…
В кромешной тишине ночи Джисон снова не спал, смотрел на трещины в штукатурке на потолке. Он ворочался и ворочался, но ничто не заставляло его заснуть. Даже быстрый сон без сновидений не появился. Ночь была ему единственной компанией. Шли часы, и одна мысль снова и снова всплывала в его сознании: правильное ли решение он принял? Хан много раз прокручивал всё в своей голове. Хёнджин, казалось, был уверен, что всё сработает. Этот парень знал Минхо намного лучше, чем Джисон. Тем не менее, часть живота сжалась от мысли, что, может быть, это была лучшая идея. В конце концов, мысль о том, что Минхо может просто скрывать своё преследование Авенса от него, отказывалась покидать разум. Точно так же, как Джисон рыскал по библиотеке в поисках информации о магии, возможно, так и Минхо теперь будет рыскать по городу в поисках кого-то достаточно опасного, чтобы его могли убить. «Нам придётся подождать и посмотреть», — это всё, о чём подумал Джисон, чтобы успокоить свою тревожность. Он перевернулся на бок. — «Как знать, может, Филиппа Авенса и вправду больше нет?»…
Ничего не произошло через сутки. Ничего не произошло через несколько дней. Ничего не произошло через неделю. Это произошло после печального известного побега Филиппа Авенса от собственной казни. Ничего не получилось. Единственными выводами, к которым пришёл отдел охраны общественного порядка, были тупиковые поиски. Настоящее расследование началось на четвёртый день, но никаких зацепок обнаружено не было. По Тремьеру ходили слухи о сокрытии — о каком-то вмешательстве правительства в спасение Некроманта. Но до Оранжереи мало какие новости доходили. Хорошо это или плохо, но казалось, что Минхо выполнил просьбу Джисона. Колдун больше не упоминал Филиппа Авенса, редко говорил о магии и выходил из здания только для встречи с мэром и нескольких встреч с Чанбином, на которых Чонин всегда его сопровождал. По словам Чонина, Минхо никогда не уходил и не делал ничего, что намекало бы на его тайные поиски Авенса. Действительно, казалось, что в Оранжерее всё встало на свои места. Итак, эскапады Джисона по изучению магии также продолжались. Он продолжал свои исследования до глубокой ночи, когда Минхо уже засыпал. Зажигал свечу, пробирался в пижаме в библиотеку, открывал тот самый учебник магии для первокурсников и начинал читать. Каждый раз, когда узнавал что-то новенькое, он обещал себе, что не будет использовать открываемую им магию. Несколько раз слова соблазняли его, например, когда говорилось о методах, используемых для удаления Схем из собственной головы, но он сдерживался. Джисон поступал так только потому, что хотел узнать, почему он может видеть эти Схемы и слышать голоса, чтобы стать каким-то магом под прикрытием, незаконно использующим магию. Тем не менее, были времена, когда его поражал факт того, что он не сможет обучиться каким-либо трюкам в силу обстоятельств его рождения. В такие моменты хотелось кричать и рвать книгу в клочья. Это несправедливо. Прошло две недели, а Минхо так и не узнал о тайном обучении Джисона. Скорее всего, если бы он заметил и не попытался бы остановиться, любой другой маг подскочил бы от одной только мысли о том, что Непосвящённый читает о магии. Наверное, он ничего не заметил.…
По мере того, как зима приближалась к солнцестоянию, на улицах кипела подготовка к ежегодному празднику в середине зимы — Ночи Шёпота. Белые кружевные гирлянды развешаны над дорогами, уличные торговцы начали раздавать варёные сладости в качестве бесплатных дополнений к своим покупкам, а в Васильковой Академии начались каникулы на пару недель, пока не закончится сезон праздника. — Ты не собираешься домой? — Джисон спросил Чонина на следующий день после того, как ученики должны были разъехаться. Чонин появился как обычно, со свежим слоем снега на шапке и плечах. — Домой? — Он отвечает фырканьем. — Мне только неделю домой добираться. Я уеду только после экзаменов. Да и вообще, я, наверное, останусь в Тремьере под конец года. — Подожди, — нахмурился Джисон, — ты не из Тремьера? — Нет? — Чонин стряхнул снег со своей шапки и плаща. — Я с северо-востока. Мои родители переехали в Антер ещё до моего рождения. «Дорога до Антера?!» — удивился Хан. — Тогда почему ты здесь? У них же там должны быть магические академии. — Да, но папа настоял на том, чтобы я ходил в ту же школу, что и он. — Пожал плечами Чонин. — Моя семья уехала из Тремьера только потому, что в шахтах Антера добывают металл высшего качества. Папа — Тинкер. Выгоднее будет получать материал на месте, а не через импорт. Этим двоим предстоит много работы. Вдобавок к ежедневной — уборки витрины, поливу растений и сортировки небольших посылок — им придётся кропотливо выписывать более тысячи ленточек с одной и той же надписью: «Маленькая волшебная палочка». Последние несколько дней Минхо работал над усовершенствованием какого-то зелья, а затем разливал полученную смесь между бесчисленными крошечными стеклянными пузырьками. Осталось только подписать этикетки, и продукция будет готова к упаковке. Стол на балконе с видом на витрину магазина был идеальным местом для такого рода вещей. Джисону и Чонину потребовалось не так много времени, чтобы превратить его в импровизированную крепость с чернильницами и перьями, запасными лентами и ассортиментом закусок из кухни. — Для чего всё это? — спросил Джисон, прикрепляя свою ленточку к флакону. — Разве это не выглядит немного по-детски? — Он потряс зелье внутри. Оно было светлого розоватого цвета с мерцающими блестками. Джисон потянулся к тарелке с закусками, взяв шоколадное печенье, которое Минхо приготовил на днях. Чонин подавил смех: — Возможно, потому, что это по-детски, — ответил он. Затем он потянулся к одному из неподписанных флаконов и вытащил стеклянную пробку. — Ты что делаешь? — прошипел Джисон. Однако было очень поздно. Прежде чем он закончил говорить, Чонин уже проглотил содержимое. Не то чтобы он выпил много за раз. Ян причмокнул губами и издал довольный мурлыкающий звук, вытирая рот рукавом. — Ты сумасшедший? — спросил Джисон. — Вовсе нет, — ответил Чонин. Только вот это был не голос Чонина, а высокий скрипучий звук, похожий на тот, которыми люди изображают мышь. — Что за… — Джисон мог только наблюдать. — Круто, правда? — На этот раз голос Чонина превратился в глубокое ворчание, даже более глубокое, чем у Феликса. — Отличная вещь. Не волнуйся, это длится всего минуту или около того. — Оно поменяло твой голос? — А, да? Это же очевидно, — теперь он звучал как повсюду жужжащая пчела. — Оранжерея продаёт их каждый год на Рынках Шёпота ночи. При упоминании о Рынках Шёпота ночи Джисон склонил голову набок. Он знал о них. В Тремьере, да и по всей Глицинии, если уж на то пошло, не было ни души, кто бы что не сделал. Это было одно из немногих событий года, на которое было позволено прийти всем в свободное от работы время. Ряды и ряды небольших бревенчатых киосков, продающих всё, от новинок резьбы по дереву до глинтвейна и выпечки. Почти всё продавалось за копейки, и дегустации были бесплатными. Вдобавок ко всему, музыкальные концерты под открытым небом, развлекательные мероприятия, такие как катание на коньках, и волшебные развлечения, такие как катание на ковре-самолёте, сделали Рынок одним из самых ожидаемых событий людей. Чонин откашлялся, когда начали исчезать остатки заклинания. Спрятав пустой пузырёк в складках плаща, он снова принялся за работу. — Нам можно продавать их? — Джисон взял готовый флакон и повертел его в руке. — Непосвящённому будет легко выпить немного? — Пока продажа сертифицирована, мы можем продавать подобные безвредные вещи всем. Это просто для развлечения. Именно в этот момент движение в арке переместилось в Цветочный Зал. Минхо прошёл внутрь, неся под мышкой плетёную корзину, до краёв наполненную розами всех цветов, от красных и белых до лиловых и розовых. На некоторых даже были полосы другого цвета. — Поторопитесь с этикетками, — отчитал их Минхо, ставя корзину на стол рядом с флаконами. — Дальше вы будете писать милые любовные послания для них. — Он потряс корзину с розами. — И тебе добрый день, — сказал Джисон. Вместо ответа Минхо пододвинул стул и начал складывать розы в цветные стопки. У всех цветов были стебли и листья, хотя шипы были обрезаны. — Одно письмо для каждого цветка. Я хочу, чтобы слова были тошнотворно сладкими. — Голос такой же монотонный, как и всегда. — Если это заставит меня поперхнуться, ты правильно мыслишь. — Значит, что-то типа «Моя любовь к тебе расцветает каждый раз, когда я думаю о тебе»? — Хмыкнул Чонин. — Отвратительно, — отшатнулся Джисон от ученика. — Совершенно отвратительно, — подхватил Минхо. Они продолжили вместе беседовать. Поскольку «фиаско с Филиппом Авенсом», по-видимому, осталось в прошлом, интересного для обсуждения было очень мало, кроме случайных сплетен, которые рассказывали клиенты. Чонин начал рассказывать о странном анекдоте из академии с участием учителя, которого знал Минхо. Как только Минхо закончил раскладывать розы, он снова встал и повесил корзину на сгиб локтя: — Я вернусь через минуту со следующей партией. — Он уже собирался повернуться, чтобы уйти, но остановился. — Я почти забыл. Я устроил так, чтобы прилавок закрылся пораньше. Мы будем дежурить там только до семи часов. После этого не стесняйтесь и наслаждайтесь рынком, пока он не закроется. — Замечательно! — Чонин ухмыльнулся. — Я скажу Ликсу и Сынмину. Мы хотели попробовать устроить фотосессию в этом году. — У тебя будет достаточно времени для этого. Джисон, — сказал Минхо, — я знаю, что месяц ещё не закончился, но я позволил себе подписать твою первую зарплату. Не стесняйся и потрать деньги по своему усмотрению. Джисон чуть не выронил ручку: — Большое спасибо, — улыбнулся он. Минхо больше ничего не сказал. Взмахнув плащом, он исчез в Цветочном Зале. Остаток дня проходил в обычном, неизменном темпе. Действительно казалось, что дела идут в гору. Филипп Авенс ушёл, Джисон почти полностью приспособился к жизни в Оранжерее, и скоро наступит Шёпот Ночи. Что могло пойти не так?