Хионодокса

NC-17
Заморожен
143
1
Фэндом:
Размер:
86 страниц, 34 142 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 127 Отзывы 40 В сборник

Покорившийся цветок (Саке)

Настройки
Такое большое количество непредвиденных ситуаций, проблем и потерей сознания вызывало смех. Только вот смеяться Мукуро не  спешила, так как не все проблемы решены. Да, она стала сильнее, узнала, что убийца ее счастливого детства еще жив, но все же она пока еще пленница. Бьякуран ее, как можно посмотреть с одной стороны, не держит насильно, но все же... Что будет, если Рокудо попытается сбежать? В любом случае этого лучше не делать. Смысл сбегать, когда есть прекрасная возможность быть рядом со своим врагом и убить его в удобный момент? Нет смысла. Девушка, повернулась на бок и попыталась дотянуться до балконного седзи. Но, так как либо руки коротковаты, либо расстояние длинновато, ей этого не удалось, поэтому пришлось ползти к своей цели. Это было весьма болезненно из-за недавних повреждений. Даже возникло острое чувство, что конечности еле держатся тонкой пленкой, крепленной на соплях. Благо, глоток свежего ночного воздуха и приятный запах садовой сакуры дурманили разум, помогая не думать о боли. "Интересно, тут где-нибудь рядом продают саке? Или мож имеется в рекане..." - и для чего такие мысли? *** Когда Бьякуран вернулся в рекан, было уже достаточно поздно, хотя он был уверен, что иллюзионистка еще не спит. А точнее - уже не спит, так как была в отключке достаточно времени, чтоб выспаться. И правда, Рокудо сидела на балконе, гладя куда-то вдаль. Даже не нарушив тишины, босс Мильфиоре стянул с себя лишнюю одежду, через секунду отправившуюся на пол, и устало опустился на футон. Он прикрыл глаза, поэтому лишь слышал какую-то возню и звук упавшей на пол бутылки. Дальше шуршание, явно принадлежащее соприкосновению тканей, и... ощущение чужого теплого дыхания на своих губах. Васильковые глаза тут же открылись и недоуменно уставились на нависшую над Бьякураном девушку. - Мукуро-кун, что... - Скажи-ка, Бьякуран... - голос звучал не так, как обычно. Слишком расслабленный и очень уж соблазнительный. - Ты хочешь меня, а? Вновь повисла тишина, нарушаемая только дыханием присутствующих в комнате людей. Сначала до Джессо как-то не дошел смысл произнесенных слов. Точнее, он сам не хотел понимать. - Что? - не могло не удивить, что босс Мильфиоре покраснел, и это значит одно: он уловил смысл, как бы ни старался не улавливать. - С чего такой вопрос?! - С чего такое смущение? - девичьи губы слегка улыбались, на щеках красовался румянец, глаза прикрыты, а вот в душе бушевала буря эмоций, несмотря на внешнее спокойствие. - Эй, погоди! - Бьякуран перехватил чужую руку, уже расстегивающюю его рубашку. - Может я и приставал к тебе, но только забавы ради! Ни о чем таком пошлом я и не думал! Нет, думал, конечно, но не думал об осуществлении... Стоп! - он приподнялся на локтях и втянул в легкие воздух, из-за чего уловил подозрительный запах алкоголя. - Ты пила? Мукуро, будто наполовину отрезвев, отстранилась и поднялась на ноги, после чего без энтузиазма похлопала в ладоши. - Браво, угадал. - Зачем был весь этот спектакль? - Проверка. Хотела убедиться, что ты не такой извращенец, каким кажешься или хочешь казаться, - по непонятной надобности Рокудо направилась в коридор, немного шатаясь. - А зачем было пить, если ты могла создать иллюзию алкоголя? - А думаешь я б полезла к тебе на трезвую голову? - Хранитель Тумана покинула комнату, не забыв закрыть седзи. Оставшийся один в помещении Джессо обреченно вздохнул и упал на футон, понимая, как его развели, заставив краснеть. Он прикрыл глаза и усмехнулся. - Зачем же сама полезла, если можно создать иллюзию? *** Праздник Мацури был в самом разгаре, и, если его пропустить, следующий ждать придется неделю. Обладатель кольца Марэ не собирался ждать и хотел уже покинуть Японию, поэтому помогал иллюзионистке с кимоно, которое та не могла одеть самостоятельно. - Ксо, да что там было в этом саке? - фыркнула девушка, стараясь хотя бы крепко держаться на ногах, что получалось плохо. - В следующий раз думай, что пить, - усмехнулся Бьякуран, натягивая темно-синий рукав ближе к плечу. - А лучше вообще не пей. Никогда. Ничего. - Ну, ближайший год точно... Совсем уж неожиданно и не вовремя седзи в комнату распахнулось, и в помещение бесцеремонно вошло чудо, некогда именуемое лягушкой. Пофигистичный взгляд прошелся по помещению. Юноша, не обращая внимания на застывших жильцов этого номера, быстро заглянул в ближайший шкаф, под стол и на балкон. - Фран? - выдавила Рокудо, отойдя от Джессо. Айроне же, сделав к ней пару шагов, осмотрел стоящую перед ним иллюзионистку. Через секунду глаза его округлились, что было непривычно для вечно безразличного лица. - Учитель? - он даже поперхнулся. - Вы... Скажите, что это иллюзия! - Ась? - не поняла Мукуро и тут же, покраснела, так как ученик коснулся рукой ее груди. - Ты что творишь?! - она замахнулась, дабы отвесить "лягушонку" подзатыльник, но внезапно со стороны входного седзи прилетел чайник, попавший Франу в спину. Пострадавший юноша громко ойкнул и, отскочив от своего сенсея, осел на пол. - Мукуро-сан, простите! - на пороге стояла Тсукико и виновато кланялась. - Я пыталась его удержать, но... - Что ж ты творишь, плоскодо~онка? - вернувшимся пофигистичным тоном сказал Айроне, потирая ушибленное место. - П-плоскодонка?! - взвизгнула девчонка, покраснев от смущения и возмущения. - Да я... У меня просто процесс взросления остановлен! Пусть мне и двадцать четыре, а тело осталось четырнадцатилетнее! - А мозги девятиле~етние. - Что? - Ладно, шучу. Мозги у тебя вот как двадцать ле~ет просро~оченные. - Вон отсюда! Вас обоих тут не должно быть! - не выдержала Рокудо. Через секунду в комнате стало тесно, так как на пустом месте возникло верное своему хозяину Пещерное отродье, вид которого заставил детишек вздрогнуть. Савада с нескрываемым ужасом смотрела на адскую тварь, а не менее напуганный, но сохраняющий ничего не выражающее лицо Фран сжался, втянув голову в плечи. Зная, чего хочет Мукуро, Джусто взял обоих проказников за шкирки и швырнул через балкон в пруд, находящийся в саду. После этого монстр исчез, понимая, что в такой комнате ему лучше даже не рыпаться особо. - Ну что, пошли на Танабату? ______________________________ Мало, но меня еще долго на большее не хватит ТТ_ТТ Простите... Ах да, все помнят, что у меня ошибки? Я невнимательна. И планшет, гавнюк, исправляет все время. Эм... Будем считать, что глава «Саке» незапланированная) Просто для добавления романтики)
143 Нравится 127 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (7)