дальше первого этажа. Тем не менее девушка последовала за ним и вошла в маленькую комнату, похожую на кабинет, где на пробковой доске с картинками висели разные заметки. Он нарисовал большой Крест на фотографиях леди Димитреску и леди Беневьенто. - Двумя меньше, - говорит он и смотрит на доску, прежде чем пойти к ноутбуку, чтобы распечатать еще одну фотографию.
- О чем это ты говоришь? - озадаченно спрашивает Шарлотта, оглядывая комнату.
- Появился отец ребенка, думал, что мне удалось его раздавить, но он похож на чертова таракана и просто не может умереть. Ну то есть отказывается. Я думаю, он похож на ребенка, такие же способности и все такое, - Гейзенберг садится на металлический стул и начинает писать в дневнике. - Он и эти говнюки бегают по округе, делая зачистку.
- Они вернулись? - удивляется, прежде чем в голову приходит осознание. - Подожди, а что насчет Моро, он в безопасности?
- Не видел его, - коротко отвечает Карл.
Ее сердце упало. Милостивые боги, нет, он безвреден, он и мухи не обидит, если его не спровоцировать. - Ладно, так где же они?
- Трудно сказать, но мне нужно начать составлять план. Я думаю, мы сможем привлечь на помощь отца этого ребенка, если заберем младенца - использовав его силу вместе с армией, мы станем неудержимы.
- Нам также понадобится сотрудничать с BSAA, или следующими будем мы... - указывает Шарлотта.
Он нахмурился, поняв, что она, вероятно, права. - Черт...
- Позволь мне поговорить с ними, а ты возьми на себя отца. Если мы сможем привлечь обоих на свою сторону, нас будет невозможно остановить, - добавляет девушка с улыбкой.
- Хочешь попытаться убедить Бешеного Психа работать с нами? - спрашивает Карл, выглядя менее чем убежденным. - Что ты собираешься сделать, подкупить его протеиновыми батончиками?
- С ним не так уж трудно, как только преодолеешь его первоначальное упрямство. - она вспоминает их последний разговор. Это определенно была вина этого парня, что жители деревни были мертвы и не эвакуированы вовремя, потому что он не мог понять, как правильно расставить приоритеты, но в конце концов он прислушался к голосу разума во время их разговора. - Поверь мне. Я могу помочь.
Мужчина замолкает, услышав ее просьбу. Довериться ей. - ... Хорошо. Иди и найди его. Приведи сюда и отведи на самый нижний этаж В5. Он не доставит там слишком много хлопот.
Шарлотта кивает и торопливо уходит.
- Аккуратнее с ликанами, они все еще бегают, - кричит ей вслед, поднимаясь и оглядываясь. С чего начать?
Девушка вернулась на первый этаж фабрики, сумела приоткрыть дверь настолько, чтобы протиснуться, и поспешила к забору, который открылся перед ней на бегу. Ликаны все еще были на свободе, в полном безумии... Холодный зимний ветер пронизывал, но она посмотрела на короткий путь через шлюзовые ворота. К сожалению, это был ее лучший шанс остаться в живых и не быть разорванной в клочья. Она подошла к нижним шлюзовым воротам, ведущим в горы, и начала медленно перебираться. Было откровенно страшно, когда она цеплялась за перила и боролась с ветрами, которые создавала искусственная, покрытая льдом аэродинамическая труба. В конце концов девушка перебралась на другую сторону. Подойдя к водоему, она замечает, как Моро подходит к кромке воды, и прыгает в воду, чтобы поплавать. По крайней мере, он жив.
Она вздохнула с облегчением, собравшись пойти и проверить здание, чтобы убедиться, что BSAA снова использует его в качестве убежища, но вместо этого увидела, как Моро врезался в него, разрушая. Пока домик обваливался, она заметила тело, отлетевшее в воду от удара. О, это должно быть больно.
- Черт, - Шарлотта сбрасывает пальто, чтобы прыгнуть и нырнуть следом. Не самая лучшая идея - вода была ледяной, но в конце концов она смогла ухватиться за мягкую мокрую ткань и подтянуть к поверхности. - Хух, как холодно, - шепчет, как только выныривает на поверхность. - Ну же, очнись, - девушка пытается уплыть обратно с очень... бессознательным и, возможно, просто мертвым телом. Двигаться вперед становилось все труднее - холод все больше заставлял мышцы напрягаться, и она боялась, что при такой скорости Моро съест их обоих. Но, похоже, он был больше занят чем-то или, скорее, кем-то другим.
- Я лучший! - кричит он, подпрыгивая в воздухе и плюхаясь обратно в воду. Волна снова унесла ее голову под воду, но также подтолкнула к берегу, и в конце концов девушка смогла вытащить тело на сушу, которое теперь с кашлем хватало воздух.
- О, слава богу, ты не умер, - Шарлотта откидывается назад, чтобы немного отдохнуть. Все болит. После она похлопывает себя по шее, чтобы убедиться, что компас на месте. Хорошо, что не потеряла его в воде. Было бы отстойно.
- Ты. Ты еще жива? - Крис заставляет себя встать.
- Что могу сказать, я очень. Очень упрямая, - отвечает со смехом. - И мне нужна твоя помощь...
- Хорошо, - соглашается он, пока Шарлотта тоже заставляет себя встать, прежде чем взять пальто. По крайней мере, оно не было мокрым.
Если его надеть, получится полный отстой. - Нам нужно попасть на фабрику. Быстро. Следуй за мной.
- Ты можешь попасть на фабрику? - ошеломленно спрашивает Крис. Он вроде как полагал, что ему придется сражаться зубами и ногтями, чтобы попасть туда.
- Как я уже говорила. Я могу проникнуть во все здешние здания, а Карл не так уж плох, если познакомиться с ним поближе. То же самое и с Моро на самом деле... Извини за это, - она указывает на то место, где находится здание. - Это... это не он... Он не может контролировать эту форму, и ему приходится иногда использовать ее, иначе он страдает, - объясняет девушка, прежде чем жестом позвать Криса следовать за ней. – У нас мало времени, но мы все еще можем остановить Миранду.
Крис кивает и следует за Шарлоттой к шлюзу, что только что стало в несколько десятков раз опаснее, так как теперь в Резервуаре слонялся свирепый рыбий монстр. - Держись крепче. Это самый быстрый путь с наименьшим количеством ликанов, что очень здорово поможет, так как в данный момент мы оба безоружны.
- У меня все еще есть нож, - парирует Крис и следует за ней.
- О, хорошо, - отвечает Шарлотта. - Они смогут поковырять в зубах после того, как закончат есть, - добавляет девушка, удерживаясь после очередного толчка. - Лучше всего просто избегать их полнОСТЬЮ! - ее последнее слово закончилось паникой из-за неожиданного удара произошедшего, когда она ступила на лед. Она чуть не упала с дамбы, но ее схватили за запястье и потянули назад, прежде чем это случилось.
Девушка снова вцепилась в перила и перевела взгляд с того места, куда чуть не упала, на Криса.
- Думаю, мы квиты, - говорит он, и она хмурится. Шарлотта исправит это утверждение, как только они уберутся с этого дурацкого моста.
На этот раз переправа заняла гораздо больше времени, но в конце концов двое это сделали.
- Мы абсолютно, даже отдаленно не близки к тому, чтобы даже, - Шарлотта переводит дыхание теперь, когда они благополучно оказались по другую сторону шлюза. - Я же говорила, что помощь нужна более чем сотне человек. Я сказала тебе, что здесь происходит, и ты ушел, - говорит она, прежде чем продолжить идти впереди. - Но теперь ты здесь... Так что, может быть, все еще можешь нам помочь.
Крис промолчал, но последовал за ней. Ему нужно было попасть на фабрику, чтобы разобраться с ней.
Ей хотелось покопаться в этой ситуации еще, но он был нужен ей как союзник. Сохранить за ним должок было важно, но нужно было избегать чрезмерного покровительственного поведения, даже если ее уже на 10 000% достало все это дерьмо. По крайней мере, Леди огромная Стерва в конце концов получила свое... Девушка была раздражена тем, что не смогла быть причиной этого, но все случилось так, как случилось.
Когда они подошли к воротам, шум льющейся воды и тревожная сирена возвестили, что шлюзовые ворота открыты.
А вот и мой короткий путь. - подумала она с усталым вздохом. Девушка покачала головой и продолжала идти вперед, пока не добралась до главных ворот. - Карл! Карл открой ворота.
Ответа не последовало.
- Ну, дерьмово... Он, должно быть, ушел... Жаль, что я не могу открыть ворота, - признается Шарлотта, нахмурившись и пытаясь сообразить, что делать. Раньше такого никогда не случалось... Она повернулась, чтобы проверить компас, и, конечно же, он показывал в сторону от фабрики. Его там не было.
- Ты никогда не перелезала через забор? - растерянно спрашивает Крис, прежде чем двинуться к нему. Наверху была колючая проволока, но ее было достаточно легко обойти, хорошо поставив ногу.
- А ты… глупый вопрос, конечно, да, - Шарлотта наблюдает, как он с легкостью делает это. Она покачала головой и попыталась перелезть через забор.
Крис сумел перебраться через него за несколько секунд и, спрыгнув вниз, проворно приземлился на ноги. Мужчина встал, чтобы отряхнуться, когда Шарлотта с визгом плюхнулась на живот позади него из-за того, что ее юбка зацепилась за колючую проволоку. Звук заставил его остановиться и оглянуться, чтобы найти лежащую там девушку. – Пошли, - говорит, протягивая руку, чтобы помочь ей встать.
Честно говоря, она наполовину ожидала, что ее схватят за загривок пальто, как обычно, так что предложенная рука была на самом деле приятной переменой. Может быть, ей удастся уговорить этого парня согласиться работать с Гейзенбергом. Девушка принимает ладонь и встает, прежде чем отправиться на фабрику. Она снова пытается толкнуть дверь, но безуспешно.
- Подвинься, - просит Крис, и Шарлотта подчиняется, наблюдая, как он без усилий открывает дверь.
- Разбиватель валунов. Поняла. - она кивает. Это был определенно кто-то, с кем она хотела быть на одной стороне.
- Ты знаешь об этом? – мужчина кажется немного удивленным, пока они входят и закрывают за собой дверь.
- Видела в твоем профиле на сайте компании, - объясняет Шарлотта, заработав в ответ несколько ворчаний.
- По-моему, я просил их убрать эту часть.
- Пошли, тут недалеко. Он попросил меня привести тебя на 5-й уровень. - девушка объясняет, и Крис кивает. К счастью, здесь было значительно теплее, чем на улице. Им обоим пришлось пройти мимо нескольких комнат с прототипами Солдата, чтобы добраться до лифта, и, к счастью, благодаря чипу в кармане пальто Шарлотты ни один из них не активировался. - Как ты держишься?
- Бывало и лучше, бывало и хуже. - он пожимает плечами.
- Я имею в виду, тебе что-нибудь нужно? Лекарства, бинты. Я бы предложила сменить одежду, но, честно говоря, понятия не имею, где и что он хранит, кроме аптечки... - а еще она не знала, когда и вообще стирал ли Карл что-нибудь, - подумала Шарлотта, вздрогнув.
- Нет, - отвечает Крис, когда они заходят в лифт.
- Ладно, - они поднимались на лифте. Он был очень похож на тот, что был в шахтах на водохранилище, так что понять, как он работает было не так уж трудно. Поднимаешь рычаг вверх, чтобы подняться, переключаешь вниз, чтобы опуститься. Магия.
Пока лифт спускался, Крис скрестил руки на груди и ждал. - …Ты действительно здесь уже полтора года?
- Да. - она слегка кивает. - По ощущениям, дольше. Но все-рано как будто не хватает времени... - рассказывает, пока они ждут. - Было несколько раз, когда я могла убежать, но... Я не могла заставить себя сделать это... Я не могла оставить всех здесь, зная, что нахожусь в редком положении, когда могу дать отпор за людей, которые бессильны... - это была правда, но в то же время она специально сказала все именно так, чтобы попытаться продвинуть более раннюю идею "ты бросил меня, ты мне должен". Оставалось надеяться, это сработает. Ну же, кровоточащее сердце. Это ведь его работа - спасать людей, верно?
- Понятно, - говорит он с тихой нерешительностью. - Значит, в конце концов они экспериментировали и на тебе?
- К счастью, нет, - Шарлотта останавливает лифт на пятом уровне и нажимает кнопку, чтобы дверь открылась. - Это была моя сделка с Мирандой. Я помогу ей, а она в ответ оставит меня в покое. Я объяснила ей, что если она будет экспериментировать на мне, то я стану бесполезной. Мне удалось попасть в довольно уютное место, где я могла по-настоящему изменить ситуацию и это кончилось примерно 7 месяцев назад. Она начала догадываться, что я делаю, и отправила меня в замок. – девушка коротко усмехается, прежде чем поднять руки, показывая теперь мозолистые, потрескавшиеся и трясущиеся фаланги. К счастью, у нее все еще были пальцы. - До моего приезда они выглядели совсем иначе. - добавляет с попыткой улыбнуться, как будто говорит "та-да".
Крис кивает и оглядывается. Место было в полном беспорядке.
- Но теперь ты здесь, и мы можем работать вместе, - добавляет Шарлотта, кивая. - Ты, я, Карл, Моро и еще один парень, о котором он говорил. Отец ребенка, - перечислила она, когда у нее появилось время оглядеться - что это, черт возьми, такое и почему на нем бензопила. Мда, это даже отдаленно непрактично... Вероятно, он не показал ей эту конструкцию, потому что не хотел слышать, как она жалуется на ненужную цепную пилу.
- Итан, - удивляется Крис.
- Может быть? Карл никогда не упоминал его имени, только сказал, что хочет попытаться заполучить его в нашу команду, - девушка наконец-то переключает свое внимание на Криса, а не на непрактичный таранный триммер для живой изгороди.
Крис отрицательно качает головой. - Этого не случится, послушай, ты через многое прошла, но это место кишит биологическим оружием, тут небезопасно.
- Значит, ты не хочешь уничтожить Миранду... Потому что именно это мы и пытаемся сделать, - она чувствует, как язык начинает разъедать раздражение. Насколько ДРЕМУЧИЙ этот парень? Они в одной команде!
- Я уничтожу Миранду и все это тоже. Биологическое оружие опасно, мы не можем позволить никому из них покинуть этот район... - возражает Крис.
Вот и все, Гейзенберг может убить этого парня, когда доберется сюда, ей все равно... С нее хватит. Она попыталась. - Ладно. Просто прекрасно. - девушка помолчала, пытаясь придумать новый план. Такой, который все равно дал бы Карлу преимущество. - Тогда тебе понадобится эта штука, - говорит она, указывая на непрактичный танк. - Он сделан из металлополимерного композита. Так что Гейзенберг не может его контролировать. В конце концов он отказался от проекта из-за этого, так что, если ты сможешь понять, как оно работает. Милости прошу.
Крис одобрительно кивает. - Это определенно поможет, - говорит мужчина с улыбкой, подходя, чтобы осмотреть его.
Металлополимер по определению все еще содержит МЕТАЛЛ. Шарлотта подавила желание крикнуть ему об этом, чтобы указать на свою собственную вопиющую ложь. Она действительно не думала, что он настолько глуп, чтобы поверить, что магнит не может воздействовать на что-то, что все еще остается металлом. Девушка даже не знала, была ли эта глупая штука на самом деле полимером.
Крис стучит по ней костяшками пальцев. - Странно. На ощупь как металл.
- Да ну нет, это полимерная часть. Видишь ли, он выглядит и ощущается как металл, но на самом деле это скорее армированный пластик, - она легко продолжает врать.
- Странно... – мужчина осматривается дальше.
О боже, это сработало. - подумала она, пытаясь сдержать смех. - Да, я тоже не совсем понимаю, - девушка пожимает плечами. - В любом случае... наверное, мне пора идти. Похоже, ты уже принял решение.
- Да... - Крис делает паузу, прежде чем снова заговорить. - Если не возражаешь еще немного помочь. Мы создали вторичную базу в деревенской церкви. Там должен быть один из членов моего отделения. Кличка Лобо. Можешь ли ты попытаться связаться с ним, чтобы получить посылку? - просит Крис. Шарлотта задумывается. Может быть, если она поможет ему, он передумает...
- Хорошо. - соглашается, возвращается к лифту и снова поднимается на первый этаж, оставляя Криса одного.
- Лобо? Эй. Да, я в порядке, я попал на фабрику. На маршруте есть гражданское лицо. Пусть возвращается обратно к вертолету и прикажи всем перегруппироваться. Нам нужно будет работать над этим делом как единое целое. Все куда хуже, чем мы думали. - Крис останавливается послушать ответ, пока возится со странным трактором, похожим на танк. - Я все еще готов вычистить фабрику. Получил хороший совет от этой штатской, прежде чем отправить вам навстречу. Попросил ее сходить к тебе за припасами. Она, кажется, не хочет покидать это место, так что решите вопрос. Это должно быть, травма. Да. Чувство вины выжившего – полный отстой. Держи меня в курсе.
Шарлотта осторожно выходит из Фабрики и возвращается к воротам, которые все еще не может открыть. Отлично. Опять это. Еще одна прореха на юбке и шлепок на живот позже, когда она наконец справилась с забором. Девушка заставила себя встать и пересечь мост, направляясь в город, стараясь все время держаться спиной к стене, и направилась к церкви, чтобы увидеть большую металлическую вывеску, покрытую желтой краской с надписью: "Роза ждет тебя"...
- Тонко. – веселится Шарлотта, но направляется к церкви. Почему-то казалось, что вокруг не так уж много ликанов. Что, вероятно, можно было объяснить разбросанными по земле телами, которые она пыталась мысленно игнорировать. Не думай об этом. Продержи это в себе еще немного.
Шарлотта остановилась, чтобы сделать глубокий вдох и успокоить нервы, прежде чем двинуться дальше и постучать в дверь церкви. - Лобо? - зовет она, потому что не хочет просто распахнуть дверь и получить пулю.
Дверь открывается, и она видит человека, одетого в снаряжение и тяжелое зимнее пальто, его лицо скрыто очками и тяжелой тканью, а также большим громоздким шлемом.
- Эй, Альфа сказал, что ждет тебя, - говорит он, жестом приглашая Шарлотту следовать за ним. - Да ладно тебе. Это будет небольшая прогулка. - девушка смотрит на него, слегка хмурясь, но кивает. Она сейчас вернется.
- Хорошо, - соглашается и следует за этим новым человеком. Обычно она беспокоилась о незнакомых опасностях, но в этот момент была как будто нечувствительна к таким вещам.
- Ты та цыпочка, которая назвала Альфу Мистер профессионал, верно? Кажется, я помню тебя несколько недель назад, - вспоминает Лобо, и Шарлотта кивает. Пока она этого не видит, мужчина улыбается под маской. - Это было чертовски весело. – добавляет он, думая, что небольшая светская беседа может помочь успокоить нервы девушки. Травма и чувство вины Выжившего. Какая хреновая удача.
Шарлотта хихикает на это. - Ну, либо так, либо Сержант Зоб, - отвечает она с улыбкой, и мужчина открыто начинает смеяться.
- Я приберегу это дерьмо, - говорит он сквозь смех. - Нет, он, наверное, надерет мне задницу за это во время тренировки, - добавляет после того, как его смех стихает.
- Он что, всегда такой, ну знаешь, - Шарлотта приподнимает кончик носа указательным пальцем.
Лобо качает головой. - Постарайся не быть слишком суровой к этому парню. Он не так уж плох, когда к нему привыкаешь.
- Забавно... Я все время говорю что-то похожее, но никто мне не верит... - торжественно говорит Шарлотта в ответ.
После этого они вдвоем молча вернулись к тому, что, по-видимому, было пунктом снабжения, где ждали еще 3 человека.
- А где Тундра? - Лобо оглядывается по сторонам. Если кто-то и был бы полезен сейчас, так это она...
- Она занялась организацией пунктов снабжения на потом. - Умбровый глаз садится и ждет.
- Так какие же коробки мы перевозим? - спрашивает Шарлотта, что заставляет Лобо замолчать.
- Никакие. Ты останешься здесь. - глаза девушки расширяются.
- Что? - в ужасе спрашивает она. - Нет, я должна вернуться, я обещала, - говорит, собираясь уйти, но тут же чувствует резкое давление на запястье, когда мир внезапно вращается, прежде чем она оказывается прижатой к земле с руками за спиной.
- ОТПУСТИ МЕНЯ, ЧТО С ТОБОЙ НЕ ТАК? – девушка кричит, пытаясь вырваться и терпя неудачу. Ее руки были связаны вместе, прежде чем Лобо поднял ее через плечо и усадил на пол вертолета.
- Оставайся здесь, - приказывает и уходит, чтобы присоединиться к остальным. Солнце начало садиться, когда с фабрики послышались громкие заметные взрывы.
Шарлотта продолжала сидеть в открытом вертолете, ожидая, когда эти парни либо улетят, либо уснут, чтобы она могла вернуться обратно в деревню и убедиться, что с Гейзенбергом и Моро все в порядке. Вместо этого, когда солнце садится, она видит, как Крис спешит присоединиться к своей команде.
- Ты солгал мне! - крикнула Шарлотта, увидев, что Крис присоединился к остальным.
- Ну да, ты тоже, - усмехается Крис. - Гребаный металлополимер.
- В металлополимере все еще есть МЕТАЛЛ, придурок! - Шарлотта выкрикивает то, что беспокоило ее все это время. Серьезно, насколько дремучим был этот парень.
Крис стремительно приближается, его плечи напрягаются, и он хлопает кнопкой на боковой стенке вертолета, чтобы закрыть дверь, и выпрыгивает, присоединяясь к остальным. Почему гражданские всегда все так усложняют?
Шарлотта продолжала ждать, ночь уже наступила, когда она наконец услышала болтовню благодаря радио внутри вертолета.
- Капитан, я подтвердил смерть Итана Уинтерса, - говорит радио. - Я не смог забрать тело, но записал улики.
- Поделитесь своим экраном, и я объясню ситуацию, - слышит она ответ Криса по радио. Ей хотелось посмотреть, чтобы лучше понять, о чем они говорят...
- Моя команда и я были неосторожны. Вчера мы уничтожили преображенную Миранду. Но не убили. - признает Крис, и это заставляет Шарлотту пошевелиться и попытаться встать. Это еще мягко сказано.
- Кто знал, что она может притвориться трупом, - ответил голос.
- Поскольку Миранда могла заразить Итана, я силой забарл его и Розу с собой, но машина, в которой они ехали, была атакована. Когда я добрался до места крушения, Итана и Розы уже не было. – мужчина продолжал объяснять. Прислушиваясь, Шарлотта расхаживала по вертолету. Этот парень насильно забирает людей из их домов и думает, что не является частью здешней проблемы? - В последний раз, когда мне удалось связаться с Итаном... Я услышал голос Миранды. Она убила его. И ей это не сойдет с рук.
О, КАКОЙ БОЛЬШОЙ СЮРПРИЗ! МОЖЕТ БЫТЬ, ЕСЛИ БЫ ВЫ РАБОТАЛИ С НАМИ, ЭТОГО МОЖНО БЫЛО БЫ ИЗБЕЖАТЬ! - сердито подумала Шарлотта, пытаясь бороться со своими оковами.
- Черт побери, когда же это кончится, - слышит она его причитания, и это еще больше бесит ее. Это можно было бы сделать, это могло бы закончиться, если бы он просто вытащил голову из своей ААААААААААА!
- Три года пытался закопать эту штуку в землю...- слышит она сквозь ярость. - Три года - это слишком долго.
Шарлотта хмурится, успокаивая свои мысли настолько, чтобы продолжать слушать.
- Мы поймаем ее, Капитан, отряд готов, - говорит прошлый голос.
Подождите... Значит ли это, что они ушли? Девушка останавливается, прислушивается и ничего не слышит снаружи... Ха-ха! Она подходит к кнопке и прижимается к ней лбом.
Щелчок.
Жужжание моторов нарушило тишину, когда дверь открылась. Руки не обязательны, чтобы нажать на кнопку, чертовы идиоты. Все они. Она собиралась вернуться. Когда она вышла, послышался знакомый веселый голос.
- Неужели мисс Уилтце? Рад вас видеть, - приветствует Герцог с заднего сиденья кареты.
Шарлотта вздрагивает. - Герцог? Когда, как? - удивленно спрашивает она. Девушка не слышала, чтобы проезжали повозки, и наверняка услышала бы шум от тупой бригады военных, если бы кто-то приближался сюда.
- У меня есть привычка быть там, где я нужен. В конце концов, это хороший бизнес, - поясняет он с улыбкой, - И я полагаю, вам может понадобиться помощь?
- Вы можете отвезти меня в деревню? - спрашивает, подходя.
- Всему свое время, - соглашается с кивком, прежде чем пнуть коробку и переместиться, чтобы достать нож, который удобно лежал у него за спиной. - Позвольте мне, - предлагает Герцог.
Шарлотта подходит и встает на ящик. Сделав это, она чувствует щелчок, когда стяжки были перерезаны и упали на землю. Она вытягивает усталые ноющие руки перед собой, чтобы потереть запястья там, где когда-то были стяжки, прежде чем повернуться лицом к Герцогу. - Благодарю вас.
- Всегда с удовольствием. Теперь, если вам нужен транспорт, не стесняйтесь садиться в экипаж, и я отвезу вас туда, куда вам нужно.
- Вы отвезете меня к Карлу? – мужчина просто указывает на экипаж.
Она знала, что это чертовски сомнительно, но... он был ее лучшим выбором. Шарлотта села в экипаж. Пока он раскачивался, она почувствовала, что медленно засыпает, когда события последних 24 часов наконец взяли свое. Проснувшись, девушка огляделась и обнаружила, что солнце уже взошло.
- О боже, как долго я спала? - спрашивает, садясь.
- Довольно давно, мисс Уилтце. Был еще один пассажир, которого я подобрал и высадил, пока вы отдыхали. У вас был длинный день, поэтому я не хотел вас будить, и просто передвинул в переднюю часть повозки, - объяснил герцог. - Сейчас утро 11 февраля.
- 11-го! - в ужасе воскликнула она. Черт возьми, неужели она в коме? Как она проспала целый день? - Где мы? - спрашивает, гадая, куда именно он умудрился отвезти ее, пока она так долго спала.
- Именно там, где вы просили. - Выходите, - ответил герцог. Теперь это безопасно.
Шарлотта нерешительно подошла к двери, открыла ее и оказалась на серой бесплодной пустоши, покрытой пламенем и сажей. - Где мы? - снова в ужасе девушка оглядывается по сторонам, прежде чем распознать остатки нескольких строений вдалеке.
- Это все, что осталось от деревни, - отвечает Герцог. - Пока мы здесь, у меня есть несколько новых товаров, которые могут вас заинтересовать.
Шарлотта выходит из экипажа и делает еще несколько шагов, чтобы осмотреться. Все исчезло. За исключением обычной лавки Герцога, где теперь были выставлены четыре странные хрустальные статуи.
- Где Моро? - Шарлотта в панике спрашивает. - Где Карл? Ты сказал, что приведешь меня к нему.
- Что такое мисс Уилтце? Он прямо перед вами. Конечно, из всех людей вы бы узнали его, - Герцог указывает на кристалл.
Она смотрит на него, когда замечает сердце и механические части, встроенные внутрь. Ее глаза расширились от ужаса.
Девушка достала компас и убедилась, что он направлен прямо на кристалл. Она вскрикнула и быстро отступила.
- Совокупность жизни и машины. Я чувствую через него сущность лорда Гейзенберга, - говорит Герцог с улыбкой.
- Ты больной ублюдок! - шипит Шарлотта. - Ты хочешь продать мне это! – указывает она на него.
- Мисс Уилтце, я бы попросил вас взять себя в руки и обдумать факты, которые вам уже известны. - спокойно просит торговец с улыбкой.
- Ты отвратителен, - она с усмешкой устремляется к фабрике, надеясь, что Герцог ошибается. Пробираясь сквозь пепельные останки, она чувствовала, как слезы жгут ей глаза. Оказавшись посреди того, что когда-то было фабричным двором, она снова посмотрела на компас. Он указывал в другом направлении. Она быстро побежала в том направлении, куда он указывал, но в замешательстве уставилась на него, когда он внезапно повернулся и указал ей за спину. Девушка обернулась и никого не обнаружила. Что происходит... Она потакала компасу, идя по стрелке, и в конце концов ее нога зацепилась за землю. Шарлотта посмотрела вниз и обнаружила большой хрустальный осколок с механическими частями кости и плоти, вложенными в него.
Она опустилась на колени, чтобы поднять его, и заплакала.
Казалось, прошел целый час, прежде чем девушка снова пришла в себя. Она вспомнила, как Миранда превращала Розу в хрустальные осколки. Их было 4. Ее план состоял в том, чтобы поместить их в какую-то здешнюю плесень... но ее уже не могло быть, это место было в полностью разру..-
Она тоже была связана со вспышкой в Луизианне? Так это еще один инцидент с Бейкером.
Еще одна вспышка. Миранда была связана с ней.
Через него я чувствую сущность лорда Гейзенберга.
Вместе мы поместим ее осколки в плесень, и она превратится в мою Еву!
Возможно, еще есть шанс. Она посмотрела на хрустальный осколок и встала, чтобы отнести его туда, где оставила Герцога.
Он все еще ждал там, терпеливый, как всегда.
- Рад видеть вас снова, мисс Уилтце, вы пересмотрели мое предложение? - спрашивает он.
- Я куплю его, - говорит с твердой решимостью.
- С прискорбием вынужден сообщить, что у вас нет средств. – качает головой с улыбкой. - Однако я думаю, что мы можем договориться. Моя запрашиваемая цена за осколок - 85 000 леев.
- 85,000 леев? - возмущенно спрашивает она. 20 000 долларов США. Он хотел 20 000 долларов?
- Нельзя же назначать цену жизни, не так ли? - Герцог достает сигару и закуривает.
- Что ж, вам это удалось, - Шарлотта хмурится.
Герцог улыбается. - За каждый Хрустальный череп, который вы мне принесете, я заплачу вам 900 леев. За каждый Большой хрустальный череп - 3000 леев. И, если вам удастся его найти, идеальный хрустальный череп легко принесет 10 000 леев. - он спокойно объясняет, - Я не ожидаю, что вы сможете найти все это за один день, в формате ваших собственных поисков. Таким образом, я предложу вам трехразовое питание и место для сна каждую ночь, а также хранение ваших личных вещей в течение дня за ничтожную сумму в 900 леев в день.
Девушка почувствовала, как у нее дернулся глаз. Этот жирный ублю...
- День только начался, - он улыбается. - Желаю удачи.
Она оставила у себя осколок, который нашла и отправилась на поиски Черепов, за которыми охотился Герцог. Шарлотта получит останки Гейзенберга, получит... Господи, как же ей вернуться в Штаты, не подняв тревоги? Круиз? Какая-то лодка. По крайней мере, охрана там была гораздо слабее, чем в аэропорту. Вернуться домой. Выяснить, где в Луизиане эта плесень, и вернуть Карла.
Она заключила с ним сделку, что они оба уберутся отсюда, и она собирается сдержать слово.
***
Итак, мы прошли через RE8, таким образом мы сохраняем буквально все канонические события, и нашу милую историю любви. Кто готов к угонам и милому воссоединению в следующей главе~ ^v^ Я бы описала свое видение канона, но думаю, что на самом деле проделала достойную работу, объяснив все в главе. У Герцога очень своеобразная линия диалога в игре, когда вы продаете ему останки Гейзенберга. Для меня эта единственная строка меняет правила игры.