ID работы: 11768805

A Shot That You Can Chase

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
138
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
119 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 40 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Примечания:
ЧЕТЫРЕ ДНЯ ПОСЛЕ МИССИИ Когда Джерард проснулся, Майки сидел в кресле рядом с его постелью, над чем-то работая в своем ноутбуке. Джерард с трудом скосил глаза в его сторону. — Ведешь себя так, будто я в коме. Майки вздрогнул от испуга и перестал печатать. — Тебя похитили. — Это же разные вещи. Майки раздраженно фыркнул, но его глаза окружили морщинки от улыбки, растянувшейся на губах. — И тебе доброе утро. Хочешь, я тебе что-нибудь принесу? — Нет, прекрати. — Джерард хлопнул ладонью по постели. Он и сам мог о себе позаботиться. Он медленно сел на кровати, радуясь, что голова больше не кружилась, однако его лицо все еще было слишком чувствительным. Джерард успел рассмотреть ушиб еще вчера в зеркальце в машине Фрэнка: темно-фиолетовый синяк размером с мячик для гольфа и красная гематома под глазом в том месте, где под кожей скопилась кровь. — Пойду возьму еще замороженного горошка. — Знаешь, у Фрэнка ведь есть нормальные пакеты со льдом, — сказал Майки. — Да, но тогда я не смогу испортить весь его горошек. — Оказавшись уже в дверях, Джерард вдруг остановился и, не оборачиваясь к Майки лицом, нашел в себе силы спросить: — А где Фрэнк? Ему нужно было отыскать Фрэнка и расспросить его о том, кто из ребят знает о выкупе и что они теперь не получат оплату за выполненную миссию. Он хотел первым обо всем рассказать, чтобы Рэй и Брайан смогли бы его простить, хотя и не был уверен, что это вообще возможно. — Не знаю, — сказал Майки. — Он исчез сразу же после того, как ты вырубился прошлой ночью. — Хах. — Джерард задумчиво уперся языком в ту щеку, что была здорова. — Его же не похитили тоже, а? Майки фальшиво рассмеялся, но этот смех быстро затих. Слишком рано для таких шуток. — Наверное, нам остается только ждать звонка с требованием выкупа. — Прости, — сказал Джерард. — Не стоило мне поднимать эту тему. Это был пиздец. Майки суетливо махнул рукой. — Это да. Но все в нормально. Главное, что ты в порядке. Иди сходи за льдом. — За горошком, — настоял Джерард, и на этот раз Майки искренне улыбнулся.

***

Когда утро сменилось днем, а Фрэнк так до сих пор и не появился, Джерард сам принял решение. Больше никаких секретов. Он нашел Брайана и Рэя в гостиной на диване и сел рядом с ними в кресло. — Эй, Джи, — сказал Рэй, переводя на него взгляд. Брайан поставил на паузу фильм, который они смотрели. — Неплохой фонарь, чувак. — Миленький, да? — Джерард рассеянно коснулся своего синяка. Он немного поерзал в кресле, кладя ногу на ногу. Да, вряд ли получится найти более изящную позу для такого разговора. — Чувствуешь себя получше? — спросил Рэй. — Прошлой ночью ты выглядел таким измученным. Мы до смерти за тебя испугались. — За тебя, а еще из-за мысли, что нас теперь всех посадят, — добавил Брайан. — Я слишком щуплый, чтобы сидеть в тюрьме. — Мне правда лучше, спасибо. — Джерард кратко улыбнулся им обоим. Черт, Рэй и Брайан заслужили хэппи-энд, а не такой конец, который получился, но Джерард больше не мог держать их в неведении. — Послушайте, я должен кое-что вам, ребята, рассказать. Бентли не просто так меня отпустил по доброте душевной. Фрэнк, что ж.. я не хочу винить Фрэнка, потому что он сделал это ради меня, но— Словно от одного упоминания его имени Фрэнк ворвался в дом и вбежал в гостиную. Джерард уставился на него в совершенном изумлении. — Где тебя черти носили? — Можно пульт? — спросил Фрэнк. Он весь запыхался. Спустя мгновение замешательства Брайан передал ему пульт. Джерард чувствовал, что Рэй и Брайан не отрывают от него глаз, ожидая, что он закончит свою исповедь, но сначала Джерарду нужно узнать, какого черта здесь вообще происходит. Фрэнк переключил на канал национальных новостей. На экране что-то вещала блондинка, а за ее спиной повторялся один и тот же короткий отрывок. Там показывали Бентли. Бентли в наручниках, которого выводят из особняка два федерала. — Какого хера, — сказал Джерард. Сделав глубокий вздох, он прокричал: — Майки! На лестнице грохотом послышались шаги вниз, и Джерард обернулся, увидев, что Майки несется, перепрыгивая через две ступени. — Я только что видел, — сказал он, усаживаясь на подлокотник кресла Джерарда. Фрэнк прибавил громкость. — Несколько часов назад Марк Бентли, основатель крупнейшей компании по производству алкогольных напитков «Bentley’s Liquor», был арестован по обвинению в страховом мошенничестве, — сказала ведущая новостей. — ФБР стало известно о предполагаемом мошенничестве мистера Бентли после того, как счет, на который поступила сумма с незаконной продажи картины стоимостью в несколько миллионов долларов, был определен как счет мистера Бентли. Картина стала предметом международного расследования после того, как четыре дня назад она была украдена и заменена копией. Однако сделка по покупке и продаже данной подделки была обнаружена в финансовой истории мистера Бентли. ФБР предполагают, что Бентли стремился утроить рыночную стоимость картины за счет комбинации продаж и страховых выплат. Мистер Бентли на данный момент отказался комментировать ситуацию. Все уставились на Фрэнка. Тот стоял прямо перед ними и явно пытался сдержать усмешку. — Что ты сделал? — мягко спросил Джерард. — Ебаное чудо, вот что, — сказал Брайан. Фрэнк ответил: — Я просто покончил со всеми нерешенными проблемами. — Как? — спросил Джерард. Фрэнк кивнул головой в сторону Майки. — Фрэнк не продавал картину до вчерашнего утра, а сделал это уже после того, как ему позвонили с требованием выкупа, — сказал Майки. — Я взломал номер банковского счета Бентли и вместо того, чтобы перевести деньги от нашей покупательницы на счет Фрэнка, мы перевели их сразу на счет Бентли как выкуп за Джи. — Получается, как будто Бентли продал украденную картину, — сказал Рэй, открыто восхищаясь Майки и Фрэнком. — Верно. — Майки прикусил большой палец. — И неделю назад или около того Фрэнк попросил меня немного порыться в акциях Бентли. У Бентли есть консультантка, которая регулярно снимает деньги с его счета, вкладывая в инвестиции. Так что мы под именем этой консультантки изъяли у него деньги с акций и использовали их, чтобы заплатить за копию картины. Фрэнк кивнул. — А Бентли подал иск о возмещении страховых убытков за картину, как только узнал, что ее украли. — Получается, федералы думают, что Бентли продал копию картины Джульетты Кейд на аукционе, а оригинал продал нашей барыге и нажился за счет выплат за ее страховку? — Глаза Джерарда метались от Майки к Фрэнку. Этого не может быть. Но они оба выглядели очень серьезно. Брайан не сдержался: — Срань господня. — Но тогда где же ты был? — спросил Джерард. Не мог же Фрэнк где-то бегать один, сливая всю информацию ФБР. Глаза Фрэнка загорелись. — Нужно было подписать некоторые бумаги. Бентли выпустили под залог, но пресса подняла такую шумиху, что совет директоров компании провел экстренное голосование и снял Бентли со всех должностей. Решение вступает в силу с этого же дня. Джерард бросил мимолетный взгляд на Майки, но его брови были так же нахмурены. — Ты же не в совете директоров, — сказал Джерард. — Да, — ответил Фрэнк. — Но Бентли лишился всех должностей. Когда выгнали меня, я потерял лишь оплачиваемые позиции генерального директора и членство в совете директоров. — Я слышу только кучу непонятного профессионального жаргона и никаких ответов. Фрэнк еще шире улыбнулся ему. — Я все еще числюсь как со-основатель. А Бентли больше нет. Компания по умолчанию переходит ко мне. Внутри Джерарда что-то оборвалось, словно земля вдруг ушла у него из-под ног. — Чувак, поздравляю! — воскликнул Рэй. Фрэнк сказал что-то в ответ, но Джерард уже не слышал его из-за звона в ушах. Если Фрэнк собирается вернуться в компанию, все случившееся он оставит в прошлом. Ему придется. Любые связи с преступлением, которое вынудило Бентли уволиться, будут рискованными. И Джерарда он тоже оставит в прошлом. Джерард не знал, почему ему вообще казалось, что теперь все изменится и наконец они разберутся в своих отношениях. Но эта надежда, за которую он так цеплялся, сейчас сжигала все его сердце, словно в кислоте. Да и без выплаты за ограбление он тоже не сможет жить лучше, чем прежде. Они с Майки вернутся в свою квартиру и все будет так же, как месяц назад, словно ничего этого и не происходило. — Это то, чего ты хочешь? — выпалил Джерард. Фрэнк остановился на полуслове и взглянул на Джерарда. — Что? — спросил он. — Это то, чего ты хочешь? — повторил Джерард. Сам он уже перестал отрицать то, чего на самом деле хотел. Ему нужны были все эти люди рядом. Ему нужен был Фрэнк. — Вернуться в компанию? Жить в тени Бентли? Фрэнк нахмурился. — Черт, нет, конечно. Я как раз и говорю об этом, я уже продал компанию председателю совета директоров. — Ты… — Джерард прочистил горло. — Что? — Мне надоело то, как эта компания постоянно тянет меня на дно. Пришло время двигаться дальше. Тем более я же должен как-то выплатить каждому из вас долю от продажи Джульетты Кейд. Брайан чуть ровнее сел на диване. — Стой, а нам еще не заплатили? — Нет, но у меня все под контролем. — Фрэнк стрельнул глазами на Джерарда. — Всегда нужен запасной план, когда имеешь дело с чем-то слишком ценным, чтобы это потерять. Джерард наклонился, упираясь лбом в плечо Майки и выпуская шаткий смешок. — Слава богу. Теперь все стало куда понятнее. Я знал, что ты бы не потратил все только на меня. — Я бы заплатил за тебя сколько угодно, — сказал Фрэнк, не задумываясь ни на секунду. Все тело Джерарда замерло, и на мгновение он забыл, как дышать. Подняв голову с плеча Майки, он обнаружил, что Фрэнк смотрел на него так пристально, что ощущалось, будто бы они совсем одни в этой комнате. Брайан кашлянул в кулак. — Так, эм… когда нам ожидать чек? Фрэнк оторвался взгляд от Джерарда и, улыбнувшись, присел на краешек кофейного столика, зажав руки между коленей. — Завтра. Расчет компании должны провести к этому времени. Брайан поднял руку и прикрыл ею, как предположил Джерард, широченную улыбку. Джерард чувствовал себя примерно так же, хоть и немного по другой причине. — А теперь, — Фрэнк развел руки в стороны, — я подумал, что нам бы лучше залечь где-нибудь на дно. Уехать из Джерси на какое-то время. — Можем направиться обратно в Нью-Йорк, — усмехнулся Рэй. — Я имел в виду, немного более… — Фрэнк протянул руку вперед, словно указывая куда-то очень далеко. — Однако шумный город — это верная идея. Майки задумчиво почесал щеку. — Что ж, это сужает список. Чикаго? Лос-Анджелес? — Сидней, — предложил Фрэнк. — Буэнос-Айрес. Лондон. Гонконг. Париж. Джерард поднял руку вверх. — Я голосую за Париж.

***

Поздно этим же вечером Джерард задержался в дверном проеме у спальни Фрэнка. Открытая дверь так и приглашала зайти, но Джерард все же постучал. Фрэнк поднял взгляд со своего рабочего стола. Он мягко улыбнулся ему и жестом показал проходить. В теплом свечении лампы на столе Фрэнк, к несчастью Джерарда, выглядел особенно потрясающе. Нет. Больше не «к несчастью». Джерард тяжело сглотнул и прошел в комнату. Он облокотился бедром сбоку на рабочий стол Фрэнка, а тот посмотрел на него снизу вверх. Джерарду хотелось сказать что-то осмысленное и значимое, но его язык словно завязался узлом. Все, что он смог выдавить из себя, это: — Над чем работаешь? — Над кучей бумаг из бухгалтерии. — Фрэнк начал складывать разбросанные по всему столу документы в одну стопку. — Нудная работа. Джерард опустил взгляд, наблюдая за тем, как двигаются руки Фрэнка. Ему так хотелось погладить большим пальцем татуировки на его пальцах. — Поверить не могу, что ты продал компанию. Фрэнк ничего не ответил. — Не жалеешь? — для собственного успокоения решил удостовериться Джерард. Фрэнк помотал головой. — Если честно, я и сам еще не до конца это осознаю. Но я чувствую, что это правильное решение. Я уверен в этом. — Ты не обязан справиться со всем этим за один день. — Да, я знаю. — Фрэнк посмотрел Джерарду прямо в глаза. — Просто это все, что у меня когда-либо было. И создал я это все своими руками. — А еще ты украл картину Джульетты Кейд. Это тоже не шутки. Фрэнк рассмеялся. — Не совсем то достижение, которым я мог бы похвастаться. — Тебе правда это нужно? Признание? Фрэнк приподнял бровь и легонько дернул за край полупрозрачного кроп-топа Джерарда. — Только не пытайся меня убедить, что ты против того, чтобы выставлять себя напоказ. — О, нет. Я этого и не говорил. — Джерард тут же улыбнулся, а потом снова опустил взгляд на стопку бумаг. Какая-то часть Джерарда все еще пыталась побороть некое чувство вины, убеждая себя в том, что это было полностью решение Фрэнка и он его к этому не принуждал. — И как же они теперь будут ее называть? Все, что осталось от названия, это «Liquor». — Понятия не имею. — Фрэнк развернул немного свое рабочее кресло так, что теперь был полностью обращен к Джерарду. — И знаешь, что в этом самое чертовски приятное? Это вообще не моя проблема. Его глаза казались такими большими, искренними. Джерард выдохнул с явным облегчением. — Я могу вернуться к началу, — сказал Фрэнк. — Заняться чем-нибудь еще. Чем-то без всего этого багажа прошлых ошибок. Джерард практически прикусил язык, но все-таки решил — нет, Фрэнк должен это услышать. — Когда я впервые встретился с Бентли еще на аукционе, — сказал он, — мне совершенно ничего не было о нем известно, но я все равно не смог ему ответить и как-то сопротивляться. То, что ты сделал вчера, было просто невероятно. Фрэнк пожал плечами. — Я очень долго к этому шел. — Ты его любил? — Джерард должен был спросить. — Надеюсь, что нет, — сказал Фрэнк. — Надеюсь, что это была не любовь. Все было слишком хреново, чтобы называть это любовью. Я был для него просто игрушкой, на которой он мог демонстрировать свою власть. Мило наморщив нос, Джерард кивнул. — Настоящий мудак. У Фрэнка вырвался громкий смешок. — Да. Теперь я это вижу. Между ними повисла тишина, но она была даже уютная. А то, как лицо Фрэнка было поднято к нему, как его губы слегка разомкнулись, так искушало Джерарда его поцеловать. — О том, что ты тогда сказал, насчет выкупа— — Я неправильно выразился, — сказал Фрэнк. — Я имел в виду, не знаю... — Он начал кусать нижнюю губу. Джерард замер. — Что? — Деньги здесь вообще не причем, — сказал Фрэнк. — Я говорил не только о них. Ты очень дорог мне. Просто мне было крайне сложно признаться в этом, потому что я… боялся, что ты воспользуешься этим против меня ради собственной выгоды. Джерард вспомнил о том рыжеволосом охраннике, которому он запудрил мозги, и еле сдержался, чтобы не поморщиться. — Да, у меня в жизни много таких случаев. — Я говорю не об этом, — сказал Фрэнк. — Я имел в виду то, как это делал со мной он. Ногти Джерарда впились в край стола. Он никогда бы не простил себе, если бы однажды взглянул в зеркало и вместо своего отражения увидел Бентли. Он вжался коленом в колени Фрэнка. — Я не поступлю с тобой так. Никогда. — Больше никакой лжи? — Я не буду лгать, если и ты не будешь, — сказал Джерард, но, подумав, все же исправился. — Да, никакой лжи. Фрэнк еще больше задрал голову, не отрывая от него глаз. Джерард расслабился, позволяя ему тщательно изучать себя взглядом. Сколько бы времени Фрэнку ни потребовалось, чтобы ему довериться, Джерард был готов ждать столько, сколько будет нужно. — Знаешь, чем нам нужно заняться в Париже? — наконец сказал Фрэнк. Джерард повел плечом. — Сходить в Лувр? — Вот этим. — Фрэнк привстал и, обхватив Джерарда за щеки, нежно поцеловал. СТО СЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ ДНЕЙ ПОСЛЕ МИССИИ Стоя на ресторанной улице, Джерард прислонился спиной к каменной стене и поджег сигарету. Лениво он наблюдал за людьми, которые прогулочным шагом проходили мимо него, скрываясь где-то в закатных сумерках. Он пытался отвлечь себя, подслушивая чужие разговоры, дабы улучшить свой навык понимания французского, но их говор был слишком неразборчивым. Он стряхнул пепел и откинулся головой на стену позади. Фрэнк, похоже, действительно не торопился. Спустя несколько минут одна из дверей в переулке распахнулась. Джерард посмотрел вдаль и заметил, как Фрэнк перепрыгнул через пару каменных ступеней, буквально светясь от радости. Джерард выдохнул дым. — Она наконец-то позволила тебе вложиться? — Она еще не приняла решение. — Фрэнк оперся рукой на стену сзади Джерарда и чуть наклонился. Тот приоткрыл губы, разрешая ему забрать свою сигарету. Фрэнк поднес ее к своему рту и прикрыл глаза, втягивая в себя дым. Каким же он был красивым в такие моменты, когда ресницы трепетали на его румяных щеках. — Отчего же ты тогда такой счастливый? — спросил Джерард. — Я всегда счастлив, когда вижу тебя. — Фрэнк провел пальцем вдоль тела Джерарда, останавливаясь на кожаном корсете на его талии, и начиная играть с завязками. Джерард приподнял бровь, и Фрэнк продолжил. — Я думаю, мы уже близко. Она согласилась, что открыть второе заведение — это отличная идея, и она хочет, чтобы я этим занялся. — Убеди ее открыть его рядом с нашей квартирой. У нее же лучший фламиш в городе. — Я спрошу об этом. — Затушив сигарету носком ботинка, Фрэнк вжался лицом в изгиб шеи Джерарда. — Это одна из причин, почему я счастлив. Вторая причина — это предвкушение сегодняшнего вечера. А еще ты потрясающе выглядишь. Джерард приподнял голову, чтобы у Фрэнка было больше доступа целовать его в шею. — Ммм, никогда бы не подумал, что из-за этого ты можешь так себя чувствовать. — А что, я должен это скрывать? — Фрэнк зашевелился так, словно собирался отстраниться, но Джерард быстро схватил его за бедра и не позволил этого сделать. Пиджак Фрэнка под его пальцами все еще был аккуратно выглаженным, просто потому что Джерард еще не успел его измять. — Ты тоже хорошо выглядишь, — прошептал Джерард. Он почувствовал улыбку Фрэнка своей кожей. Повернув голову вбок и чуть вверх, Фрэнк соединил их губы в сладком поцелуе с привкусом сигаретного дыма. Фрэнк выдвинул бедро чуть вперед, и Джерард машинально раздвинул для него ноги, а когда тот начал слегка тереться напротив него, то тихо простонал ему в губы. Сложно было не влюбиться в этот город. Они могли целоваться на улице еще до восьми часов вечера, а люди даже не обратили бы на них внимания, или же им было бы просто все равно. Однако сейчас уже было почти восемь. Джерард отпустил талию Фрэнка и вжался ладонью в его живот. — Мы так опоздаем. — Нам разрешено опаздывать. Это же твое мероприятие. — Фрэнк покрывал поцелуями линию его челюсти. Джерард так сильно обожал, когда Фрэнк был настолько сконцентрирован на своих действия, что ему понадобилась нечеловеческая сила воли, чтобы снова не прильнуть к нему. Особенно, когда нервозность, трепещущая где-то в районе живота, так и нашептывала ему, что намного проще было бы остаться здесь, чем идти сейчас смотреть в лицо собственным страхам. — Это не моя выставка. Я просто приглашенный художник, поэтому нам определенно нельзя опаздывать. Мне еще много кому нужно пожать руки и много кого поцеловать в зад. Фрэнк отстранился и посмотрел ему прямо в глаза. — Во-первых, ты не просто какой-то там художник. Ну вот опять. Джерард прикусил свою щеку изнутри, чтобы сдержать слишком широкую улыбку. — Фрэнк... — А знаешь что? Теперь, когда ты это упомянул, у меня вообще-то есть на примете много людей, кому я могу похвастаться о том, насколько у меня талантливый парень, — сказал Фрэнк. — Так что ты прав. Нам лучше идти. — Какая же ты заноза в заднице, — сказал Джерард, но взял Фрэнка за руку и последовал за ним до их машины, припаркованной у обочины. Они могли позволить себе личного водителя, но Фрэнк любил водить сам и ругаться по пути на других, а Джерарду более чем нравилось за этим наблюдать. Когда они подъехали, Майки и Рэй ждали их около галереи, переговариваясь о чем-то, наклонившись друг к другу. Их лица в мгновение просияли, когда Джерард и Фрэнк вышли из машины. Джерард широко улыбнулся им в ответ, пока Фрэнк подбросил ключи в руки парковщику. Последний месяц Рэй был очень занят съемками собственного фильма, а с Майки Джерард виделся почти каждую неделю, но он все равно был чертовски рад его увидеть. — Вы посмотрите, кто все-таки решил явиться, — сказал Майки, утягивая Джерарда в объятия. — Брайан еще не приехал? — спросил Фрэнк. Рэй помотал головой. — Мы забегали внутрь посмотреть, нет ли его там, но так и не увидели. Зато вы, ребята, не поверите, кого мы все-таки там, блять, увидели… Вы в курсе, кто еще тут выставляется? — До меня доходили некоторые слухи, — сказал Джерард. Фрэнк бросил на него непонимающий взгляд, а Джерард лишь сжал его локоть и сказал: — Увидишь. Брайан подъехал к ним на просто отвратительно дорогом синем корвете, демонстративно рявкая двигателем. Он обменялся парой слов с парковщиком, прежде чем направиться к ребятам и тут же броситься на шею Джерарду и Фрэнку, одновременно обнимая их обоих. — Сколько лет сколько зим, — воскликнул он. Джерард скинул его руку со своего плеча, отчего тот рассмеялся. В переднем холле галереи столпилась тьма людей, и пока они шли сквозь эту толпу, Джерарда даже узнали некоторые известные коллекционеры и галеристка, с которыми он обменялся быстрыми «bonjour». Когда он начал знакомить всех с галеристкой, то заметил, как один из коллекционеров остановил еще и Брайана. — Откуда ты знаешь Синклера? — спросил его Джерард, когда они прошли в главный зал. — Он до этого работал с моим фондом, — сказал Брайан. Он немного наклонился и взял несколько закусок с небольшого столика, одну передавая Джерарду. Джерард сейчас был слишком нервным, чтобы есть, поэтому отдал этот мини-круассан Фрэнку. — Довольно претенциозный хер, но из него очень легко выжать несколько баксов. — У тебя есть свой фонд? — спросил Рэй. Брайан покосился на них. — Я что, до этого не упоминал? Я открыл некоммерческую организацию для обучения детей из неблагополучных семей экономике и финансовой грамотности. Их почему-то не учат этому в школах. — Боже мой, — сказал Фрэнк. — И это у тебя-то некоммерческая организация? — Да? — Брайан вскинул брови. — И мы бы хотели, чтобы ты выступил у нас для детей в следующем месяце. — Конечно. — Фрэнк, все еще смеясь, закивал головой. — Ты молодец, дружище. Вся галерея была поделена на два зала: в первом располагалась временная экспозиция, где как раз и выставлялась картина Джерарда в течение следующих шести месяцев, а во втором — постоянная. Джерарду еще не доводилось бывать в этой галерее (разве только чтобы завезти свою картину), поэтому он неспеша бродил вдоль стен и разглядывал все произведения искусства. Если бы он был чуть более крутым бизнесменом, он бы разговорил какого-нибудь потенциального покупателя, или же хотя бы остался стоять рядом со своей картиной, чтобы ответить на возникающие у людей вопросы. Но Джерард специально обходил стороной ту стену, на которой висела его работа. У него начинало колоть в кончиках пальцев, если он думал об этом слишком много — его работа здесь, вместе со всеми этими остальными картинами. Словно это было по-настоящему. В конце концов, когда они уже в третий раз рассматривали одну и ту же скульптуру из проволоки, стало очевидно, чего избегал Джерард. Фрэнк положил ладонь на его поясницу и, мягко подталкивая, повел через толпу к его работе, пусть Джерард и еле шевелил ногами. Его сердце сделало кульбит, когда его глаза напрямую встретились с картиной. Работа была написана в стиле экспрессионизма несколько месяцев назад, в процесс чего Джерард был погружен полностью, растворяясь в потоках красок и едва ли пребывая в реальности бытовой жизни в их пентхаусе. На холсте была изображена спина Фрэнка, их не заправленная постель и голубое свечение, опустившееся на их спальню сквозь часть застекленного потолка. Картина буквально пропахла сексом, но, возможно, Джерард был просто слишком предвзят. Галерея поместила ее в позолоченную раму. Рядом с ней повесили информационную табличку, и теперь для обычной картины, которую Джерард писал на своем деревянном мольберте в их спальне, она выглядела слишком переоцененной. Фрэнк взял его за руку, и только тогда Джерард понял, что весь трясется. — Мне стоило, эм... — Джерард рассеянно указал куда-то другой рукой. — Стоило наносить здесь более жирные мазки. Иначе взгляд зрителя концентрируется не на том. Фрэнк чмокнул его в тыльную сторону ладони. — Даже не пытайся. — Нет, он прав. Это какая-то дилетантская работа, — сказал Майки, стоя позади них. Джерард тут же развернулся и шлепнул его по плечу, отчего Майки только улыбнулся. Уже мягче Майки сказал: — Горжусь тобой, Джи. — Майкс, — начал было Джерард, но это все, на что его хватило. Слова никак не могли прорваться сквозь этот ком в горле от чувства благодарности. Он сжал руку Фрэнка, очень сильно, пытаясь хоть немного выпустить свои эмоции. Брайан и Рэй уже находились во втором зале, когда Джерард, Фрэнк и Майки направились туда. Несколько работ признанных французских художников занимали места на ближних стенах и вставочных стендах, включая и одного мультимедийного скульптора, которого Джерард просто обожал. На дальней же стене был вывешен ряд знакомых глазу картин Джульетты Кейд. Джерард потащил их прямо туда, совсем забывая об этикете пребывания в галерее. В самом конце ряда абстрактных работ расположился тот самый призрачный фонтан, написанный серыми и розовыми пятнами. — Это «Ангел», — тут же воскликнул Джерард. Он уже даже не был уверен, кто сейчас был рядом с ним: наверное, Фрэнк, и, может быть, еще Майки или Рэй. Он не мог перестать рассматривать картину, чтобы оторвать от нее взгляд и оглянуться. Слои краски и их текстура вблизи так очаровывали. — Моя любимая. — В самом деле? — спросил позади него чей-то голос со странным миксом французского и западно-американского акцента. — Галеристка сдвинула ее сюда, в самый угол, потому что решила, что эта картина сорвет ей все остальное шоу. С возмущенной насмешкой на губах Джерард начал разворачиваться. — Даже если она и не вписывается в остальную тематику, нужно быть сумасшедшим, чтобы— Перед ним стояла Джульетта Кейд. Джульетта, мать ее, Кейд. Она была поседевшей и с большим количеством морщинок на лице, чем в тех интервью, что Джерард обожал пересматривать, но это определенно была она. Джерард начал бегать глазами вокруг, чтобы увидеть реакцию остальных и убедиться, что ему это не привиделось. Как оказалось, рядом с ним был только Фрэнк, который лишь нахмурился. — Джульетта Кейд, — с придыханием произнес Джерард. Он прижал кулак ко рту и прочистил горло. Просто чтобы прийти в себя, потому что его мысли крутились в голове, как невменяемые, пытаясь осознать, что, черт возьми, здесь происходит. Фрэнк прошептал: — Это кто?.. — Я не знал, что вы сегодня будете здесь, — выпалил Джерард и почувствовал, как его уши начинают краснеть. Боже, он раньше полуголый извивался на коленях незнакомых людей шесть раз в неделю, но именно в эту самую секунду он чувствовал себя максимально неловко и уязвимо. Он поправил рукава своей рубашки. — Я не люблю это как-то афишировать, но мне нравится приходить сюда в свободное время, к тому же в зале временной экспозиции появились новые работы, вы знали? Новые таланты всегда очень вдохновляют. — Она искренне улыбнулась и спокойно указала в сторону другого зала своим изящным пальцем. Время шло и становилось ясно, что Джерард не собирается сказать в ответ хоть что-нибудь разумное, поэтому Фрэнк положил руку на его плечо и объявил: — Это Джерард Уэй. Его работа сегодня как раз здесь выставляется. Джерард молча закивал. Последнее, чего он хотел, — это чтобы Джульетта Кейд подумала, будто бы он с ее помощью пытается добиться славы. Особенно учитывая, что четыре семестра обучения в художественном колледже он провел, буквально боготворя ее. — Мы ваши огромные фанаты, — смог сказать Джерард. — Эм. В ее глазах что-то замерцало. — Я так и подумала, учитывая, как яро вы защищали «Ангела». Спасибо вам, Джерард. И, эм… — Она кивнула головой на Фрэнка. — Фрэнк Айеро. — Он протянул ей руку (старая привычка) и обменялся с ней рукопожатием. Она улыбнулась. — Приятно с вами познакомиться, Джерард и Фрэнк. Фрэнк коснулся его талии в таком нежном и любящем жесте, что сердце Джерарда забилось еще быстрее. Ему было плевать, если его страсть к картинам могла показаться непрофессиональной — он художник именно потому, что он обожает искусство. Да и черт с этим, ведь он же каким-то образом в итоге оказался в Париже и занимался тем, что любит, в окружении людей, которых любит не меньше. Это намного больше того, о чем бы Джерард мог мечтать, или чего, как он считал, вообще заслуживает. Казалось, будто не только картина, но и вся его жизнь теперь была в этой позолоченной раме. Фрэнк сказал: — А как нам приятно, мисс Кейд. Поверьте, вы даже представить себе не можете, насколько кардинально ваша картина изменила наши жизни.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.