ID работы: 11771309

Хроники Валькирии: Альянс Железного креста

Джен
Перевод
R
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
95 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 4 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 3. Переговоры, улучшения, банкеты. Часть 3

Настройки текста
На следующий день — Гостиничный номер в Рандгризе *** Вагнер вздохнул, глядя на себя в зеркало. Он был одет в строгую парадную форму с различными медалями. По правде говоря, он не любил праздники, подобные тем, на которые собираются он, его близкие и Йозеф. Но, к сожалению, этот банкет важен не только для его народа, включая войска под его командованием и их семьи, но и для галлийцев. — Ты всегда не любил вечеринки, Mein Leibling¹… — раздался весёлый голос его жены, которая подошла к нему сзади и обняла его. Надетт Вульф была женщиной того же возраста, что и её муж, но выглядела так же потрясающе, как и в день их первой встречи. Её шоколадно-каштановые волосы были заплетены в косу, перекинутую через левое плечо, а вечернее платье было изумрудно-зеленого цвета. — Не любил, и сейчас не люблю, — сказал он. — Слишком много чёртовой политики, не говоря уже о том, чтобы выслушивать таких людей, как Геббельс и Борман, которые бубнят о маниях фюрера по завоеванию мира. Надетт слегка хихикнула. — Ну, по крайней мере, нам больше не придётся их терпеть, — сказала она, чмокнув мужа в щеку. — Самое худшее, с чем мы имеем дело на данный момент, это тот человек фон Борг, которого ты упоминал… хотя, если ты и Хоффман подбодрили принцессу, он больше не будет проблемой. Он усмехнулся на это: — Знаешь, одна из самых разумных вещей, которые когда-либо говорил Йозеф, это то, что у меня серебряный язык для влияния на других, — сказал он. — Хотя, я не знаю, воспринимать ли это как комплимент или как оскорбление. Подумав об этом, Надеть постучала по подбородку рукой в ​​перчатке. — Хм, думаю, что это и то, и другое, — шутливо сказала она, вызвав смех обоих. Вдруг в дверь постучались. — Мам? Пап? — раздался голос их сына, Марка. — Мы с Сельдой готовы, адмирал Хоффман с дочерью ждут вместе с эскортом. Вагнер вздохнул, поправляя фуражку. — Ну, время шоу, — сказал он, и протянул руку Надетт, которая хихикнула, принимая её. Они развернулись и вышли из своего номера. *** Тем временем. Джейден. *** Джейден слегка выругался, поправляя воротник своей белой формы. — Всегда ненавидел эти штуки… — пробормотал он. — Зачем адмирал попросил меня присоединиться?… У него же есть дочь… Несколько мгновений он продолжал возиться с воротником, прежде чем услышал позади себя голос. — А? Джейден? Он обернулся, и был удивлён, увидев стоящую перед ним Изару — девушка была одета в светло-голубое платье, похоже викторианской эпохи, и в её руках был «летающий поросёнок» Ганс. — Я… не думала, что ты будешь здесь! — О! Эм, Исара! — сказал Джейден, немного покраснев. — Да, ааа… Адмирал ушёл встречать генерала. Итак, Алисия сказала, что я могу… прокатиться с вами, ребята… ты, эээ… отлично выглядишь! Исара немного покраснела и крепче обняла Ганса. — Мойнк! — протестующе хрюкнул поросёнок, заставив Исару ахнуть, ослабить хватку на крылатом животном и застенчиво хихикнуть. Хотя румянец на её лице остался. — С-спасибо, Джейден, — сказала она. — ты тоже отлично выглядишь» — Да… но мне не очень удобно… — пробормотал Джейден, продолжая возиться с воротником. — Есть веская причина, по которой я ненавижу носить парадную форму… эта хрень чертовски зудит… — У Велкина та же проблема, особенно с галстуками, — сказала она, хихикнув. Джейден застонал. — Тогда мы с ним очень в этом похожи, — сказал он. — я не понимаю, почему военные должны носить что-то такое… кричащее и громоздкое. Чем плоха обычная военная форма? — Ну, надеюсь, нам не придётся слишком долго это терпеть, — сказала Исара. Они услышали звук шагов, прежде чем увидели, как Фальдио, Велкин и Алисия спускаются по лестнице. — А! Велкс, ты готов? Велкин вздохнул. — Как никогда готов… пробормотал он. — Я всё ещё не люблю эту форму. — Не ты один, — сказал Джейден, заставив Алисию вздохнуть. — С чего вдруг такая ненависть к парадной форме? — Она не так уж и плоха. — Эй, тебе не обязательно носить одну из этих вещей! — воскликнул Джейден, указывая на её розовое платье. — У тебя есть повод быть гостем… — Ну, это только на сегодня, так что терпите, — сказал Фальдио, улыбнувшись. — Пошли, Рамал уже ждёт в машине. *** Позже. Замок Рандгриз. *** В замке Рандгриз было весьма оживлённо. Иностранные послы, высокопоставленные лица, дворяне и другие высокопоставленные лица прибывали на машинах или в конных повозках. На банкет прибыли люди не только из Европы, но и из других стран со всего мира. Тем не менее, посещаемость заметно возросла, так как участившиеся слухи о том, что галлианцы обладают боеспособными летательными аппаратами, распространились со скоростью лесного пожара всего спустя несколько недель после того, как появились первые сведения. Один из автомобилей, приближавшихся к замку, несколько выделялся. Он имел яркую белую шестиконечную звезду в красно-синем круге с окантовкой — военная маркировка автомобиля, принадлежащего Конфедеративным Штатам Винланда или, проще говоря, Конфедерации. Внутри машины сидел мужчина средних лет в коричневом строгом костюме, с немного седеющими черными волосами и кобальтовыми глазами, он смотрел наружу, когда они подъезжали к главному входу, где другие гости оставляли свои машины или кареты. — Посол Куинн, — сказал один из сопровождавших его молодых офицеров, одетый в парадную военную форму армии Конфедерации. На вид ему было 24 года, у него загорелая кожа, жёлтые глаза и каштановые волосы. Его кожа и глаза идентифицировали его как дретанца, одного из представителей коренных племён Винланда до прихода первых колонистов из Европы. — Да, лейтенант? — произнёс Дерек Куинн, посол Конфедерации. — Вы думаете, слухи верны? — спросил офицер. — О том, у Галлии каким-то образом появились передовые боевые самолеты, когда мы и Соединённые Штаты только начали разрабатывать свои? Посол Конфедерации вздохнул, вспоминая отчёты. — Раньше я бы в этом сомневался… — сказал он, — Галлия сильна благодаря своим рудникам рагнита… но даже у них нет производственных мощностей более крупных сверхдержав, таких как мы, наших северных братьев, Зипанга, Империи, или Федерации. Большая часть их техники — это остатки последней европейской войны, и после закрытия столь многих их производственных предприятий, во что бы то ни стало, у них не должно быть такой мощности… Затем отложил отчёт, достав фотографию «Левиафана». — Но… результаты не лгут, — сказал он. — Простой флот галлийских кораблей, построенных ещё во время Первой европейской, никак не смог бы потопить такой дредноут, как «Левиафан», за такое короткое время… не говоря уже о том, они уничтожили супертанк класса «Батомис». Нам нужно подтвердить, правдивы эти слухи или нет. Молодой человек кивнул, полностью понимая это. — А если они верны, сэр? — спросил он, а Дерек вздохнул. — Тогда будем надеяться, что они смогут расстаться с одним из них, — сказал он. — Наши инженеры дома с пеной у рта хотят изучить эти самолёты. Но мы должны делать это вежливо и с уважением, и немалым обаянием. Молодой офицер усмехнулся на это. — Ну, к счастью, сэр, вы хорошо разбираетесь в этом, поскольку вы политик. Я и лейтенант Сомне — просто гончие, которым платят за то, чтобы они стреляли, а не болтали. — Я слышу тебя вообще-то! — раздался женский голос из передней части машины. — Вот поэтому я и говорю, — сказал дретанец с ещё большей ухмылкой. На переднем пассажирском сиденье молодая женщина того же возраста, что и мужчина, с рыжими волосами до лопаток, собранными в плетёный пучок, с несколькими прядями спереди и глазами цвета морской волны, немного зарычала на это, сжимая кулаки. — Ну, погоди, Мартынов, доберусь я до тебя... — прошипела она, остановив машину и выйдя из неё. Затем она открыла заднюю пассажирскую дверь, позволив послу выйти из автомобиля. Немного позади них другая машина ждала своей очереди в пробке, чтобы въехать в замок, так как на заднем сиденье Ради Ягер — теперь в чёрно-красном смокинге и оранжевых солнцезащитных очках — громко зевнул. — Ну, чёрт меня дери, — пробормотал он. — Такими темпами банкет закончится раньше, чем мы на него прибудем. Сельвария, одетая в тёмно-пурпурно-красное вечернее платье, слегка вздохнула. — Для человека, который является графом Альссе, вы говорите такие вульгарные слова… — сказала она, заставив Ради немного ухмыльнуться. — Ну, простите, графиня Альссе, — сказал он со смешком, а Сельвария отвела взгляд. — Ну же. Мы играем в мужа и жену, знаете ли. Нехорошо, если вы забыли об этом. — Я не забыла, — тут же возразила женщина. — Я просто подумала, что это пахнет обезьяньей работой — Что вы говорите? — спросил Ради. — Ты же не думаешь, что это просто банкет для развлечения, верно? Вступить в контакт с Федерацией и обоими странами Винланда, при этом хорошо выглядеть перед Империей и Зипангом… Галлия изо всех сил старается усидеть на двух стульях. — Даже если и так, — сказал Сельвария. — всё равно было бы хорошо, если бы генералы не действовали как шпионы. Ради усмехнулся и пожал плечами, когда машина снова тронулась с места. — Извините, что проникновение — это моё хобби. И на этот раз будет очень интересно, если мы сможем выяснить, действительно ли эти самолёты были галлийскими… Я слышал, что Империя уже инвестирует много новых средств в исследования и разработки своих самолётов после того, что произошло… теперь на Галлийском фронте становится всё имтереснее. — Я не могу поверить, что Император одобрил это, так как в прошлом он много раз отвергал эту идею, — сказала Сельвария, не теряя отвращения. — Он утверждал, что такие вещи считаются кощунственными, и что наших наземных сил и ВМФ было бы достаточно. Ради усмехнулся. — Ну, потеря «Левиафана» и большей части 9-го Императорского флота, а также недавние сражения при Бариусе и Клодене вернули его в реальность, — сказал он, когда машина наконец остановилась у входа. Ради вышел из машины и повернулся к Сельварии. — Готовы идти, графиня? Сельвария вздохнула, но позволила Ради помочь ей выйти из машины, прежде чем пара продолжила свой путь в замок, проходя мимо других гостей. *** Тем временем. Джейден и другие. *** Джейден делал все, что было в его силах, чтобы перестать дергать воротник в толпе, но он все еще не мог не поцарапать его. «Как же мне хочется убить того, кто придумал эти штуки…» — произнёс он в голове, глядя на всё ещё прибывающих посетителей, когда они входили в банкетный зал. Он снова почесал воротник. — Kusodoresuyunifōmu...² — Как погляжу, ты до сих пор не привык к парадной форме? — раздался голос сзади, и Джейден повернулся, после чего слегка улыбнулся этому человеку. — Нет, ни капли Марк, — сказал он, когда Марк фон Вульф, одетый в свою парадную форму, со знаками отличия лейтенанта, шёл к нему. У него было лицо отца, но волосы и глаза матери. Он также был того же роста, что и Джейден, хотя и на пару сантиметров выше. Он ловил на себе любопытные взгляды других гостей, которые недоумевали, откуда он и к какой армии принадлежит. Он был не единственным, так как на Джейдена смотрели точно так же. — Знаешь, — сказал Марк с хитрой ухмылкой, — мой отец научил меня трюку, когда дело доходит до зудящих воротничков. — Да, да, Хоффман говорил мне, — сказал Джейден. — Хлопковая водолазка с воротником на мягкой кожаной подкладке. У меня не было возможности купить себе такую. Марк вздохнул, покачав головой. — В следующий раз я одолжу тебе одну из моих запасных… — сказал он, глядя на гостей. — Здесь много людей… — Да… — согласился японец, глядя на них всех. — Как-то странно… целый новый мир, новые нации… но всё кажется таким знакомым… — однако Джейден остановился, когда ему на глаза попался один человек. По коридору шла женщина с серебристо-белыми волосами и малиново-красными глазами в сопровождении зрелого мужчины. Он посмотрел на неё на мгновение, и поклялся, что видел её раньше… «Подождите… » — подумал он, представляя её с копьём и щитом, и в другой форме. — «Подождите одну чёртову минуту! ЭТО СУКА, КОТОРАЯ МЕНЯ СБИЛА!» Марк недоумённо моргнул, увидев, как выражение лица Джейдена за доли секунды сменилось с раздраженного на яростное. — Джейден? — спросил он. — Что-то не так? — Она, — прорычал Джейден шёпотом, когда эти двое прошли мимо них. — Это она была с лазерным копьем, которое сбило мой грёбаный Зеро! — Чт...? — сказал Марк, моргая от удивления, и повернулся в том направлении, куда смотрел Джейден, и его глаза расширились от благоговения при виде самой красивой женщины, которую он когда-либо видел — ...ты имеешь в виду эту прекрасную лисицу? Джейден просто ошарашенно таращился на немца. — Какая нахрен лисица!? — резко прошептал он. — Что это должно означать!? Она с ИМПЕРИЕЙ, чёрт возьми! Джейден начал пробираться к ней, но Марк остановил его. — Подожди, Джейден! — прошептал немец. — Не устраивай здесь сцену! Не сейчас, когда мы находимся в процессе укрепления союза с Галлией! Джейден зарычал, но смягчился. — Ладно… Но я слежу за ней… — пробормотал он, глядя на женщину, когда она и её эскорт проходили мимо. — ... чёртовы лазерные лучи, серьёзно? Марк мог только вздохнуть, глядя на своего друга. «Почему японцы такие вспыльчивые?» — подумал он про себя, вытащив карманные часы и взглянув на время.— «Папа и остальные должны прибыть с минуты на минуту.» — Пошли, они скоро будут,— сказал он Джейдену. — И мы должны отправиться в тронный зал, где должна быть Корделия. Джейден натянуто кивнул, и они вдвоём вышли из зала, не подозревая, что Сельвария тоже их заметила. — Эти двое, — прошептала она Ягеру. — Хм? — Эта униформа… она не галлийская, — сказала она, слегка сузив глаза. — Но я никогда раньше не видел такой униформы ни у одной другой страны… Ради посмотрел на Сельварию, и его глаза слегка сузились. — Я тоже не видел подобного раньше, — сказал он, — но об этом мы побеспокоимся позже. Сейчас нам нужно добыть информацию. Сельвария кивнула, и они продолжили идти, пока её глаза не заметили ещё одно знакомое лицо, которое смотрело прямо на неё широко раскрытыми глазами. Собственные глаза Сельварии расширились, когда она увидела ту же самую ополченку, которую она встретила в пустыне Бариус. Ради заметил, что Сельвария остановилась, и приподнял бровь. — В чём дело? — спросил он, спуская Сельварию с лестницы, прежде чем она покачала головой. — Ничего, — сказала она, прежде чем обернуться. Но заметила, что девушка ушла. Внезапно она почувствовала, что видела ту девушку где-то раньше... где-то, кроме Бариуса. «Что это?» — подумала она. — «Почему мне кажется, что... я знаю её лично?» Она покачала головой, пока они с Ради продолжали свой путь. Однако у входа послышался шум, заставивший их двоих оглянуться. — Хм? Что это? — сказал Ради, увидев небольшую колонну военных машин серого цвета и несколько штабных машин. Из машин высадилась группа охранников, и Сельвария сразу же узнала их униформу, она точно такая ​​же, как у солдат из пустыни Бариус. Только парадного варианта. Один из охранников подошел к одной из машин и открыл дверь. Из него вышел пожилой мужчина в темной парадной форме, с многочисленными значками и наградами на груди, которых Сельвария никогда не видела. Но что больше привлекло её внимание, так это крестообразная медаль со скрещенными мечами и золотым дубовым листом на его шее. Мужчина отошёл в сторону, прежде чем помочь второму пассажиру — женщине примерно того же возраста, одетой в изумрудно-зелёное вечернее платье. У неё были шоколадно-коричневые волосы с незначительной сединой, заплетенный хвост, перекинутый через плечо, и зеленые глаза. Она увидела в глазах женщины не только любовь к загадочному офицеру, но и пламенную уверенность, которой раньше не видела ни у одной из женщин. Потом она заметила, как другой охранник открыл дверь второго автомобиля, и из него вышел мужчина с почти такими же медалями и наградами, только его мундир был немного отделан золотом. — О? И кто же у нас тут? — спросил Ягер с лёгкой ухмылкой. — Не галлийцы… не федералы, и уж точно не винландцы… Затем он увидел, как второй офицер помог молодой женщине, которая была одета в платье такого же дизайна, как и пожилая женщина, но оно было другого цвета, индиго. — Это они… — услышал он голос Сельварии и посмотрел на седовласую женщину с прищуренными глазами. — Это те самые солдаты, которые помогали галлийцам в Бариусе. Глаза Ради удивлённо моргнули. Два замаскированных имперских генерала смотрели, как эти четверо шли дальше, и с любопытством смотрели на вновь прибывших. — Ну… это становится интереснее… — сказал Ради с ухмылкой, прежде чем они продолжили. — Похоже, на этой сцене больше актёров, чем я думал...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.