***
– Ммм, - пробормотал Фред, прижавшись к Гермионе, когда начал просыпаться. Он был доволен своим самоконтролем, так как отметил, что его рука все еще была на ее животе и не бродила, как в прошлый раз. Он мягко погладил ей живот, пробормотал. – Плутовка,- сказал он когда понял, что они оба на диване. Гермиона усмехнулась: – Я не могла уснуть, извини. – Тогда ты должна была утащить меня спать в кровать, а не ложиться спать на диване. – Я могу спать на диване, я едва беременна. – Ты достаточно беременна. Мой ребенок не должен спать на диване, - сказал Фред, поглаживая плоский животик. – Ну, да, - улыбнулась Гермиона, прежде чем внезапная волна тошноты ударила по ней. Однажды с ней все будет в порядке, но сейчас она практически жила в ванной. Она также понятия не имела, почему все назвали это утренней тошнотой, потому что это происходило в течение дня. Должно быть, это был "мужчина", придумал этот термин. Гермиона изо всех сил пыталась выпутаться из объятий Фреда и помчалась по коридору, чтобы добраться до ванной комнаты близнецов. Она цеплялась за туалет как за свою жизнь, когда почувствовала, что кто-то идет за ней. Он убрал ее волосы назад и начал поглаживать спину рукой вверх и вниз. – Все в порядке, любовь моя, - прошептал Фред ей на ухо. Гермиона потянулась назад и попыталась оттолкнуть его, бормоча, но Фред остался там, где он был, и усмехнулся.– Я никуда не пойду. Когда Гермиона закончила, Фред все смыл и взял влажное полотенце, чтобы протереть лицо лицо. У нее не было зубной щетки, поэтому она одолжила палочку Фреда и пробормотала заклинание, чтобы очистить рот. – Ты не должен был входить, - ругала его Гермиона, - я не хотела, чтобы ты это видел. – Нет, я буду частью этой беременности. Если это означает держать твои волосы или обнимать тебя в позе ложки, то это то, что я сделаю.– сказал Фред подмигивая ей.Они оба услышали смех из-за двери. – Я более чем счастлив обнимать тебя, Гермиона, если Фред не готов, - крикну Джордж из дверного проема. – Гадёныш, - пробормотал Фред, когда они оба последовали за Джорджем на кухню. – Ты собираешься приготовить завтрак или так и будешь говорит всякую чушь? – Держи штаны крепче, я иду делать завтрак сейчас,– Джордж схватил сковороду и некоторые ингредиенты из холодильника. – С чем бы понравилось «детю демона» есть свои блины? – Хм, с сиропом, пожалуйста, - улыбнулась Гермиона, игнорируя прозвище. Она не собиралась спорить с поваром, она не была такой глупой. – Спасибо, Джордж. – Без проблем, дядя Джордж уже любимец ребенка, так что, конечно, я приготовлю завтрак. – Нет, я думаю, что Чарли отлично справится с тем, чтобы стать любимым дядей, - сказала Гермиона ухмыляться. – Он работает с драконами. – Плюс есть Гарри, - продолжил Фред, - Он мальчик, который не может умереть, я думаю, что у него есть хорошие шансы стать фаворитом. – ЭЙ!– Джордж оставил свою кастрюлю и повернулся лицом к ним, он указал лопаткой на парочку, когда говорил. – Я хочу, чтобы вы оба знали, что я потрясающий, очевидно, я буду фаворитом. В любом случае, дети будут называть меня папой, пока не поймут что такое "близнец". Гермиона не могла не засмеяться в согласии. Бедняжка не будет понимать разницы, пока ему не исполниться пару лет. Он, вероятно, будет думать, что его отец стоял рядом с зеркалом в течение первых нескольких лет. Когда Джордж закончил блины, все они сели на импровизированный диван-кровать и съели их. Фред был прав, они были вкусными, и Гермиона сделала мысленную заметку, чтобы чаще приходить в квартиру близнецов на завтрак. Как только они закончили завтрак, близнецы спустились вниз, чтобы открыть магазин. Фред пытался остаться и составить компанию Гермионе, но она отправила его в низ, сказав, что с ней все будет в порядке. Джордж внизу обслуживал клиентов, когда услышал, как его позвал знакомый голос. Фред пошел к поставщикам, чтобы пополнить запасы, что займет всего полчаса. Джордж посмотрел вверх, чтобы увидеть, как его мать со слезами на глазах направляется к нему. – Фред, - сказала она после того, как, наконец, протиснулась вперед. – Не знаешь здесь ли Гермиона? Мне действительно нужно ее увидеть. – Фред ушел, - заявил Джордж, выйдя из-за кассы. – Гермиона наверху, но у Фреда будет приступ, если я пущу тебя туда. – Мне нужно с ней поговорить, - сказала Молли, повернувшись спиной к Джорджу и бросилась к двери, ведущей квартиру. Она быстро поднялась по ступенькам, пока Джордж замер на том же месте, где и стоял. Его мать просто перехитрила его? Опомнившись, он помчался за ней и сумел поймать ее, когда она вошла в гостиную, где Гермиона сидела на диване и смотрела телевизор. У нее не было другой одежды, поэтому она все еще была в пижаме. – Мама, это ужасно, что ты ненавидишь своего первого внука, не переходи черту! – По-видимому, это не ее внук, - пробормотала Гермиона с дивана. Джордж вздохнул и пошел сесть рядом с ней. Она все еще была его мамой, и, честно говоря, она все еще пугала его, даже если он официально был взрослым. Он обнял Гермиону за плечи, и притянул ее к себе ближе за поддержкой. – Извини, Гермиона, я никогда не имела это в виду, - миссис Уизли плакала.– Лаванда полностью вывела это из контекста. – Мне было довольно ясно, что вы имели в виду, - сказала Гермиона. – Дорогая,– миссис Уизли встала на колени перед Гермионой и положила руку на её колено. – Я знаю, что это ребенок Фреда. Я имел в виду, что не была уверена, будет ли этот ребенок хорош для вас с Фредом. Я знаю, что вы оба станете отличными родителями, но вступить в брак из-за ребёнка. Я просто обеспокоена тем, что вы оба будете настолько сосредоточены на ребенке, что у вас может не быть времени попытаться заставить брак работать. Вы должны оставаться вместе, несмотря ни на что, это разбило бы мне сердце, увидев вас обоих в браке, наполненном ненавистью. Ты мне как дочь, Гермиона, я знаю, что ты бы не солгала мне. Гермиона зарыдала, наклониться вперед и подняла миссис Уизли чтобы обнять. Она провела половину ночи, в раздумьях о миссис Уизли. Эта женщина, которую Гермиона любила, как мать, так беспокоилась о её браке, и разбитом сердце Гермионы. Она не могла расстраиваться из-за нее. Во всем виноваты гормоны. – Извините, что выбежала из дома, я должна была позволить вам объясниться или... – Нет, дорогая, я понимаю. Ты имела полное право на это, но, пожалуйста, вернись домой. Мы все очень скучаем по тебе, и эту девушку отправили домой, - миссис Уизли сказал это все еще рыдая. Джордж просто сидел там, крутя большими пальцами. Честно говоря, женщины иногда были полны сюрпризов. В одну минуту они собирались убить друг друга, а в следующую они плачут на вашем недавно купленном диване. – Что, черт возьми, происходит?– сказал Фред из дверного проема. – Мы с твоей мамой разговаривали, - быстро объяснила Гермиона. – Она не имела в виду то, что сказала Лаванда, она выдернула слова из контекста. – Как она могла выдернуть это из контекста?– спросил Фред их, глядя на свою мать. – Я уверен, что если бы это были Билл и Флер в этой ситуации, у тебя не было бы никаких проблем с этим. – Фред, - предупредил Джордж. Он ожидал, что его мать прихлопнет их на месте, но она сделала долгий глубокий вдох и посмотрела на Фреда. – Я была обеспокоена тем, что ваш брак основан на ребенке. Я никогда ничего не говорил о том, что ребенок не твой. Я знаю, что этот ребенок твой, Фред, - объяснила Молли своему сыну. – Лаванда вывел все это из контекста. – Хорошо, - кивнул Фред, он не выглядел убежденным, но не хотел причинять Гермионе больше стресса. – Гермиона может остаться здесь, хотя, если захочет может вернуться. Мне не нравится то что рядом с ней будет эта ведьма. – Я прекрасно справляюсь с Лавандой самостоятельно, - сказала Гермиона, чувствуя себя немного оскорбленной. – Нет, Фред прав, - согласилась миссис Уизли. – Лаванда не должна приходить в Нору. Как только вы двое поженитесь, и Гермиона переедет, все будет хорошо, но до тех пор Рон может пойти к ней домой. Я бы не хотел, чтобы Гермиона испытывала больше стресса, чем должна. Миссис Уизли и Фред начали обсуждать то, как Гермиона вернется в Нору. Видимо, Гермионе не нужно было иметь своё мнение, потому что они оба были более чем счастливы иметь его за неё. – Не будет блинов твоего любимого дяди, если ты вернешься в Нору, - сказал Джордж, разговаривая с животиком Гермионы . – Твоя мать заморит тебя голодом, зная ее. – Я не знаю, о чем ты говоришь. Чарли останется в Норе на целую вечность, так что я уверена, что он сможет приготовить нам блины, - сказала Гермиона с улыбкой. – Без шансов, я любимый дядя. – Нет, я так не думаю, ребенок внутри меня, и я чувствую, что фаворитом определенно является Чарли. – Гадство, - пробормотал Джордж, съезжая с дивана.***
Остальная часть недели прошла тихо. Гермиона вернулась в Нору, где теперь был запрет на Лаванду. Миссис Уизли делала все возможное, чтобы показать Гермионе, как она счастлива за ребенка, и даже села с Гермионой и дала ей много советов. Видимо, книги не могли дать вам столько информации, сколько настоящая мать, потому что она никогда не прочтёт и половины того, что миссис Уизли сказал ей. Это было утро пятницы, и Гермиона только что встала, чтобы одеться, когда заметила свой маленький животик. Честно говоря, он был крошечным, и никто не мог бы сказать, что она беременна, или увидеть животик, если бе не искали его, но он определенно был там. Она чувствовала себя раздутой всю неделю, но это определенно был ребенок. – Гермиона?– Голос, прозвучал из дверного проема. Джинни вернулась несколько дней назад, но уже встала, вероятно, планировала свадьбу с Анджелиной, так как первая свадьба была так близка. – Заходите, - позвала Гермиона одной рукой, держа рубашку, а другой поглаживала небольшую выпуклость, когда стояла перед зеркалом. Гарри замешкался, а затем усмехнулся, когда заметил, что делает Гермиона: – Ух ты, там на самом деле животик. – Да, я только что заметила, я думаю, что он был в течение всей недели, но я просто думала, что немного поправилась. Гарри подошел рядом с ней и уставился на выпуклость. – Могу я?– спросила Гарри поднимая руку, чтобы остановится над животом Гермионы. Гермиона закатила глаза и схватила руку Гарри, положив ее на живот. – На самом деле тут нет ничего, если быть честным. – Пока что, - сказал Гарри, поглаживая живот. – Это делает это более реальным. Гермиона согласилась с ним, но не хотела ничего говорить на случай, если она расплачется. На самом деле она не была плаксивой, но почему-то видеть крошечный животик заставляло ее плакать. Чертовы гормоны. Они оба стояли там, глядя на свои руки, не замечая ухмыляющегося Чарли, стоящий в коридоре, наблюдающего за ними. – Будешь стоять там, рассматривая живот весь день, или ты собираешься спуститься? Мама сойдет с ума, если ты не поторопишься, - сказал Чарли, заставив их обоих отпрыгнуть. – Извини, - извинился Гарри, вспоминая причину, по которой он пришел, - Она послала меня, чтобы поторопить тебя, но ты отвлекла меня. – Не перекидывай на меня свою ответственность, Поттер, - рассмеялась Гермиона, снимая рубашку. – И что за причина, по которой вы, два чудака, трогали друг друга?– спросил Чарли. – У Гермионы животик, - пробормотал смущенный Гарри, пробираясь мимо Чарли. Чарли был досадно рад известию о том, что у Гермионы наконец-то появился животик. Как только они вошли на кухню, он объявил об этом Анджелине, Джинни и миссис Уизли, которые сидели за обеденным столом. Затем он взял на себя обязанность поднять рубашку Гермионы, чтобы показать всем, что Гермиона была искренне рада этому, но она надеялась, что пройдет еще несколько недель, пока у нее не будет огромное пузо. Миссис Уизли сказала, что все женщины разные, и он может начать показываться в любой момент, но Гермиона надеялась стать одной из тех женщин, у которых не появлялся до последней минуты. Свадьба Анджелины состоится через неделю, и она попросила Гермиону и Джинни стать подружками невесты. Анджелина выбрала платье со своей фрейлиной Кэти Белл. Анджелина уже определилась с платьями подружек невесты, и все они встречались с Кэти в «Свадебная ведьма», чтобы примерить их. – Мы, вероятно, должны идти, - сказала Анджелина после того, как они все, наконец, закончили есть.– Кэти будет ждать нас там. – Хорошо, будьте осторожны, девочки, - предупредила миссис Уизли. Хор "пока" прозвучал, когда три девушки вошли в гостиную и по очереди перенеслись на Косую алею. Они встретили Кэти в Хогсмеде и после быстрого напитка поспешили на встречу по примерке одежды. Они могли переодеть платье самостоятельно, но ведьма, которая владела магазином «Свадебная ведьма», была лучшей, поэтому Анджелина решила оставить ее, чтобы сделать это. – Платья красивые, - сказала Джинни, крутясь в своем платье. Платья были светло–розового цвета, короткие и затянутые на талии. – Не могу поверить, что ты нашла что-то такое классное. Анджелина рассмеялась: – У меня розовый цвет в цветах и украшениях, поэтому я подумала, что они подойдут к теме. – Они также подчеркивают нашу грудь, - согласилась Кэти, наклонившись вперед в зеркале. Она обернулась, чтобы увидеть, как Гермиона выходит из раздевалки, и добавила: – Ну, кажется, они подчеркивают некоторым из нас грудь лучше, чем другим! Мерлин Грейнджер, когда у тебя появились такие сиськи? Анджелина начала смеяться, когда Гермиона стала ярко-красной. – Она беременна, Кэти. Я забыл, что ты не знаешь. Я же говорил тебе, что она с Фредом, верно? – Ты беременна!?– завизжала Кэти, заставив продавца мчаться в комнату в ожидании пожара. – Кровавый ад, Фред не встречается с кем-то на долго, не так ли? Не могу поверить, что ты ничего мне не сказала мне, Эндж! Как давно ты уже беременна? – О, уже около десяти недель, я пойду на свое первое сканирование за две недели, - сказала Гермиона, скрестив руки над грудью, когда девочки продолжали исследовать бюст Гермионы. Ее грудь немного увеличилась, но она еще не стала огромной, она была удивлена, что они даже заметили. – Ты все же идешь к врачу-маглу?– спросила Ангелина. – Да, я еще не говорила об этом Фреду. Ты же не думаешь, что он будет возражать, не так ли? – спросила Гермиона. – Покажи ему свои новые сиськи, и я думаю, что он согласится на все, - сказала Кэти, ухмыляясь, подойдя к продавцу, чтобы отрегулировать платье.