An Alphabetical Murder

Перевод
G
Завершён
63
переводчик
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 4 473 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 44 Отзывы 8 В сборник

Глава 6 - От Ангела к его крыльям

Настройки
Моей второй половине, У Феодосии каштановые волосы, как у отца, и иногда можно увидеть серый пух среди меха. У нее зеленые глаза как у матери, и она немного более кицуне, чем элитрийка – но, кажется, Уилбура это совершенно не смущает. Я не знаю, кто из нас двоих на самом деле плакал, когда мы в первый раз взяли ее на руки. Может быть, сразу оба. У нас не будет возможности научить ее летать. У нее нет крыльев, и она не наш ребенок. Но она продолжение Уилбура, и только за это мы можем любить ее как настоящее чудо. Бенихиме. Ты защищал меня, как никто другой, сколько я себя помню, и это было задолго до того, как у тебя появился голос. Года, десятилетия, столетия, тысячелетия – неужели я так и не поблагодарил тебя за это? Как бы я жил без тебя? (Смог ли я вообще называть себя живым?) … Было ли больно меняться? Быть ничем иным как крылья за моей спиной, а потом вдруг чем-то большим? Какого это, быть сотканным из ночи и звезды? Какого это, когда твои перья становится острее мечей? (Мне тоже было больно. Иногда мы не можем этого избежать.) Я ловлю себя на том, что хожу во сне из-за тебя, высматривая опасность, даже когда ее не существует. Может быть, это моя вина, что у тебя не было возможности быть чем-то большим, чем просто оружием. Тебе не нужно бороться, чтобы жить. Тебе позволено быть чем-то большим, чем миссия, которую Она подарила тебе. Для меня ты всегда будешь чем-то большим. Ты заслуживаешь этого, если хочешь. Ты заслуживаешь, научиться тому, как жить. Может быть, мы сможем сделать это вместе.

От Ангела к его крыльям

Примечания:
63 Нравится 44 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (3)