ID работы: 11775570

Sudden Changes

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
55
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 26 Отзывы 20 В сборник Скачать

The Aftermath

Настройки текста
Джордж как раз собирался лечь спать, когда услышал громкий стук в дверь своей квартиры. Зная, что Фред все еще в душе, он пошел открыть дверь, услышав ещё один стук от нетерпеливого посетителя. Он открыл дверь и уже собирался пожаловаться на позднее время, когда гость бросился его обнимать, и все, что он смог увидеть, это вьющиеся каштановые волосы. – Мне так жаль, Фред, я знаю, что должна была сначала написать, но я не знала, куда мне еще идти. Мне очень жаль, я скоро уйду, - рыдала Гермиона. Она промокла и дрожала, поэтому Джордж обнял ее сильнее, не давая ей отступить, пока она продолжала плакать. – Ребенок в порядке?– спросил Джордж. В глубине души он знал, что должен был сказать, что он не Фред, но ему нужно было знать, в порядке ли "демонический" ребенок его близнеца. – Да, ребенок в порядке, просто... Я действительно сейчас уйду, - Гермиона отпустила руки и отступила. Именно тогда она поняла свою ошибку и ахнула. – Фред в душе, но он скоро выйдет. Заходи внутрь, ты замерзнешь, и Фред разозлиться, если увидит тебя такой, - сказал Джордж, схватив Гермиону за руку. Он завёл её в квартиру и закрыл дверь, провожая ее в гостиную. Она была в квартире один раз раньше, поэтому не была удивлена. Было очевидно, что это была холостяцкая квартира, но она была чистой, учитывая, что в ней живут двое молодых парней. Джордж подвел ее к дивану и сел рядом с ней. Она сильно дрожала, поэтому он пробормотал заклинание без палочки, и ее пижама мгновенно высохла. Она продолжала дрожать, поэтому он схватил одеяло с задней части дивана, натянул его на плечи и обнял ее. – Хочешь поговорить об этом? – Я...– рыдала Гермиона, пытаясь говорить. Она почувствовала, что Джордж немного расслабился, но он все ещё крепко держал ее и поглаживал рукой вверх и вниз по ее руке в попытке согреть ее. Они оба отвлеклись на шум исходящий из ванной. Они развернулись, чтобы увидеть, как Фред вышел. Его глаза расширились от вида рыдающей Гермионы и явно влажного пятна на синей рубашке его брата. Фред был только в своих боксерах, что заставило бы Гермиону чувствовать себя неловко и неудобно, но сейчас ей было все равно. Она была так рада видеть Фреда, но воспоминания о той ночи вернулись к ней. "Он, вероятно, даже не знает, его ли это ребенок", - сказал голос Лаванды в ее голове. Гермиона зарыдала ещё сильнее. Она даже не спрашивала Фреда, верит ли он ей, он, возможно, хотел бы сделать анализ ДНК. Он думал, что ребенок был от Рона, когда они узнали, что она беременна, поэтому он, вероятно, не поверил ей. Он был хорошим парнем и, вероятно, не хотел расстраивать беременную девушку, называя ее шлюхой. Даже его мать не думала, что ребенок был от него... – Ты босиком…, - прошептал Фред, вытаскивая Гермиону из своих мыслей. – Я говорил, что мой близнец гений?– спросил Джордж закатывая глаза. – Она рыдает, и это первое, что ты заметил? – Боже, извини, это не... – Нет, - сразу же прервала его Гермиона. Она знала, что он будет беспокоиться о ребенке как Джордж. – Я сглупила... Наверное, мне стоит пойти домой. – Ты никуда не пойдешь, пока не расскажешь нам, что происходит, любовь моя, - сказал Фред, присаживаясь с другой стороны от Гермионы. Джордж убрал руку, чтобы позволить Фреду обнять Гермиону за талию и притянуть её ближе. – Я оставлю тебя на его попечение, - сказал Джордж, собираясь встать. Гермиона схватила его за руку и потянула его назад. – Ты останешься? Пожалуйста? – спросила Гермиона, когда Джордж поднял бровь. – Мне жаль, что я бросилась на тебя, прежде чем ты открыл дверь, ты заслуживаешь знать, почему и... Я хочу знать, что ты думаешь. Джордж посмотрел на своего близнеца, который кивнул в знак согласия. Джордж вздохнул, прежде чем кивнуть и расслабиться на своем месте. – Все в порядке, как будто нас трудно перепутать. – Что случилось Гермиона?– спросил Фред. – Никогда не думал, что ты придешь к нам заплаканная. – Как вы думаете, кто на самом деле отец этого ребенка?– спросила Гермиона удивив обоих парней. – Фред. – Я. У обоих близнецов были одинаковые выражения на лицах, они были в замешательстве, а их брови были нахмурены, пытаясь понять, что она имела в виду. – Конечно, он мой, - сказал Фред слишком быстро. – Ты сказала мне, что он мой. – И ты мне поверил? – Почему бы мне тебе не поверить?– ответил Фред все еще в замешательстве. – Ты начинаешь меня пугать, Гермиона. – Рон и Гарри вернулись раньше, - объяснила Гермиона. Она почувствовала, что Фред застыл из-за упоминания имени Рона, но продолжила. – Лаванда пришла переночевать со мной в комнате Джинни. Мы начали спорить о Роне, она сказала, что ты не мог... – Не мог что?– спросил Джордж. – Не мог поверить, что ребенок был твоим, потому что я шлюха. Она сказала, что ты не сможешь доверять мне, когда мы поженимся, и я должна держаться подальше от твоих братьев, всех твоих братьев на случай... на случай, если у меня возникнет соблазн. Я знаю, что она не права, и я слишком остро реагирую, но ничего не могу с этим поделать. Мои гормоны выходят из под контроля, и я просто слышу в голове, как она говорит, и эти слова приводят меня в сомнения, которые у меня уже были. Фред сжал челюсть, когда почувствовал, как гнев проснулся внутри него. Он почувствовал, как рука его близнеца коснулась его, которая в настоящее время слишком сильно сжимала талию Гермионы, поэтому он быстро ослабил хватку. – Ты же ей не поверила, любимая?– Фред крепко схватил Гермиону и посадил ее на колени. Она положила голову на его голую грудь, продолжая плакать. – Я знаю, что этот ребенок мой, у меня не было сомнений, как только ты сказала мне, что это так, поэтому, пожалуйста, перестань беспокоиться об этом. Она злобная сука, не слушай ее. Конечно, я доверяю тебе, включая то в каких отношениях ты с моими братьями. Видимо, тебе нужна помощь, чтобы различить нас с Джорджем, но кроме этого я полностью доверяю тебе. Джордж кивнул в знак согласия, подошел и взял Гермиону за руку в знак поддержки. – Честно говоря, ты думаешь, что я бы ничего не сказал, если бы у Фреда были какие-либо сомнения в том, что этот ребенок его?– Джордж фыркнул. – И если бы вы собирались сбежать с братом, то это, очевидно, была бы лучшая идея Фреда. Я бы никогда так с ним не поступил, так что я думаю, что у вас все будет в порядке. – Твоя мама не уверена ...– Гермиона, посмотрела вверх, чтобы увидеть яростные лица близнецов. – Она не уверена, действительно ли этот ребенок твой, так она сказала Лаванде. – Лаванда - гадина, - сказал Джордж. – Сучка, - согласился Фред. – Шлюха. – Сволочь. – Сплетница. – И лгунья, - сказал Фред, крепко обнимая Гермиону, когда она задрожала. - Мама на самом деле не думает так, она любит тебя, а папа сказал, что она счастлива из-за ребенка сейчас, когда у нее было время принять все. Мама знает, что он мой. Все знают, что я отец. Гермиона прижалась головой к груди Фреда, приложив холодную щеку к его очень теплой груди, когда Джордж схватил брошенное одеяло и передал его Фреду. Он обернул его вокруг Гермионы, прежде чем обнять ее, чтобы закрепить его на месте. – Она была там, когда Лаванда сказала это, она пыталась извиниться, но я выбежала, - объяснила Гермиона. – Она не думает, что этот ребенок твой. – Тогда они все идиоты, - заявил Фред. – Как насчет того, чтобы остаться здесь сегодня вечером и позволить всем остыть? Я приготовлю тебе чашку чая, чтобы согреть тебя, и что-нибудь поесть, а потом ты сможешь поспать. Утром ты можешь убедить Джорджа приготовить его знаменитые блинчики, если тебе повезет. Но этот Чёрт никогда их не готовит, так что я бы не оправдывал твоих надежд. – Эй!- возмутился Джордж. – Я с радостью приготовлю блины Грейнджер, она не умоляет приготовить их каждый день, как некоторые люди. – Спасибо вам обоим, - сказала Гермиона, сидя на коленях Фреда. Вы оба должно быть думаете, что я дурочка. Я не думаю, что когда-либо плакала так много раньше. – Они причинили тебе боль, - пожал плечами Фред, наклонился вперед и поцеловал ее в лоб. – Конечно, ты расстроена. – Эти гормоны из-за беременности, вероятно, тоже не помогают, - сказал Джордж. – Ну, я оставлю вас детей мои, не делайте ничего, чего бы я не сделал. Они оба пожелали спокойной ночи, когда обнялись друг с другом. – Не думаю, что можно ей доверять, - пробормотал Фред. Он поцеловал макушку Гермионы, прежде чем продолжить разговор с самим собой. – Думала, что я не верю, что ребенок мой, глупая идиотка. Гермиона усмехнулся: – Да, я думаю, что да. Фред переместил Гермиону, чтобы она снова сидела на диване рядом с ним, и встал. Он наклонился над ней, положил руку по обе стороны от нее и поцеловал ее в лоб. – Я приготовлю тебе чай, что ты хочешь поесть? – Я просто сделаю тост, если ты не возражаешь , - улыбнулась ему Гермиона. – Я могу это сделать. – Все в порядке, я все сделаю сам, - сказал Фред, заходя на кухню. Он вернулся через несколько минут с чаем и тостами, прежде чем снова исчезнуть. На этот раз, когда он вернулся, у него была подушка и одеяло, которые он положил у подножия дивана. – Спасибо, - улыбнулась Гермиона, прежде чем сделать еще один укус тоста.– Ты не должен был позволять мне остаться, я очень благодарна. – Я сказал тебе дать мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, я рад, что ты наконец-то выслушала меня. После того, как Гермиона допила чай и доела тосты, Фред исчез с ними на кухне, поэтому Гермиона взяла подушку и одеяло и начала устраивать их на диване, когда Фред вернулся. – Боже, Грейнджер, - сказал Фред, садясь посреди дивана, чтобы она не смогла закончить. – Ты правда думаешь, что я заставлю тебя спать на диване? Моя спальня вторая слева. – Я не выгоню тебя из твоей комнаты, я буду спать на диване. Это справедливо. – Хорошая попытка, но нет. Теперь отправьте свою беременную задницу в мою комнату и немного поспи. – Фред! – Гермиона, - проныл Фред.– Простыни чистые, так что не волнуйся. В любом случае, есть вероятность, что Джордж забудет о том, что ты здесь, и, вероятно, пойдёт ночью в туалет. И он спит голым. Ты же не хочешь видеть это, не так ли? – Ты врешь. На нем были пижамные штаны и футболка. – Он направлялся спать, уверена, что хочешь узнать, вру ли я на самом деле? – Не особо, - ответила Гермиона, направляясь в комнату Фреда, слыша, как он хихикает за её спиной. Комната Фреда была смутно знакома ей, хотя в последний раз, когда она была в ней, у нее было похмелье и она больше беспокоилась о голом Фреде, чем о комнате. Она легла в середине кровати, пытаясь заснуть, кровать пахла так, как Фред, что сводило ее с ума. После нескольких часов, не имея возможности заснуть, Гермиона сдалась. Она схватила подушку и забрела обратно в гостиную, где увидела, как Фред спит на диване спиной к ней. Гермиона тихо подошла, положила руку ему на плечо и осторожно толкнула его. Прошло несколько секунд, прежде чем сонный Фред обернулся и посмотрел в замешательстве на Гермиону. Она подняла одеяло, положила подушку рядом с ним и заползла с ним в постель, прежде чем у него появилась возможность говорить. Фред не был уверен, что ему все еще это не снится, но ему было все равно. Он положил руку на ее бедро, притянув ее ближе, пока ее спина не соприкоснулась с его грудью. Он обнял ее и приложил лицо к ее волосам, чтобы почувствовать запах ее клубничного шампуня. – Эй, красавица, - пробормотал Фред, засыпая. После того, как Гермиона присоединилась к нему, было странно, как она чувствовала себя в безопасности в его объятиях, но она слишком устала, чтобы думать об этом.

***

– Ммм, - пробормотал Фред, прижавшись к Гермионе, когда начал просыпаться. Он был доволен своим самоконтролем, так как отметил, что его рука все еще была на ее животе и не бродила, как в прошлый раз. Он мягко погладил ей живот, пробормотал. – Плутовка,- сказал он когда понял, что они оба на диване. Гермиона усмехнулась: – Я не могла уснуть, извини. – Тогда ты должна была утащить меня спать в кровать, а не ложиться спать на диване. – Я могу спать на диване, я едва беременна. – Ты достаточно беременна. Мой ребенок не должен спать на диване, - сказал Фред, поглаживая плоский животик. – Ну, да, - улыбнулась Гермиона, прежде чем внезапная волна тошноты ударила по ней. Однажды с ней все будет в порядке, но сейчас она практически жила в ванной. Она также понятия не имела, почему все назвали это утренней тошнотой, потому что это происходило в течение дня. Должно быть, это был "мужчина", придумал этот термин. Гермиона изо всех сил пыталась выпутаться из объятий Фреда и помчалась по коридору, чтобы добраться до ванной комнаты близнецов. Она цеплялась за туалет как за свою жизнь, когда почувствовала, что кто-то идет за ней. Он убрал ее волосы назад и начал поглаживать спину рукой вверх и вниз. – Все в порядке, любовь моя, - прошептал Фред ей на ухо. Гермиона потянулась назад и попыталась оттолкнуть его, бормоча, но Фред остался там, где он был, и усмехнулся.– Я никуда не пойду. Когда Гермиона закончила, Фред все смыл и взял влажное полотенце, чтобы протереть лицо лицо. У нее не было зубной щетки, поэтому она одолжила палочку Фреда и пробормотала заклинание, чтобы очистить рот. – Ты не должен был входить, - ругала его Гермиона, - я не хотела, чтобы ты это видел. – Нет, я буду частью этой беременности. Если это означает держать твои волосы или обнимать тебя в позе ложки, то это то, что я сделаю.– сказал Фред подмигивая ей.Они оба услышали смех из-за двери. – Я более чем счастлив обнимать тебя, Гермиона, если Фред не готов, - крикну Джордж из дверного проема. – Гадёныш, - пробормотал Фред, когда они оба последовали за Джорджем на кухню. – Ты собираешься приготовить завтрак или так и будешь говорит всякую чушь? – Держи штаны крепче, я иду делать завтрак сейчас,– Джордж схватил сковороду и некоторые ингредиенты из холодильника. – С чем бы понравилось «детю демона» есть свои блины? – Хм, с сиропом, пожалуйста, - улыбнулась Гермиона, игнорируя прозвище. Она не собиралась спорить с поваром, она не была такой глупой. – Спасибо, Джордж. – Без проблем, дядя Джордж уже любимец ребенка, так что, конечно, я приготовлю завтрак. – Нет, я думаю, что Чарли отлично справится с тем, чтобы стать любимым дядей, - сказала Гермиона ухмыляться. – Он работает с драконами. – Плюс есть Гарри, - продолжил Фред, - Он мальчик, который не может умереть, я думаю, что у него есть хорошие шансы стать фаворитом. – ЭЙ!– Джордж оставил свою кастрюлю и повернулся лицом к ним, он указал лопаткой на парочку, когда говорил. – Я хочу, чтобы вы оба знали, что я потрясающий, очевидно, я буду фаворитом. В любом случае, дети будут называть меня папой, пока не поймут что такое "близнец". Гермиона не могла не засмеяться в согласии. Бедняжка не будет понимать разницы, пока ему не исполниться пару лет. Он, вероятно, будет думать, что его отец стоял рядом с зеркалом в течение первых нескольких лет. Когда Джордж закончил блины, все они сели на импровизированный диван-кровать и съели их. Фред был прав, они были вкусными, и Гермиона сделала мысленную заметку, чтобы чаще приходить в квартиру близнецов на завтрак. Как только они закончили завтрак, близнецы спустились вниз, чтобы открыть магазин. Фред пытался остаться и составить компанию Гермионе, но она отправила его в низ, сказав, что с ней все будет в порядке. Джордж внизу обслуживал клиентов, когда услышал, как его позвал знакомый голос. Фред пошел к поставщикам, чтобы пополнить запасы, что займет всего полчаса. Джордж посмотрел вверх, чтобы увидеть, как его мать со слезами на глазах направляется к нему. – Фред, - сказала она после того, как, наконец, протиснулась вперед. – Не знаешь здесь ли Гермиона? Мне действительно нужно ее увидеть. – Фред ушел, - заявил Джордж, выйдя из-за кассы. – Гермиона наверху, но у Фреда будет приступ, если я пущу тебя туда. – Мне нужно с ней поговорить, - сказала Молли, повернувшись спиной к Джорджу и бросилась к двери, ведущей квартиру. Она быстро поднялась по ступенькам, пока Джордж замер на том же месте, где и стоял. Его мать просто перехитрила его? Опомнившись, он помчался за ней и сумел поймать ее, когда она вошла в гостиную, где Гермиона сидела на диване и смотрела телевизор. У нее не было другой одежды, поэтому она все еще была в пижаме. – Мама, это ужасно, что ты ненавидишь своего первого внука, не переходи черту! – По-видимому, это не ее внук, - пробормотала Гермиона с дивана. Джордж вздохнул и пошел сесть рядом с ней. Она все еще была его мамой, и, честно говоря, она все еще пугала его, даже если он официально был взрослым. Он обнял Гермиону за плечи, и притянул ее к себе ближе за поддержкой. – Извини, Гермиона, я никогда не имела это в виду, - миссис Уизли плакала.– Лаванда полностью вывела это из контекста. – Мне было довольно ясно, что вы имели в виду, - сказала Гермиона. – Дорогая,– миссис Уизли встала на колени перед Гермионой и положила руку на её колено. – Я знаю, что это ребенок Фреда. Я имел в виду, что не была уверена, будет ли этот ребенок хорош для вас с Фредом. Я знаю, что вы оба станете отличными родителями, но вступить в брак из-за ребёнка. Я просто обеспокоена тем, что вы оба будете настолько сосредоточены на ребенке, что у вас может не быть времени попытаться заставить брак работать. Вы должны оставаться вместе, несмотря ни на что, это разбило бы мне сердце, увидев вас обоих в браке, наполненном ненавистью. Ты мне как дочь, Гермиона, я знаю, что ты бы не солгала мне. Гермиона зарыдала, наклониться вперед и подняла миссис Уизли чтобы обнять. Она провела половину ночи, в раздумьях о миссис Уизли. Эта женщина, которую Гермиона любила, как мать, так беспокоилась о её браке, и разбитом сердце Гермионы. Она не могла расстраиваться из-за нее. Во всем виноваты гормоны. – Извините, что выбежала из дома, я должна была позволить вам объясниться или... – Нет, дорогая, я понимаю. Ты имела полное право на это, но, пожалуйста, вернись домой. Мы все очень скучаем по тебе, и эту девушку отправили домой, - миссис Уизли сказал это все еще рыдая. Джордж просто сидел там, крутя большими пальцами. Честно говоря, женщины иногда были полны сюрпризов. В одну минуту они собирались убить друг друга, а в следующую они плачут на вашем недавно купленном диване. – Что, черт возьми, происходит?– сказал Фред из дверного проема. – Мы с твоей мамой разговаривали, - быстро объяснила Гермиона. – Она не имела в виду то, что сказала Лаванда, она выдернула слова из контекста. – Как она могла выдернуть это из контекста?– спросил Фред их, глядя на свою мать. – Я уверен, что если бы это были Билл и Флер в этой ситуации, у тебя не было бы никаких проблем с этим. – Фред, - предупредил Джордж. Он ожидал, что его мать прихлопнет их на месте, но она сделала долгий глубокий вдох и посмотрела на Фреда. – Я была обеспокоена тем, что ваш брак основан на ребенке. Я никогда ничего не говорил о том, что ребенок не твой. Я знаю, что этот ребенок твой, Фред, - объяснила Молли своему сыну. – Лаванда вывел все это из контекста. – Хорошо, - кивнул Фред, он не выглядел убежденным, но не хотел причинять Гермионе больше стресса. – Гермиона может остаться здесь, хотя, если захочет может вернуться. Мне не нравится то что рядом с ней будет эта ведьма. – Я прекрасно справляюсь с Лавандой самостоятельно, - сказала Гермиона, чувствуя себя немного оскорбленной. – Нет, Фред прав, - согласилась миссис Уизли. – Лаванда не должна приходить в Нору. Как только вы двое поженитесь, и Гермиона переедет, все будет хорошо, но до тех пор Рон может пойти к ней домой. Я бы не хотел, чтобы Гермиона испытывала больше стресса, чем должна. Миссис Уизли и Фред начали обсуждать то, как Гермиона вернется в Нору. Видимо, Гермионе не нужно было иметь своё мнение, потому что они оба были более чем счастливы иметь его за неё. – Не будет блинов твоего любимого дяди, если ты вернешься в Нору, - сказал Джордж, разговаривая с животиком Гермионы . – Твоя мать заморит тебя голодом, зная ее. – Я не знаю, о чем ты говоришь. Чарли останется в Норе на целую вечность, так что я уверена, что он сможет приготовить нам блины, - сказала Гермиона с улыбкой. – Без шансов, я любимый дядя. – Нет, я так не думаю, ребенок внутри меня, и я чувствую, что фаворитом определенно является Чарли. – Гадство, - пробормотал Джордж, съезжая с дивана.

***

Остальная часть недели прошла тихо. Гермиона вернулась в Нору, где теперь был запрет на Лаванду. Миссис Уизли делала все возможное, чтобы показать Гермионе, как она счастлива за ребенка, и даже села с Гермионой и дала ей много советов. Видимо, книги не могли дать вам столько информации, сколько настоящая мать, потому что она никогда не прочтёт и половины того, что миссис Уизли сказал ей. Это было утро пятницы, и Гермиона только что встала, чтобы одеться, когда заметила свой маленький животик. Честно говоря, он был крошечным, и никто не мог бы сказать, что она беременна, или увидеть животик, если бе не искали его, но он определенно был там. Она чувствовала себя раздутой всю неделю, но это определенно был ребенок. – Гермиона?– Голос, прозвучал из дверного проема. Джинни вернулась несколько дней назад, но уже встала, вероятно, планировала свадьбу с Анджелиной, так как первая свадьба была так близка. – Заходите, - позвала Гермиона одной рукой, держа рубашку, а другой поглаживала небольшую выпуклость, когда стояла перед зеркалом. Гарри замешкался, а затем усмехнулся, когда заметил, что делает Гермиона: – Ух ты, там на самом деле животик. – Да, я только что заметила, я думаю, что он был в течение всей недели, но я просто думала, что немного поправилась. Гарри подошел рядом с ней и уставился на выпуклость. – Могу я?– спросила Гарри поднимая руку, чтобы остановится над животом Гермионы. Гермиона закатила глаза и схватила руку Гарри, положив ее на живот. – На самом деле тут нет ничего, если быть честным. – Пока что, - сказал Гарри, поглаживая живот. – Это делает это более реальным. Гермиона согласилась с ним, но не хотела ничего говорить на случай, если она расплачется. На самом деле она не была плаксивой, но почему-то видеть крошечный животик заставляло ее плакать. Чертовы гормоны. Они оба стояли там, глядя на свои руки, не замечая ухмыляющегося Чарли, стоящий в коридоре, наблюдающего за ними. – Будешь стоять там, рассматривая живот весь день, или ты собираешься спуститься? Мама сойдет с ума, если ты не поторопишься, - сказал Чарли, заставив их обоих отпрыгнуть. – Извини, - извинился Гарри, вспоминая причину, по которой он пришел, - Она послала меня, чтобы поторопить тебя, но ты отвлекла меня. – Не перекидывай на меня свою ответственность, Поттер, - рассмеялась Гермиона, снимая рубашку. – И что за причина, по которой вы, два чудака, трогали друг друга?– спросил Чарли. – У Гермионы животик, - пробормотал смущенный Гарри, пробираясь мимо Чарли. Чарли был досадно рад известию о том, что у Гермионы наконец-то появился животик. Как только они вошли на кухню, он объявил об этом Анджелине, Джинни и миссис Уизли, которые сидели за обеденным столом. Затем он взял на себя обязанность поднять рубашку Гермионы, чтобы показать всем, что Гермиона была искренне рада этому, но она надеялась, что пройдет еще несколько недель, пока у нее не будет огромное пузо. Миссис Уизли сказала, что все женщины разные, и он может начать показываться в любой момент, но Гермиона надеялась стать одной из тех женщин, у которых не появлялся до последней минуты. Свадьба Анджелины состоится через неделю, и она попросила Гермиону и Джинни стать подружками невесты. Анджелина выбрала платье со своей фрейлиной Кэти Белл. Анджелина уже определилась с платьями подружек невесты, и все они встречались с Кэти в «Свадебная ведьма», чтобы примерить их. – Мы, вероятно, должны идти, - сказала Анджелина после того, как они все, наконец, закончили есть.– Кэти будет ждать нас там. – Хорошо, будьте осторожны, девочки, - предупредила миссис Уизли. Хор "пока" прозвучал, когда три девушки вошли в гостиную и по очереди перенеслись на Косую алею. Они встретили Кэти в Хогсмеде и после быстрого напитка поспешили на встречу по примерке одежды. Они могли переодеть платье самостоятельно, но ведьма, которая владела магазином «Свадебная ведьма», была лучшей, поэтому Анджелина решила оставить ее, чтобы сделать это. – Платья красивые, - сказала Джинни, крутясь в своем платье. Платья были светло–розового цвета, короткие и затянутые на талии. – Не могу поверить, что ты нашла что-то такое классное. Анджелина рассмеялась: – У меня розовый цвет в цветах и украшениях, поэтому я подумала, что они подойдут к теме. – Они также подчеркивают нашу грудь, - согласилась Кэти, наклонившись вперед в зеркале. Она обернулась, чтобы увидеть, как Гермиона выходит из раздевалки, и добавила: – Ну, кажется, они подчеркивают некоторым из нас грудь лучше, чем другим! Мерлин Грейнджер, когда у тебя появились такие сиськи? Анджелина начала смеяться, когда Гермиона стала ярко-красной. – Она беременна, Кэти. Я забыл, что ты не знаешь. Я же говорил тебе, что она с Фредом, верно? – Ты беременна!?– завизжала Кэти, заставив продавца мчаться в комнату в ожидании пожара. – Кровавый ад, Фред не встречается с кем-то на долго, не так ли? Не могу поверить, что ты ничего мне не сказала мне, Эндж! Как давно ты уже беременна? – О, уже около десяти недель, я пойду на свое первое сканирование за две недели, - сказала Гермиона, скрестив руки над грудью, когда девочки продолжали исследовать бюст Гермионы. Ее грудь немного увеличилась, но она еще не стала огромной, она была удивлена, что они даже заметили. – Ты все же идешь к врачу-маглу?– спросила Ангелина. – Да, я еще не говорила об этом Фреду. Ты же не думаешь, что он будет возражать, не так ли? – спросила Гермиона. – Покажи ему свои новые сиськи, и я думаю, что он согласится на все, - сказала Кэти, ухмыляясь, подойдя к продавцу, чтобы отрегулировать платье.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.